Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Juízes : 17

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21

1 Havia um homem na região montanhosa de Efraim, e seu nome era Mica. 2 Ele disse à sua mãe: "As mil e cem peças de prata que foram tiradas de ti, pelo que falaste uma maldição (eu a escutei), olha aqui: eu tenho a prata comigo. Fui eu que a roubei". Sua mãe lhe disse: "Que Yahweh te abençoe, meu filho!".

(1) וַֽ⁠יְהִי־ אִ֥ישׁ מֵֽ⁠הַר־ אֶפְרָ֖יִם וּ⁠שְׁמ֥⁠וֹ מִיכָֽיְהוּ׃
(2) וַ⁠יֹּ֣אמֶר לְ⁠אִמּ֡⁠וֹ אֶלֶף֩ וּ⁠מֵאָ֨ה הַ⁠כֶּ֜סֶף אֲשֶׁ֣ר לֻֽקַּֽח־ לָ֗⁠ךְ וְאַ֤תְּ ו⁠אתי\f* אָלִית֙ וְ⁠גַם֙ אָמַ֣רְתְּ בְּ⁠אָזְנַ֔⁠י הִנֵּֽה־ הַ⁠כֶּ֥סֶף אִתִּ֖⁠י אֲנִ֣י לְקַחְתִּ֑י⁠ו וַ⁠תֹּ֣אמֶר אִמּ֔⁠וֹ בָּר֥וּךְ בְּנִ֖⁠י לַ⁠יהוָֽה׃

3 Ele devolveu as mil e cem peças de prata à sua mãe, e ela disse: "Dedico esta prata à Yahweh, para que meu filho faça imagens de escultura e de metal de fundição. Assim, agora eu a devolvo a ti". 4 Quando ele devolveu o dinheiro à sua mãe, ela tomou duzentas peças de prata e as deu a um ourives. Ele fez delas imagens de escultura e de metal de fundição, que foram colocadas na casa de Mica.

(3) וַ⁠יָּ֛שֶׁב אֶת־ אֶֽלֶף־ וּ⁠מֵאָ֥ה הַ⁠כֶּ֖סֶף לְ⁠אִמּ֑⁠וֹ וַ⁠תֹּ֣אמֶר אִמּ֡⁠וֹ הַקְדֵּ֣שׁ הִקְדַּ֣שְׁתִּי אֶת־ הַ⁠כֶּסֶף֩ לַ⁠יהוָ֨ה מִ⁠יָּדִ֜⁠י לִ⁠בְנִ֗⁠י לַֽ⁠עֲשׂוֹת֙ פֶּ֣סֶל וּ⁠מַסֵּכָ֔ה וְ⁠עַתָּ֖ה אֲשִׁיבֶ֥⁠נּוּ לָֽ⁠ךְ׃
(4) וַ⁠יָּ֥שֶׁב אֶת־ הַ⁠כֶּ֖סֶף לְ⁠אִמּ֑⁠וֹ וַ⁠תִּקַּ֣ח אִמּ⁠וֹ֩ מָאתַ֨יִם כֶּ֜סֶף וַ⁠תִּתְּנֵ֣⁠הוּ לַ⁠צּוֹרֵ֗ף וַֽ⁠יַּעֲשֵׂ֨⁠הוּ֙ פֶּ֣סֶל וּ⁠מַסֵּכָ֔ה וַ⁠יְהִ֖י בְּ⁠בֵ֥ית מִיכָֽיְהוּ׃

5 Esse homem, Mica, tinha uma casa de ídolos. Ele fez um colete sacerdotal e alguns deuses da casa, e constituiu um de seus filhos como sacerdote. 6 Não havia rei em Israel naqueles dias, e todos faziam o que lhes parecia certo aos seus próprios olhos.

(5) וְ⁠הָ⁠אִ֣ישׁ מִיכָ֔ה ל֖⁠וֹ בֵּ֣ית אֱלֹהִ֑ים וַ⁠יַּ֤עַשׂ אֵפוֹד֙ וּ⁠תְרָפִ֔ים וַ⁠יְמַלֵּ֗א אֶת־ יַ֤ד אַחַד֙ מִ⁠בָּנָ֔י⁠ו וַ⁠יְהִי־ ל֖⁠וֹ לְ⁠כֹהֵֽן׃
(6) בַּ⁠יָּמִ֣ים הָ⁠הֵ֔ם אֵ֥ין מֶ֖לֶךְ בְּ⁠יִשְׂרָאֵ֑ל אִ֛ישׁ הַ⁠יָּשָׁ֥ר בְּ⁠עֵינָ֖י⁠ו יַעֲשֶֽׂה׃פ

7 Havia um jovem de Belém de Judá, da família de Judá, que era levita. Ele estava ali para cumprir seus deveres. 8 Esse homem deixou Belém de Judá para ir encontrar um lugar para morar. Enquanto viajava, ele veio à casa de Mica, na região montanhosa de Efraim. 9 Mica disse-lhe: "De onde vens?". O homem lhe respondeu: "Eu sou um levita de Belém de Judá, e estou viajando para encontrar um lugar em que possa morar".

(7) וַ⁠יְהִי־ נַ֗עַר מִ⁠בֵּ֥ית לֶ֨חֶם֙ יְהוּדָ֔ה מִ⁠מִּשְׁפַּ֖חַת יְהוּדָ֑ה וְ⁠ה֥וּא לֵוִ֖י וְ⁠ה֥וּא גָֽר־ שָֽׁם׃
(8) וַ⁠יֵּ֨לֶךְ הָ⁠אִ֜ישׁ מֵ⁠הָ⁠עִ֗יר מִ⁠בֵּ֥ית לֶ֨חֶם֙ יְהוּדָ֔ה לָ⁠ג֖וּר בַּ⁠אֲשֶׁ֣ר יִמְצָ֑א וַ⁠יָּבֹ֧א הַר־ אֶפְרַ֛יִם עַד־ בֵּ֥ית מִיכָ֖ה לַ⁠עֲשׂ֥וֹת דַּרְכּֽ⁠וֹ׃
(9) וַ⁠יֹּאמֶר־ ל֥⁠וֹ מִיכָ֖ה מֵ⁠אַ֣יִן תָּב֑וֹא וַ⁠יֹּ֨אמֶר אֵלָ֜י⁠ו לֵוִ֣י אָנֹ֗כִי מִ⁠בֵּ֥ית לֶ֨חֶם֙ יְהוּדָ֔ה וְ⁠אָנֹכִ֣י הֹלֵ֔ךְ לָ⁠ג֖וּר בַּ⁠אֲשֶׁ֥ר אֶמְצָֽא׃

10 Mica disse-lhe: "Mora comigo e sê para mim um pai e sacerdote. Eu te darei dez peças de prata por ano, um conjunto de roupas e tua comida". Então, o levita aceitou ficar em sua casa. 11 O levita estava contente em morar com aquele homem, e o jovem tornou-se para Mica como um de seus filhos.

(10) וַ⁠יֹּאמֶר֩ ל֨⁠וֹ מִיכָ֜ה שְׁבָ֣⁠ה עִמָּדִ֗⁠י וֶֽ⁠הְיֵה־ לִ⁠י֮ לְ⁠אָ֣ב וּ⁠לְ⁠כֹהֵן֒ וְ⁠אָנֹכִ֨י אֶֽתֶּן־ לְ⁠ךָ֜ עֲשֶׂ֤רֶת כֶּ֨סֶף֙ לַ⁠יָּמִ֔ים וְ⁠עֵ֥רֶךְ בְּגָדִ֖ים וּ⁠מִחְיָתֶ֑⁠ךָ וַ⁠יֵּ֖לֶךְ הַ⁠לֵּוִֽי׃
(11) וַ⁠יּ֥וֹאֶל הַ⁠לֵּוִ֖י לָ⁠שֶׁ֣בֶת אֶת־ הָ⁠אִ֑ישׁ וַ⁠יְהִ֤י הַ⁠נַּ֨עַר֙ ל֔⁠וֹ כְּ⁠אַחַ֖ד מִ⁠בָּנָֽי⁠ו׃

12 Mica separou o levita para os deveres sagrados, e o jovem tornou-se o seu sacerdote, e ficou na casa de Mica. 13 Então, Mica disse: "Agora eu sei que Yahweh me fará bem, porque este levita tornou-se o meu sacerdote".

(12) וַ⁠יְמַלֵּ֤א מִיכָה֙ אֶת־ יַ֣ד הַ⁠לֵּוִ֔י וַ⁠יְהִי־ ל֥⁠וֹ הַ⁠נַּ֖עַר לְ⁠כֹהֵ֑ן וַ⁠יְהִ֖י בְּ⁠בֵ֥ית מִיכָֽה׃
(13) וַ⁠יֹּ֣אמֶר מִיכָ֔ה עַתָּ֣ה יָדַ֔עְתִּי כִּֽי־ יֵיטִ֥יב יְהוָ֖ה לִ֑⁠י כִּ֧י הָיָה־ לִ֛⁠י הַ⁠לֵּוִ֖י לְ⁠כֹהֵֽן׃
A A A

Juízes : 17

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse