1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 No nono ano, no décimo mês de Zedequias, rei de Judá, Nabucodonosor, rei da Babilônia, veio com todo o seu exército contra Jerusalém e a cercaram. 2 No décimo primeiro ano e quarto mês de Zedequias, no nono dia do mês, a cidade foi invadida. 3 Então, todos os oficiais do rei da Babilônia vieram e se assentaram no Portão do Meio: Nergal-Sarezer de Sangar, Nebo-Sarsequim, um oficial importante. Nergal Sarezer, alto oficial, e com eles todos os outros oficiais do rei da Babilônia.
- No nono ano, no décimo mês de Zedequias, rei de Judá : Esse é o décimo mês do calendário hebraico. É durante a última parte de dezembro e a primeira parte de janeiro nos calendários ocidentais. Tradução Alternativa (T.A.): "No décimo mês do nono ano que Zedequias foi rei de Judá". (Veja: translate_hebrewmonths)
- nono... décimo... décimo primeiro... quarto : (Veja: translate_ordinal)
- No décimo primeiro ano e quarto mês de Zedequias, no nono dia do mês : Esse é o quarto mês do calendário hebraico. O décimo primeiro dia é perto do começo de julho nos calendários ocidentais. T.A.: "No nono dia do quarto mês do décimo primeiro ano que Zedequias foi rei". (Veja: translate_hebrewmonths)
- Nergal-Sarezer de Sangar, Nebo-Sarsequim : Esses são nomes de homens. (Veja: translate_names)
- no Portão do meio : "na entrada do meio da cidade". Era comum líderes se sentarem no portão da cidade para discutir assuntos importantes.
- Quem veio com seu exército contra Jerusalém e a atacou? : Nabucodonosor o fez.
- Que cidade foi invadida? : A cidade de Jerusalém foi invadida.
- Quem veio e se assentou no meio do portão? : Todos os oficiais do rei da Babilônia vieram e se assentaram no meio do portão.
4 Aconteceu que, quando Zedequias, rei de Judá e todos os seus guerreiros os viram, fugiram. Eles saíram da cidade à noite, pelo caminho do jardim do rei, através do portão entre os dois muros. O rei saiu na direção da Arabá, 5 mas o exército dos caldeus perseguiu-os e alcançou Zedequias nas planícies do vale do rio Jordão, perto de Jericó. Eles o capturaram e o trouxeram até Nabucodonosor, rei da Babilônia, em Ribla, na terra de Hamate, onde Nabucodonosor o sentenciou.
- Eles saíram da cidade a noite pelo caminho do jardim do rei : "Eles deixaram a cidade a noite saindo pelo caminho do jardim do rei".
- nas planícies do vale do rio Jordão : Essa é a terra plana no extremo sul do vale.
- em Ribla na terra de Hamate : Ribla foi uma cidade no território de Hamate. Encontram-se na Síria. (Veja: translate_names)
- perseguiu-os e alcançou : "os seguiu e capturou".
- o sentenciou : "decidiu como o punir".
- O que Zedequias e todos seus guerreiros fizeram quando eles viram os oficiais do rei da Babilônia no meio do portão? : Eles fugiram a noite da cidade.
- O que o exército dos babilônios fizeram quando alcanlçaram Zedequias? : Eles o capturaram e o trouxeram para Nabucodonosor.
6 O rei matou os filhos de Zedequias diante dele, em Ribla. Ele também matou todos os homens nobres de Judá. 7 Cegou os olhos de Zedequias e o prendeu com correntes de bronze para levá-lo à Babilônia.
- diante dele : T.A.: "enquanto ele os assistia". (Veja: figs_metonymy)
- Cegou os olhos de Zedequias : "Os homens do rei tornaram Zedequias cego" ou "O homens do rei cegaram Zedequias".
- O que Nabucodonosor fez quando Zedequias foi trazido a ele? : Ele assassinou os filhos de Zedequias e também assassinou todos os homens nobres de Judá.
- O que o rei da Babilônia fez a Zedequias? : Ele cegou os olhos de Zedequias e o prendeu para levá-lo à Babilônia.
8 Então, os babilônios queimaram a casa do rei e as casas do povo. Eles também derrubaram os muros de Jerusalém. 9 Nebuzaradã, capitão da guarda do rei, levou para o exílio o resto do povo que havia ficado na cidade. Isso incluía os que se renderam aos babilônios e o restante da população. 10 Mas Nebuzaradã, o capitão da guarda do rei, permitiu que as pessoas mais pobres, que não possuíam nada, permanecessem na terra de Judá. Deu-lhes vinhas e campos naquele mesmo dia.
- Nebuzaradã : Esse é o nome de um homem. (Veja: translate_names)
- da guarda do rei : "dos guardas de Nabucodonosor".
- o resto do povo que havia ficado na cidade : "as pessoas restantes da cidade". (Veja: figs_hyperbole
- O que os babilônios fizeram as casas e os muros de Jerusalém? : Eles os queimaram.
- Que Nabuzaradã levou para o exílio? : Ele levou para o exílio o restante do povo que sobrou na cidade e o povo que se rendeu aos babilônios.
- Quais pessoas Nebuzaradã permitiu que permanecessem na terra de Judá? : Ele permitiu que as pessoas mais pobres a permanecer.
- O que Nebuzaradã deu as pessoas que permaneceram? : Nebuzaradã deu vinhas e campos as pessoas que permaneceram.
11 Nabucodonosor, o rei da Babilônia, havia dado uma ordem sobre Jeremias para Nebuzaradã, o capitão da guarda do rei. Ele dissera: 12 "Leva-o e cuida bem dele. Não o machuque. Faça por ele tudo o que te disser." 13 Então, Nebuzaradã, capitão da guarda do rei, Nebusazbã, Rabe-Sáris, Nergal-Sarezer, Rabe-Mague e todos os oficiais mais importantes do rei da Babilônia 14 mandaram retirar Jeremias do pátio e o entregaram a Gedalias, filho de Aicam, filho de Safã, para que o levasse para casa; assim, Jeremias permaneceu entre o povo.
- Nebuzaradã... Gedalias... Aicam... Safã : Esses são nomes de homens. (Veja: translate_names)
- mandaram retirar : "mandaram pegar". (Veja: figs_ellipsis)
- entre o povo : "entre o povo que restou em Judá". (Veja: figs_hyperbole)
- O que Nabucodonosor ordenou a Nebuzaradã para fazer com Jeremias? : Nabucodonosor disse a Nebuzaradã para ele levar e tomar conta de Jeremias e para fazer tudo o que Jeremias disser para ele fazer.
- O que Nebuzaradã, Nergal-Sarezer e os oficiais mais importante do rei da Babilônia fizeram a Jeremias? : Eles levaram Jeremias do pátio da guarda e confiaram-no a Gedalias para levá-lo para casa.
15 Ora, a palavra de Yahweh viera a Jeremias enquanto estava preso no pátio da guarda, dizendo: 16 "Fala com Ebede-Meleque, o etíope, e diz: Yahweh dos Exércitos, o Deus de Israel, diz isto: Vede, Eu estou prestes a cumprir minhas palavras contra esta cidade, para o mal e não para o bem. Pois todas elas se cumprirão perante ti naquele dia.
- Informação Geral: : Esta história aconteceu antes dos eventos na primeira parte desse capítulo.
- Ora : Isso marca uma nova seção da história.
- a palavra de Yahweh viera a Jeremias... dizendo : "Yahweh falou a Jeremias... dizendo".
- Ebede-Meleque, o etíope : Veja como foi esse nome foi traduzido em 38:7.
- Eu estou prestes a cumprir minhas palavras contra esta cidade, para o mal e não para o bem : "Eu trarei desastre sobre essa cidade, assim como disse que traria".
- Pois todas elas se cumprirão perante ti naquele dia : "Pois verás tudo acontecer naquele dia".
- O que Yahweh disse a Jeremias para dizer a Ebede-Meleque, o etíope? : Yahweh disse a Jeremias para dizer a Ebede-Meleque, o etíope que Yahweh estava preste a trazer desastre sobre a cidade.
17 Mas eu te resgatarei naquele dia, esta é a declaração de Yahweh, e não serás entregue nas mãos dos homens a quem temes. 18 Pois Eu, certamente, te salvarei. Tu não cairás pela espada. Escaparás com vida, pois confias em Mim" – esta foi a declaração de Yahweh."
- Informação Geral: : Yahweh continua a falar com Jeremias.
- naquele dia : Isso refere-se ao dia que os babilônios quebraram os muros de Jerusalem e destruíram a cidade.
- esta é a declaração de Yahweh : Veja como foi traduzido em 1:7.
- não serás entregue nas mãos dos homens a quem temes : Aqui "mãos" refere-se a poder ou controle. T.A.: "os homens a quem temes não o abalará". (Veja: figs_metonymy e figs_activepassive)
- Tu não cairás pela espada : T.A.: "Ninguém o matará com uma espada". (Veja: figs_euphemism)
- Escaparás com vida, pois confias em Mim : "Sua recompensa por confiar em Mim será não ser morto".
- O que Yahweh disse que aconteceria a Ebede-Meleque no dia que Yahweh cumprir suas palavras contra a cidade? : Ele disse que resgataria Ebede-Meleque
- Por qual motivo Yahweh resgataria Ebede-Meleque da espada? : Ele resgataria Ebede-Meleque porque ele confia em Yahweh.