Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Neemias : 4

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13

1 E, quando Sambalate ouviu que estávamos construindo o muro, isso ardeu em seu interior, ficou furiosamente irado e zombou dos judeus. 2 Na presença de seus irmãos e do exército de Samaria, ele disse: "O que esses fracos judeus estão fazendo? Eles vão restaurar a cidade para eles mesmos? Irão oferecer sacrifícios? Irão finalizar o trabalho em um dia? Trarão à vida as pedras dos montes de entulhos, depois de terem sido queimadas?". 3 Tobias, o amonita estava com ele e lhe disse: "Se apenas uma raposa subir no que estão construindo, isso poderia quebrar seu muro de pedra!".

(1) וַ⁠יְהִ֞י כַּ⁠אֲשֶׁ֧ר שָׁמַ֣ע סַנְבַלַּ֗ט כִּֽי־ אֲנַ֤חְנוּ בוֹנִים֙ אֶת־ הַ֣⁠חוֹמָ֔ה וַ⁠יִּ֣חַר ל֔⁠וֹ וַ⁠יִּכְעַ֖ס הַרְבֵּ֑ה וַ⁠יַּלְעֵ֖ג עַל־ הַ⁠יְּהוּדִֽים׃
(2) וַ⁠יֹּ֣אמֶר ׀ לִ⁠פְנֵ֣י אֶחָ֗י⁠ו וְ⁠חֵיל֙ שֹֽׁמְר֔וֹן וַ⁠יֹּ֕אמֶר מָ֛ה הַ⁠יְּהוּדִ֥ים הָ⁠אֲמֵלָלִ֖ים עֹשִׂ֑ים הֲ⁠יַעַזְב֨וּ לָ⁠הֶ֤ם הֲ⁠יִזְבָּ֨חוּ֙ הַ⁠יְכַלּ֣וּ בַ⁠יּ֔וֹם הַ⁠יְחַיּ֧וּ אֶת־ הָ⁠אֲבָנִ֛ים מֵ⁠עֲרֵמ֥וֹת הֶ⁠עָפָ֖ר וְ⁠הֵ֥מָּה שְׂרוּפֽוֹת׃
(3) וְ⁠טוֹבִיָּ֥ה הָ⁠עַמֹּנִ֖י אֶצְל֑⁠וֹ וַ⁠יֹּ֗אמֶר גַּ֚ם אֲשֶׁר־ הֵ֣ם בּוֹנִ֔ים אִם־ יַעֲלֶ֣ה שׁוּעָ֔ל וּ⁠פָרַ֖ץ חוֹמַ֥ת אַבְנֵי⁠הֶֽם׃פ

4 Ouve, nosso Deus, pois somos desprezados. Faze voltar as ofensas sobre suas próprias cabeças e entregue-os a serem saqueados em uma terra onde são prisioneiros. 5 Não cubras suas iniquidades e não apagues os seus pecados de diante de Ti, pois eles provocaram a ira dos que edificavam. 6 Então, nós construímos o muro em toda sua extensão até a metade da sua altura, porque o povo tinha ânimo para trabalhar.

(4) שְׁמַ֤ע אֱלֹהֵ֨י⁠נוּ֙ כִּֽי־ הָיִ֣ינוּ בוּזָ֔ה וְ⁠הָשֵׁ֥ב חֶרְפָּתָ֖⁠ם אֶל־ רֹאשָׁ֑⁠ם וּ⁠תְנֵ֥⁠ם לְ⁠בִזָּ֖ה בְּ⁠אֶ֥רֶץ שִׁבְיָֽה׃
(5) וְ⁠אַל־ תְּכַס֙ עַל־ עֲוֺנָ֔⁠ם וְ⁠חַטָּאתָ֖⁠ם מִ⁠לְּ⁠פָנֶ֣י⁠ךָ אַל־ תִּמָּחֶ֑ה כִּ֥י הִכְעִ֖יסוּ לְ⁠נֶ֥גֶד הַ⁠בּוֹנִֽים׃
(6) וַ⁠נִּבְנֶה֙ אֶת־ הַ֣⁠חוֹמָ֔ה וַ⁠תִּקָּשֵׁ֥ר כָּל־ הַ⁠חוֹמָ֖ה עַד־ חֶצְיָ֑⁠הּ וַ⁠יְהִ֧י לֵ֦ב לָ⁠עָ֖ם לַ⁠עֲשֽׂוֹת׃פ

7 Mas, quando Sambalate, Tobias, o árabe, os amonitas e os asdoditas ouviram que o trabalho de reparos dos muros de Jerusalém estava avançando e que os lugares quebrados no muro estavam sendo fechados, arderam-se em grande ira. 8 Todos eles conspiraram juntos; então vieram para lutar contra Jerusalém e causar nela confusão. 9 Mas nós oramos ao nosso Deus e colocamos guardas para proteger-nos contra eles dia e noite, por causa das suas ameaças.

(7) וַ⁠יְהִ֣י כַ⁠אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֣ע סַנְבַלַּ֡ט וְ֠⁠טוֹבִיָּה וְ⁠הָ⁠עַרְבִ֨ים וְ⁠הָ⁠עַמֹּנִ֜ים וְ⁠הָ⁠אַשְׁדּוֹדִ֗ים כִּֽי־ עָלְתָ֤ה אֲרוּכָה֙ לְ⁠חֹמ֣וֹת יְרוּשָׁלִַ֔ם כִּי־ הֵחֵ֥לּוּ הַ⁠פְּרֻצִ֖ים לְ⁠הִסָּתֵ֑ם וַ⁠יִּ֥חַר לָ⁠הֶ֖ם מְאֹֽד׃
(8) וַ⁠יִּקְשְׁר֤וּ כֻלָּ⁠ם֙ יַחְדָּ֔ו לָ⁠ב֖וֹא לְ⁠הִלָּחֵ֣ם בִּ⁠ירוּשָׁלִָ֑ם וְ⁠לַ⁠עֲשׂ֥וֹת ל֖⁠וֹ תּוֹעָֽה׃
(9) וַ⁠נִּתְפַּלֵּ֖ל אֶל־ אֱלֹהֵ֑י⁠נוּ וַ⁠נַּעֲמִ֨יד מִשְׁמָ֧ר עֲלֵי⁠הֶ֛ם יוֹמָ֥ם וָ⁠לַ֖יְלָה מִ⁠פְּנֵי⁠הֶֽם׃

10 Então, as pessoas de Judá disseram: "A força daqueles que carregam os fardos está diminuindo, há muito entulho e nós não somos capazes de reconstruir o muro". 11 E nossos inimigos disseram: "Eles não saberão ou não verão até que entremos no meio deles, e os matemos, e parem o trabalho".

(10) וַ⁠יֹּ֣אמֶר יְהוּדָ֗ה כָּשַׁל֙ כֹּ֣חַ הַ⁠סַּבָּ֔ל וְ⁠הֶ⁠עָפָ֖ר הַרְבֵּ֑ה וַ⁠אֲנַ֨חְנוּ֙ לֹ֣א נוּכַ֔ל לִ⁠בְנ֖וֹת בַּ⁠חוֹמָֽה׃
(11) וַ⁠יֹּאמְר֣וּ צָרֵ֗י⁠נוּ לֹ֤א יֵדְעוּ֙ וְ⁠לֹ֣א יִרְא֔וּ עַ֛ד אֲשֶׁר־ נָב֥וֹא אֶל־ תּוֹכָ֖⁠ם וַ⁠הֲרַגְנ֑וּ⁠ם וְ⁠הִשְׁבַּ֖תְנוּ אֶת־ הַ⁠מְּלָאכָֽה׃

12 Naquele tempo, os judeus que moravam perto deles vieram de todas as direções e falaram conosco dez vezes, advertindo-nos do esquema que eles estavam tramando contra nós. 13 Então, posicionei pessoas nas partes mais baixas do muro, nas áreas expostas. Posicionei cada família com suas espadas, lanças e arcos. 14 Então, olhei, coloquei-me de pé e disse aos nobres, aos governadores e ao resto do povo: "Não tenhais medo deles. Lembrai-vos do Senhor, que é grande e maravilhoso. Lutai por vossas famílias, vossos filhos e vossas filhas, vossas esposas e vossas casas".

(12) וַֽ⁠יְהִי֙ כַּ⁠אֲשֶׁר־ בָּ֣אוּ הַ⁠יְּהוּדִ֔ים הַ⁠יֹּשְׁבִ֖ים אֶצְלָ֑⁠ם וַ⁠יֹּ֤אמְרוּ לָ֨⁠נוּ֙ עֶ֣שֶׂר פְּעָמִ֔ים מִ⁠כָּל־ הַ⁠מְּקֹמ֖וֹת אֲשֶׁר־ תָּשׁ֥וּבוּ עָלֵֽי⁠נוּ׃
(13) וָֽ⁠אַעֲמִ֞יד מִֽ⁠תַּחְתִּיּ֧וֹת לַ⁠מָּק֛וֹם מֵ⁠אַחֲרֵ֥י לַ⁠חוֹמָ֖ה בַּצְּחִיחִ֑ים ב⁠צחחיים\f* וָֽ⁠אַעֲמִ֤יד אֶת־ הָ⁠עָם֙ לְ⁠מִשְׁפָּח֔וֹת עִם־ חַרְבֹתֵי⁠הֶ֛ם רָמְחֵי⁠הֶ֖ם וְ⁠קַשְּׁתֹתֵי⁠הֶֽם׃
(14) וָ⁠אֵ֣רֶא וָ⁠אָק֗וּם וָ⁠אֹמַ֞ר אֶל־ הַ⁠חֹרִ֤ים וְ⁠אֶל־ הַ⁠סְּגָנִים֙ וְ⁠אֶל־ יֶ֣תֶר הָ⁠עָ֔ם אַל־ תִּֽירְא֖וּ מִ⁠פְּנֵי⁠הֶ֑ם אֶת־ אֲדֹנָ֞⁠י הַ⁠גָּד֤וֹל וְ⁠הַ⁠נּוֹרָא֙ זְכֹ֔רוּ וְ⁠הִֽלָּחֲמ֗וּ עַל־ אֲחֵי⁠כֶם֙ בְּנֵי⁠כֶ֣ם וּ⁠בְנֹתֵי⁠כֶ֔ם נְשֵׁי⁠כֶ֖ם וּ⁠בָתֵּי⁠כֶֽם׃פ

15 E aconteceu que, após nossos inimigos ouvirem que seus planos se tornaram conhecidos por nós e que Deus havia frustrado os deles, todos nós retornamos para o muro, cada um ao seu trabalho. 16 Desde aquele dia, metade dos meus servos trabalhavam exclusivamente para reconstruir o muro, e a outra metade dos homens segurava lanças, escudos e arcos e usavam armaduras, enquanto os líderes apoiavam todo o povo de Judá.

(15) וַ⁠יְהִ֞י כַּֽ⁠אֲשֶׁר־ שָׁמְע֤וּ אוֹיְבֵ֨י⁠נוּ֙ כִּי־ נ֣וֹדַֽע לָ֔⁠נוּ וַ⁠יָּ֥פֶר הָ⁠אֱלֹהִ֖ים אֶת־ עֲצָתָ֑⁠ם וַנָּ֤שָׁב ו⁠נשוב\f* כֻּלָּ֨⁠נוּ֙ אֶל־ הַ֣⁠חוֹמָ֔ה אִ֖ישׁ אֶל־ מְלַאכְתּֽ⁠וֹ׃
(16) וַ⁠יְהִ֣י ׀ מִן־ הַ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֗וּא חֲצִ֣י נְעָרַ⁠י֮ עֹשִׂ֣ים בַּ⁠מְּלָאכָה֒ וְ⁠חֶצְיָ֗⁠ם מַחֲזִיקִים֙ וְ⁠הָ⁠רְמָחִ֣ים הַ⁠מָּגִנִּ֔ים וְ⁠הַ⁠קְּשָׁת֖וֹת וְ⁠הַ⁠שִּׁרְיֹנִ֑ים וְ⁠הַ֨⁠שָּׂרִ֔ים אַחֲרֵ֖י כָּל־ בֵּ֥ית יְהוּדָֽה׃

17 Os mesmos trabalhadores que construíam o muro e carregavam cargas também guardavam suas posições. Cada um trabalhava com uma mão e, com a outra mão, segurava uma arma. 18 Cada construtor usava sua espada ao lado e era assim que trabalhava. O que tocava trombeta permanecia ao meu lado.

(17) הַ⁠בּוֹנִ֧ים בַּ⁠חוֹמָ֛ה וְ⁠הַ⁠נֹּשְׂאִ֥ים בַּ⁠סֶּ֖בֶל עֹמְשִׂ֑ים בְּ⁠אַחַ֤ת יָד⁠וֹ֙ עֹשֶׂ֣ה בַ⁠מְּלָאכָ֔ה וְ⁠אַחַ֖ת מַחֲזֶ֥קֶת הַ⁠שָּֽׁלַח׃
(18) וְ⁠הַ֨⁠בּוֹנִ֔ים אִ֥ישׁ חַרְבּ֛⁠וֹ אֲסוּרִ֥ים עַל־ מָתְנָ֖י⁠ו וּ⁠בוֹנִ֑ים וְ⁠הַ⁠תּוֹקֵ֥עַ בַּ⁠שּׁוֹפָ֖ר אֶצְלִֽ⁠י׃

19 Eu disse aos nobres, aos oficiais, e ao resto do povo: "O trabalho é grande e extenso, e nós estamos separados no muro, distantes uns do outros. 20 Devei correr ao lugar de onde ouvirdes o som da trombeta e ajuntai-vos lá. Nosso Deus lutará por nós".

(19) וָ⁠אֹמַ֞ר אֶל־ הַ⁠חֹרִ֤ים וְ⁠אֶל־ הַ⁠סְּגָנִים֙ וְ⁠אֶל־ יֶ֣תֶר הָ⁠עָ֔ם הַ⁠מְּלָאכָ֥ה הַרְבֵּ֖ה וּ⁠רְחָבָ֑ה וַ⁠אֲנַ֗חְנוּ נִפְרָדִים֙ עַל־ הַ֣⁠חוֹמָ֔ה רְחוֹקִ֖ים אִ֥ישׁ מֵ⁠אָחִֽי⁠ו׃
(20) בִּ⁠מְק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר תִּשְׁמְעוּ֙ אֶת־ ק֣וֹל הַ⁠שּׁוֹפָ֔ר שָׁ֖מָּ⁠ה תִּקָּבְצ֣וּ אֵלֵ֑י⁠נוּ אֱלֹהֵ֖י⁠נוּ יִלָּ֥חֶם לָֽ⁠נוּ׃

21 Então, nós estávamos fazendo o trabalho. A metade deles segurava lanças desde o alvorecer até o anoitecer. 22 Eu também disse ao povo naquele tempo: "Que cada homem e seu servo passe a noite no meio de Jerusalém, para que eles possam ser nossos guardas durante a noite e trabalhem durante o dia". 23 Então, nem eu, nem meus irmãos, nem meus servos, nem os homens da guarda que me seguiam, nenhum de nós trocou a roupa, e cada um de nós carregava sua arma, mesmo quando buscava água.

(21) וַ⁠אֲנַ֖חְנוּ עֹשִׂ֣ים בַּ⁠מְּלָאכָ֑ה וְ⁠חֶצְיָ֗⁠ם מַחֲזִיקִים֙ בָּֽ⁠רְמָחִ֔ים מֵ⁠עֲל֣וֹת הַ⁠שַּׁ֔חַר עַ֖ד צֵ֥את הַ⁠כּוֹכָבִֽים׃
(22) גַּ֣ם בָּ⁠עֵ֤ת הַ⁠הִיא֙ אָמַ֣רְתִּי לָ⁠עָ֔ם אִ֣ישׁ וְ⁠נַעֲר֔⁠וֹ יָלִ֖ינוּ בְּ⁠ת֣וֹךְ יְרוּשָׁלִָ֑ם וְ⁠הָֽיוּ־ לָ֧⁠נוּ הַ⁠לַּ֛יְלָה מִשְׁמָ֖ר וְ⁠הַ⁠יּ֥וֹם מְלָאכָֽה׃
(23) וְ⁠אֵ֨ין אֲנִ֜י וְ⁠אַחַ֣⁠י וּ⁠נְעָרַ֗⁠י וְ⁠אַנְשֵׁ֤י הַ⁠מִּשְׁמָר֙ אֲשֶׁ֣ר אַחֲרַ֔⁠י אֵין־ אֲנַ֥חְנוּ פֹשְׁטִ֖ים בְּגָדֵ֑י⁠נוּ אִ֖ישׁ שִׁלְח֥⁠וֹ הַ⁠מָּֽיִם׃ס
A A A

Neemias : 4

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse