1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 No início do reinado de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, esta palavra veio de Yahweh a Jeremias. 2 Isto é o que Yahweh me disse: "Faze para ti grilhões e jugos, e coloca-os em teu pescoço. 3 E manda também grilhões e jugos para o rei de Edom, para o rei de Moabe, para o rei de Amom, para o rei de Tiro e para o rei de Sidom. Envia-os através das mãos dos mensageiros que vieram a Jerusalém ter com Zedequias, rei de Judá. 4 Ordena-lhes que falem aos seus senhores, dizendo: Yahweh dos Exércitos, Deus de Israel, diz: Assim direis aos vossos senhores:
- grilhões : Isso é algo que impede os movimentos de uma pessoa.
- E manda também : Foi ordenado a Jeremias enviar um par de grilhões e jugos para cada rei listado.
- Envia-os através das mãos dos mensageiros : Aqui "mãos" significa a representação dos rei pelos mensageiros. (Veja: figs_metaphor)
- Ordena-lhes que falem aos seus senhores : Jeremias foi instruído a entregar a cada mensageiro um par de grilhões e jugos e também uma mensagem para cada rei a respeito dos grilhões e dos jugos.
- Para quais reis Jeremias recebe uma palavra de Yahweh? : Ele recebe a mensagem para os reis de Edom, Moabe, Amom, Tiro e Sidom.
5 Eu fiz a terra com Meu grande poder e com o Meu braço estendido. Também fiz as pessoas e os animais sobre a terra, e os dou a quem me apraz. 6 E, agora, entrego todas estas terras nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, meu servo. Também lhe dou os seres vivos dos campos para servi-lo. 7 Todas as nações servirão a ele, a seu filho e a seus netos até o tempo final de sua terra, quando muitas nações e poderosos reis o subjugarão.
- com Meu grande poder e com o Meu braço estendido : A frase "braço estendido" se refere ao "grande poder" e intensifica a primeira frase. Tradução Alternativa (T.A.): "pelo Meu grande poder". (Veja: figs_idiom e figs_doublet)
- os dou a quem me apraz : "os dou a qualquer um que eu quiser".
- o subjugarão : Ficarão mais poderesos e derrotarão a Babilônia.
- Qual é a mensagem para os reis? : Todas as nações servirão a Nabucodonosor, rei da Babilônia.
8 Se alguma nação e reino não servirem a Nabucodonosor, rei da Babilônia, e não se submeterem ao rei da Babilônia, eu os castigarei com espada, fome e praga — esta é a declaração de Yahweh — até que Eu, pelas suas mãos, a destrua.
- não se submeterem ao rei : Aqueles que não jurarem lealdade ao rei Nabucodonosor e pagarem tributos ou impostos ao rei.
- com as suas mãos : Essa frase se refere a Nabucodonosor e seu exército. (Veja: figs_synecdoche)
- esta é a declaração de Yahweh : T.A.: "isso é o que Yahweh diz que acontecerá".
- O que acontecerá as nações que não servirem a Nabucodonosor? : Yahweh punirá as nações que não servirem a Nabucodonosor com espada, fome e praga.
9 E vós, não mais escuteis vossos profetas, vossos adivinhos, vossos videntes, intérpretes de sonhos e feiticeiros que vos falam: 'Não sirvais o rei da Babilônia'. 10 Eles profetizam mentiras a fim de enviar-vos para longe de vossas terras, para que Eu vos expulse e, assim, pereçais. 11 Mas a nação que se submeter ao rei da Babilônia e o servir, permitirei que descansem na sua terra — esta é a declaração de Yahweh — e eles a cultivarão e nela farão moradias."
- Informação Geral: : Yahweh continua a falar, através de Jeremias, ao povo de Judá.
- intérpretes de sonhos : Um intérpretes de sonhos é alguém que faz predições sobre o futuro.
- Mas a nação que se submeter ao rei : T.A.: "Mas a nação que serve ao rei". (Veja: figs_metaphor)
- esta é a declaração de Yahweh : Veja como foi traduzido em 1:7.
- cultivarão : Isso significa a preparação e o uso da terra para o plantio.
- nela farão moradias : T.A.: "na Babilônia farão moradia".
- O que aconteceria ao povo que escutasse a profecia enganosa? : Yahweh os enviaria para longe da sua terra e eles morreriam.
- O que a nação que tomar o julgo do rei da Babilônia receberia? : Eles ficariam em sua terra, a cultivariam e fariam moradias.
12 Então, falei com Zedequias, rei de Judá, e lhe entreguei esta mensagem: "Submete-te ao jugo do rei da Babilônia, serve a ele e ao seu povo e viverás. 13 Por que morreríeis — tu e teu povo — pela espada, fome e praga, como declarou Yahweh a respeito da nação que se recusar a submeter-se ao rei da Babilônia?
- Informação Geral: : Yahweh continua a falar, através de Jeremias, ao rei de Judá.
- Submete-te ao rei da Babilônia : Deus ordena ao povo de Judá que se submeta e sirva à Babilônia como se ela fosse seu rei.
- Por que morreríeis — tu e teu povo — pela espada, fome e praga, como declarou Yahweh a respeito da nação que se recusar a servir ao rei da Babilônia? : T.A.: "Tu morrerás — tu e teu povo — pela espada, fome e praga, como Eu declarei, se recusares a servir ao rei da Babilônia". (Veja: figs_rquestion)
- O que o rei Zedequias precisava fazer se quisesse viver? : Ele precisava servir o rei da Babilônia.
14 Não deis ouvidos às palavras dos profetas que vos dizem: 'Não sirvais ao rei da Babilônia', pois eles estão profetizando mentiras. 15 Porque não os enviei — esta é a declaração de Yahweh — eles profetizam mentiras em Meu nome, para que Eu vos expulse e pereçais, vós e os profetas que vos profetizam.
- Informação Geral: : Yahweh continua a falar, através de Jeremias, ao rei e ao povo de Judá.
- Não deis ouvidos às palavras : Yahweh está alertando ao povo sobre todos os falsos profetas que Ele não enviou e que estão mentindo. Dar ouvidos aqui significa não escutar. T.A.: "Não escutem as palavras". (Veja: figs_metaphor)
- Porque não os enviei : "Porque eles não foram enviados por Mim".
- em Meu nome : Essa frase significa falar com o poder ou com a autoridade de Yahweh, como seu representante. (Veja: figs_metonymy)
- Eu vos expulse : "Eu vos mandarei para longe de sua terra natal".
- O que acontecerá a Zedequias se ele ouvir aos profetas? : Yahweh o expulsará e ele morrerá.
16 Proclamei aos sacerdotes e a todo povo dizendo: "Yahweh diz: não deis ouvidos às palavras de vossos profetas que dizem: 'Vede! Os objetos pertencentes à Casa de Yahweh estão voltando da Babilônia agora!' Eles vos profetizam mentiras. 17 Não lhes deis ouvidos, servi ao rei da Babilônia e vivereis. Por que trazer ruína à cidade? 18 Se eles são profetas e se, de fato, a palavra de Yahweh está com eles, que intercedam a Yahweh dos Exércitos, para que não sejam levados à Babilônia os objetos que ainda estão em sua casa, na casa do rei de Judá e em Jerusalém.
- Informação Geral: : Jeremias continua a falar as palavras de Yahweh.
- Os objetos pertencentes à casa de Yahweh estão voltando da Babilônia agora! : "o povo da Babilônia está devolvendo todos os objetos de ouro que levaram do templo de Yahweh!".
- Por que trazer ruína à cidade? : "Essa cidade inteira será destruída". (Veja: figs_rquestion)
- Se eles são profetas : Se o que dizem é verdade, então eles devem orar para que Minhas palavras não aconteçam e que os objetos do templo e os líderes permaneçam em Jerusalém.
- O que Jeremias disse aos sacerdotes e ao povo? : Eles não devem dar ouvidos aos profetas. Eles devem servir ao rei da Babilônia e viver.
19 Assim diz Yahweh dos Exércitos sobre as colunas, o tanque, os suportes e o que sobrou dos utensílios nesta cidade, 20 os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, não tomou quando levou cativo Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, de Jerusalém para a Babilônia com todos os nobres de Judá e de Jerusalém.
- Informação Geral: : Jeremias continua a falar a mensagem de Yahweh.
- as colunas, o tanque, os suportes : Esses são objetos que ficavam no templo.
- Jeconias : O texto em hebraico possui a palavra "Jeconias" que é uma variante do nome "Joaquim". Muitas versões mais modernas usam o nome "Joaquim".
- O que Nabucodonosor levou de Judá e de Jerusalém? : Ele levou Jeoaquim e todos os nobres.
21 Yahweh dos Exércitos, Deus de Israel, diz a respeito dos utensílios que permaneceram na Casa de Yahweh, na casa do rei de Judá e em Jerusalém: 22 'Eles serão trazidos para Babilônia, e ali ficarão até o dia em que Eu determinar — esta é a declaração de Yahweh — então, Eu os trarei e os devolverei a este lugar."
- Informação Geral: : Jeremias continua a falar as palavras de Yahweh.
- esta é a declaração de Yahweh : Veja como foi traduzido em 1:7.
- O que aconteceria com os objetos no templo? : Nabucodonosor os levará para a Babilônia.