1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Estas são as palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes em Anatote, na terra de Benjamim. 2 A palavra de Yahweh veio a ele nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá, no décimo terceiro ano do seu reinado. 3 Ela também veio nos dias de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o quinto mês do décimo primeiro ano de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, quando o povo de Jerusalém foi levado como prisioneiro.
- Hilquias... Amon : Nomes de homens. (Veja: translate_names)
- Anatote : Nome de uma cidade. (Veja: translate_names)
- A palavra de Yahweh veio : Isso é uma expressão idiomática usada para introduzir algo que Deus disse ao Seu povo. Tradução Alternativa (T.A.): "Yahweh falou essa mensagem" ou "Assim diz Yahweh". (Veja: figs_idiom)
- Yahweh : Esse é o nome de Deus revelado para o povo no antigo testamento.
- veio a ele : "veio a Jeremias".
- décimo terceiro... décimo primeiro : (Veja: translate_ordinal)
- seu reinado : "reinado de Josias".
- Ela também veio : "A palavra de Yahweh também veio".
- o quinto mês : Este é o quinto mês do calendário hebraico. Equivale a parte final de julho e início de agosto nos calendários ocidentais. (Veja: translate_hebrewmonths e translate_ordinal)
- de Zedequias : "do reino de Zedequias". (Veja: figs_explicit)
- Que tipo de trabalho Jeremias fazia? : Jeremias era um sacerdote.
- Quem era o rei quando a palavra de Yahweh veio a primeira vez para Jeremias? : A palavra de Yahweh veio a Jeremias pela primeira vez quando Josias era rei.
4 A palavra de Yahweh veio a mim, dizendo: 5 "Antes que Eu te formasse no ventre, Eu te escolhi; antes que tu saísses do ventre, Eu te separei; Eu te fiz um profeta para as nações". 6 Eu disse: "Ah, Senhor Yahweh, eu não sei como falar, porque sou muito jovem".
- A palavra de Yahweh veio : Veja como isso foi traduzido em 1:1.
- veio a mim : "veio a Jeremias".
- formasse : "desenvolvesse" ou "moldasse".
- Quando Yahweh escolheu Jeremias para ser profeta? : Yahweh escolheu Jeremias antes de Jeremias nascer.
- Por que Jeremias disse que não era qualificado? : Ele disse que era muito jovem.
7 Mas Yahweh me disse: "Não digas: 'Eu sou muito jovem'. Tu irás para todos os lugares aonde Eu te enviar, e dirás tudo o que Eu te ordenar! 8 Não tenhas medo deles, pois Eu estou contigo para te socorrer" — esta é a declaração de Yahweh.
- declaração de Yahweh : "o que Yahweh declarou" ou "o que Yahweh disse".
- O que Yahweh mandou Jeremias dizer? : Yahweh mandou ele dizer o que Yahweh mandou ele dizer.
- Por que Jeremias não devia ter medo? : Ele não deveria ter medo pois Yahweh estaria com ele e o livraria.
9 Então, Yahweh estendeu Sua mão, tocou minha boca e me disse: "Agora, Eu coloquei Minha palavra na tua boca. 10 Hoje, Eu estou te nomeando sobre as nações e reinos para arrancar e quebrar, para destruir e derrubar, para construir e plantar".
- Eu coloquei Minha palavra na tua boca : T.A.: "dei Minha palavra a ti para que fale com o povo". (Veja: figs_idiom)
- arrancar : Nesse contexto, significa o oposto de "plantar", como se arrancasse a planta do solo.
- quebrar : Nesse contexto, significa o oposto de "construir".
- destruir e derrubar : Jeremias usa essas palavras, que significam quase a mesma coisa, para enfatizar que isso certamente acontecerá. (Veja: figs_doublet)
- O que Yahweh colcou na boca de Jeremias? : Yahweh colocou sua palavra na boca de Jeremias.
11 A palavra de Yahweh veio a mim, dizendo: "O que vês, Jeremias?". Eu disse: "Vejo um ramo de amendoeira". 12 Yahweh me disse: "Viste bem, pois Eu estou vigiando para que a Minha palavra se cumpra".
- A palavra de Yahweh veio : Veja como isso foi traduzido em 1:1.
- Vejo um ramo de amendoeira : Yahweh mostra a Jeremias uma visão espiritual.
- amendoeira : Uma árvore que dá uma semente conhecida como amêndoa. (Veja: translate_unknown)
- pois Eu estou vigiando para que a Minha palavra se cumpra : As palavras hebraicas para "amendoeira" e "estou vigiando" têm sons bastantes parecidos. Deus quer que Jeremias lembre que Deus quer que Sua palavra seja cumprida toda vez que ele encontrar um ramo de amendoeira.
- O que Jeremias viu? : Ele viu um ramo de amendoeira.
- O que Yahweh fará com sua palavra? : Ele vai cumpri-la.
13 A palavra de Yahweh veio a mim uma segunda vez, e disse: "O que vês?". Eu disse: "Vejo uma panela fervente, cuja superfície está agitada, que se inclina do norte para cá". 14 Yahweh me disse: "O desastre virá do norte sobre todos os que habitam nesta terra.
- A palavra de Yahweh veio : Veja como isso foi traduzido em 1:1.
- Qual foi o significado da panela que Jeremias viu? : A panela foi uma visão de um desastre eminente.
15 Pois Eu estou chamando todas as tribos dos reinos do norte, declara Yahweh. Elas virão, e todos colocarão seus tronos junto aos portões de entrada de Jerusalém, contra todos os muros que a cercam, e contra todas as cidades de Judá. 16 Eu pronunciarei uma sentença contra elas por todo o mal em abandonarem-Me, por queimarem incenso a outros deuses e por adorarem o que fizeram com as próprias mãos.
- todos : Os líderes de todos esses reinos do norte. (Veja: figs_hyperbole)
- colocarão seus tronos junto aos portões de entrada : T.A.: "sentarão sob julgamento na entrada da cidade".
- pronunciarei uma sentença contra elas : "anunciarei como irei puni-los".
- O que todas as tribos do reino do norte farão quando Yahweh chamar? : Elas virão e colocarão tronos em volta de Jerusalém e Judá.
- Por que Yahweh vai pronunciar sentença contra Jerusalém e Judá? : Ele vai pronunciar sentença contra eles pois eles o desobedeceram.
17 Prepara-te! Levanta-te e dize-lhes tudo o que Eu te ordenar. Não te abales diante deles, ou serei Eu que te abalarei diante deles! 18 Vê que hoje Eu fiz de ti uma cidade fortificada, uma coluna de ferro, e muros de bronze contra toda a terra — contra os reis de Judá, seus oficiais, seus sacerdotes e o povo desta terra. 19 Eles lutarão contra ti, mas não te derrotarão, pois Eu estarei contigo para te resgatar" — esta é a declaração de Yahweh.
- Não te abales... Eu que te abalarei : "Não esteja extremamente assustado... Eu que te assustarei". (Veja: figs_metaphor)
- abales : Quebrar em pedaços pequenos.
- Vê : "Preste atenção".
- ferro... muros : Os materiais mais resistentes conhecidos naqueles dias. (Veja: figs_metaphor)
- a declaração de Yahweh : Veja como isso foi traduzido em 1:7.
- O que o povo irá fazer depois de Jeremias falar com elas? : O povo irá lutar contra ele.