1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Yahweh mostrou-me duas cestas de figos que estavam diante do templo de Yahweh. (Esta visão aconteceu depois que Nabucodonosor, rei da Babilônia, levou para exílio Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, os oficiais de Judá, o artesão e os ferreiros de Jerusalém e os trouxe à Babilônia). 2 Uma das cestas de figos era muito boa, como os primeiros figos maduros, mas na outra cesta os figos eram tão ruins que eles não podiam ser comidos. 3 Yahweh me disse: "O que vês, Jeremias?" Eu respondi: "Figos. Figos que estão muito bons e figos que estão tão ruins que não podem ser comidos."
- mostrou-me : O termo "mostrou-me" aqui mostra que Jeremias viu algo interessante.
- Essa visão aconteceu... à Babilônia : Essa parte da história é usada para prover informação histórica para esclarecer quando os eventos ocorreram. (Veja: writing_background)
- o artesão : Pessoa habilidosa em construir coisas.
- ferreiros : Pessoas habilidosas em construir coisas com metal.
- Que visão Yahweh deu a Jeremias? : Yahweh lhe mostrou uma cesta cheia de figos muito bons e uma cesta cheia de figos muito ruins.
4 Então a palavra de Yahweh veio a mim, dizendo: 5 "Yahweh, Deus de Israel, diz isto: Eu olharei para os exilados de Judá, para o benefício deles, justamente como estes bons figos, os exilados que mandei para fora deste lugar, para a terra dos babilônios. 6 Eu colocarei neles os Meus olhos para o bem e os restaurarei a esta terra. Eu os edificarei, e não os derrubarei. Eu os plantarei e não os arrancarei. 7 Então, Eu lhes darei um coração para Me conhecer, pois Eu sou Yahweh. Eles serão Meu povo e Eu serei seu Deus. Eles se voltarão a Mim com todo o seu coração.
- a palavra de Yahweh veio a mim : Veja como isso foi traduzido em 1:1.
- justamente como estes bons figos : Os bons figos são aqueles judeus exilados na terra da Caldeia. (Veja: figs_simile)
- Eu colocarei neles os Meus olhos para o bem : Tradução Alternativa (T.A.): "Eu os abençoarei". (Veja: figs_synecdoche)
- Eu os edificarei, e não os derrubarei. Eu os plantarei e não os arrancarei : Essas duas sentenças têm significados similares. A segunda reforça o sentido da primeira. T.A.: "Eu os ajudarei a prosperar na Caldeia". (Veja: figs_parallelism)
- Eu os edificarei, e não os derrubarei : Essa expressão compara os exilados a uma construção que Yahweh levantará e não destruirá. T.A.: "Eu os ajudarei a florescer na terra, e não os arruinarei". (Veja: figs_metaphor)
- Eu os plantarei e não os arrancarei : T.A.: "Eu os estabelecerei na terra, e não os retirarei". (Veja: figs_metaphor)
- Eles se voltarão a Mim com todo o seu coração : T.A.: "Eles se voltarão a Mim com todo seu ser". (Veja: figs_synecdoche)
- Quem é o povo que Yahweh diz ser como os figos bons? : Yahweh diz que os exilados são como os figos bons.
- O que Yahweh fará ao povo semelhante aos figos bons? : Ele os restaurará aquela terra?
8 Mas como os figos ruins, que estão tão ruins que não podem ser comidos, isso é o que Yahweh diz: 'Eu agirei desta maneira com Zedequias, rei de Judá, com seus oficiais e o resto de Jerusalém que restar nesta terra ou que ficar na terra do Egito. 9 Eu os transformarei em algo assustador, um desastre à vista de todos os reinos da terra, uma desgraça e assunto para provérbios, provocações e maldições em todos os lugares onde Eu os levar. 10 Eu enviarei a espada, a fome e a praga contra eles, até que sejam destruídos da terra que dei a eles e aos seus antepassados."
- Mas como os figos ruins, que estão tão ruins que não podem ser comidos : Essa expressão compara figos ruins com pessoas ruins. Figos ruins são figos que não podem ser comidos e são inúteis. Pessoas ruins não seguem Yahweh e também são inúteis. (Veja: figs_simile)
- Eu os transformarei em algo assustador, um desastre : Yahweh compara a chegada do julgamento sobre o povo de Jerusalém a algo que os assustará quando virem. (Veja: figs_metaphor)
- Eu enviarei a espada, a fome e a praga contra eles : T.A.: "Eu os dizimarei com guerra, fome e doenças".
- Eu enviarei a espada : T.A.: "Eu enviarei exércitos inimigos". (Veja: figs_metonymy)
- Quem são as pessoas que Yahweh compara aos figos ruins? : Zedequias, as pessoas que permaneceram na terra, e as pessoas que foram para o Egito são como os figos ruins.
- O que Yahweh fará ao povo semelhante aos figos ruins? : Ele fará com que sejam mal sucedidos e que sejam mortos por espada, fome e doença.