Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Rute : 3

A A A

1   |   2   |   3   |   4

1 Noemi, sua sogra, disse-lhe: "Minha filha, não devo procurar um lugar de descanso para ti, para que fiques bem? 2 Lembra de Boaz, o homem que te deixou trabalhar com suas jovens servas; não é ele o nosso parente? Ele estará esta noite limpando a cevada na eira.

(1) וַ⁠תֹּ֥אמֶר לָ֖⁠הּ נָעֳמִ֣י חֲמוֹתָ֑⁠הּ בִּתִּ֞⁠י הֲ⁠לֹ֧א אֲבַקֶּשׁ־ לָ֛⁠ךְ מָנ֖וֹחַ אֲשֶׁ֥ר יִֽיטַב־ לָֽ⁠ךְ׃
(2) וְ⁠עַתָּ֗ה הֲ⁠לֹ֥א בֹ֨עַז֙ מֹֽדַעְתָּ֔⁠נוּ אֲשֶׁ֥ר הָיִ֖ית אֶת־ נַעֲרוֹתָ֑י⁠ו הִנֵּה־ ה֗וּא זֹרֶ֛ה אֶת־ גֹּ֥רֶן הַ⁠שְּׂעֹרִ֖ים הַ⁠לָּֽיְלָה׃

3 Portanto, lava-te, perfuma-te, põe tua melhor roupa, e desce para a eira. Mas não permitas que ele te veja até que ele termine de comer e beber. 4 Mas, quando ele se deitar, toma conhecimento do lugar onde ele se deitou; porque mais tarde tu irás até ele, descobrirás seus pés e deitarás ali. Então ele te dirá o que fazer". 5 Rute disse a Noemi: "Eu farei tudo que disseste".

(3) וְ⁠רָחַ֣צְתְּ ׀ וָ⁠סַ֗כְתְּ וְ⁠שַׂ֧מְתְּ שמלת⁠ך שִׂמְלֹתַ֛יִךְ\f* עָלַ֖יִ⁠ךְ וְיָרַ֣דְתְּ ו⁠ירדתי\f* הַ⁠גֹּ֑רֶן אַל־ תִּוָּדְעִ֣י לָ⁠אִ֔ישׁ עַ֥ד כַּלֹּת֖⁠וֹ לֶ⁠אֱכֹ֥ל וְ⁠לִ⁠שְׁתּֽוֹת׃
(4) וִ⁠יהִ֣י בְ⁠שָׁכְב֗⁠וֹ וְ⁠יָדַ֨עַתְּ֙ אֶת־ הַ⁠מָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר יִשְׁכַּב־ שָׁ֔ם וּ⁠בָ֛את וְ⁠גִלִּ֥ית מַרְגְּלֹתָ֖י⁠ו וְשָׁכָ֑בְתְּ ו⁠שכבתי\f* וְ⁠הוּא֙ יַגִּ֣יד לָ֔⁠ךְ אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר תַּעַשִֽׂי⁠ן׃
(5) וַ⁠תֹּ֖אמֶר אֵלֶ֑י⁠הָ כֹּ֛ל אֲשֶׁר־ תֹּאמְרִ֥י אֶֽעֱשֶֽׂה׃

6 Então ela desceu até a eira, e seguiu as instruções que sua sogra lhe havia falado. 7 Quando Boaz comeu e bebeu, seu coração se alegrou, e ele foi deitar junto à pilha de grãos. Ela veio suavemente, descobriu seus pés e se deitou.

(6) וַ⁠תֵּ֖רֶד הַ⁠גֹּ֑רֶן וַ⁠תַּ֕עַשׂ כְּ⁠כֹ֥ל אֲשֶׁר־ צִוַּ֖תָּ⁠ה חֲמוֹתָֽ⁠הּ׃
(7) וַ⁠יֹּ֨אכַל בֹּ֤עַז וַ⁠יֵּשְׁתְּ֙ וַ⁠יִּיטַ֣ב לִבּ֔⁠וֹ וַ⁠יָּבֹ֕א לִ⁠שְׁכַּ֖ב בִּ⁠קְצֵ֣ה הָ⁠עֲרֵמָ֑ה וַ⁠תָּבֹ֣א בַ⁠לָּ֔ט וַ⁠תְּגַ֥ל מַרְגְּלֹתָ֖י⁠ו וַ⁠תִּשְׁכָּֽב׃

8 E sucedeu que, à meia-noite, o homem foi surpreendido. Ele virou-se e lá estava uma mulher deitada aos seus pés! 9 Ele disse: "Quem és tu?" E ela respondeu: "Eu sou Rute, tua serva; estende o teu manto sobre tua serva, pois tu és um parente próximo".

(8) וַ⁠יְהִי֙ בַּ⁠חֲצִ֣י הַ⁠לַּ֔יְלָה וַ⁠יֶּחֱרַ֥ד הָ⁠אִ֖ישׁ וַ⁠יִּלָּפֵ֑ת וְ⁠הִנֵּ֣ה אִשָּׁ֔ה שֹׁכֶ֖בֶת מַרְגְּלֹתָֽי⁠ו׃
(9) וַ⁠יֹּ֖אמֶר מִי־ אָ֑תּ וַ⁠תֹּ֗אמֶר אָנֹכִי֙ ר֣וּת אֲמָתֶ֔⁠ךָ וּ⁠פָרַשְׂתָּ֤ כְנָפֶ֨⁠ךָ֙ עַל־ אֲמָ֣תְ⁠ךָ֔ כִּ֥י גֹאֵ֖ל אָֽתָּה׃

10 Boaz disse: "Minha filha, que sejas abençoada por Yahweh. Tu mostraste mais bondade agora do que antes, pois não fostes atrás de nenhum jovem, seja rico ou pobre. 11 E agora, minha filha, não temas! Eu farei tudo o que disseste, porque toda a cidade do meu povo sabe que tu és uma mulher de valor.

(10) וַ⁠יֹּ֗אמֶר בְּרוּכָ֨ה אַ֤תְּ לַֽ⁠יהוָה֙ בִּתִּ֔⁠י הֵיטַ֛בְתְּ חַסְדֵּ֥⁠ךְ הָ⁠אַחֲר֖וֹן מִן־ הָ⁠רִאשׁ֑וֹן לְ⁠בִלְתִּי־ לֶ֗כֶת אַחֲרֵי֙ הַ⁠בַּ֣חוּרִ֔ים אִם־ דַּ֖ל וְ⁠אִם־ עָשִֽׁיר׃
(11) וְ⁠עַתָּ֗ה בִּתִּ⁠י֙ אַל־ תִּ֣ירְאִ֔י כֹּ֥ל אֲשֶׁר־ תֹּאמְרִ֖י אֶֽעֱשֶׂה־ לָּ֑⁠ךְ כִּ֤י יוֹדֵ֨עַ֙ כָּל־ שַׁ֣עַר עַמִּ֔⁠י כִּ֛י אֵ֥שֶׁת חַ֖יִל אָֽתְּ׃

12 É bem verdade que eu sou um parente próximo, mas acontece que existe um parente mais próximo do que eu. 13 Fica aqui esta noite e, pela manhã, se ele quiser te resgatar, assim seja. Caso ele não faça o que deve fazer para contigo, então o farei, assim como vive Yahweh. Deita-te até que amanheça".

(12) וְ⁠עַתָּה֙ כִּ֣י אָמְנָ֔ם כִּ֥י כי \w אם|lemma="אִם" strong="H0518a" x-morph="He,C"\w*\f* אם גֹאֵ֖ל אָנֹ֑כִי וְ⁠גַ֛ם יֵ֥שׁ גֹּאֵ֖ל קָר֥וֹב׃
(13) לִ֣ינִי ׀ הַ⁠לַּ֗יְלָה וְ⁠הָיָ֤ה בַ⁠בֹּ֨קֶר֙ אִם־ יִגְאָלֵ֥⁠ךְ טוֹב֙ יִגְאָ֔ל וְ⁠אִם־ לֹ֨א יַחְפֹּ֧ץ לְ⁠גָֽאֳלֵ֛⁠ךְ וּ⁠גְאַלְתִּ֥י⁠ךְ אָנֹ֖כִי חַי־ יְהוָ֑ה שִׁכְבִ֖י עַד־ הַ⁠בֹּֽקֶר׃

14 Então ela deitou a seus pés, até de manhã. Mas levantou-se antes que uma pessoa a pudesse reconhecer. Pois Boaz tinha dito: "Que ninguém saiba que uma mulher veio à eira". 15 Então Boaz disse: "Traze o manto com que te cobres e segura-o". Quando ela assim o fez, ele despejou seis medidas de cevada e o colocou sobre os ombros dela. Então, ele foi para a cidade.

(14) וַ⁠תִּשְׁכַּ֤ב מַרְגְּלוֹתָיו֙ מרגלת⁠ו\f* עַד־ הַ⁠בֹּ֔קֶר וַ⁠תָּ֕קָם בְּטֶ֛רֶם ב⁠טרום\f* יַכִּ֥יר אִ֖ישׁ אֶת־ רֵעֵ֑⁠הוּ וַ⁠יֹּ֨אמֶר֙ אַל־ יִוָּדַ֔ע כִּי־ בָ֥אָה הָ⁠אִשָּׁ֖ה הַ⁠גֹּֽרֶן׃
(15) וַ⁠יֹּ֗אמֶר הָ֠בִי הַ⁠מִּטְפַּ֧חַת אֲשֶׁר־ עָלַ֛יִ⁠ךְ וְ⁠אֶֽחֳזִי־ בָ֖⁠הּ וַ⁠תֹּ֣אחֶז בָּ֑⁠הּ וַ⁠יָּ֤מָד שֵׁשׁ־ שְׂעֹרִים֙ וַ⁠יָּ֣שֶׁת עָלֶ֔י⁠הָ וַ⁠יָּבֹ֖א וַתָּבֹא\f* הָ⁠עִֽיר׃

16 Quando Rute voltou, sua sogra disse-lhe: "Como foi, minha filha?" Então Rute disse tudo que o homem havia feito por ela. 17 Ela disse: "Estas seis medidas de cevada são o que ele me deu, pois ele disse: 'Não voltes de mãos vazias para a tua sogra'". 18 Então, Noemi disse: "Fica aqui, minha filha, até que saibas como será resolvido, pois aquele homem não descansará enquanto não tiver resolvido esta questão ainda hoje".

(16) וַ⁠תָּבוֹא֙ אֶל־ חֲמוֹתָ֔⁠הּ וַ⁠תֹּ֖אמֶר מִי־ אַ֣תְּ בִּתִּ֑⁠י וַ⁠תַּ֨גֶּד־ לָ֔⁠הּ אֵ֛ת כָּל־ אֲשֶׁ֥ר עָֽשָׂה־ לָ֖⁠הּ הָ⁠אִֽישׁ׃
(17) וַ⁠תֹּ֕אמֶר שֵׁשׁ־ הַ⁠שְּׂעֹרִ֥ים הָ⁠אֵ֖לֶּה נָ֣תַן לִ֑⁠י כִּ֚י אָמַ֣ר אַל־ תָּב֥וֹאִי רֵיקָ֖ם אֶל־ חֲמוֹתֵֽ⁠ךְ׃
(18) וַ⁠תֹּ֨אמֶר֙ שְׁבִ֣י בִתִּ֔⁠י עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר תֵּֽדְעִ֔י⁠ן אֵ֖יךְ יִפֹּ֣ל דָּבָ֑ר כִּ֣י לֹ֤א יִשְׁקֹט֙ הָ⁠אִ֔ישׁ כִּֽי־ אִם־ כִּלָּ֥ה הַ⁠דָּבָ֖ר הַ⁠יּֽוֹם׃
A A A

Rute : 3

A A A

1   |   2   |   3   |   4

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse