Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Ageu : 2

A A A

1   |   2

1 No sétimo mês, no vigésimo primeiro dia do mês, a palavra de Yahweh veio pelo profeta Ageu, e disse: 2 "Fala ao governador de Judá, Zorobabel, filho de Sealtiel, e ao sumo sacerdote Josué, filho de Jozadaque; e ao remanescente do povo. Diz:

(1) בַּ⁠שְּׁבִיעִ֕י בְּ⁠עֶשְׂרִ֥ים וְ⁠אֶחָ֖ד לַ⁠חֹ֑דֶשׁ הָיָה֙ דְּבַר־ יְהוָ֔ה בְּ⁠יַד־ חַגַּ֥י הַ⁠נָּבִ֖יא לֵ⁠אמֹֽר׃
(2) אֱמָר־ נָ֗א אֶל־ זְרֻבָּבֶ֤ל בֶּן־ שַׁלְתִּיאֵל֙ פַּחַ֣ת יְהוּדָ֔ה וְ⁠אֶל־ יְהוֹשֻׁ֥עַ בֶּן־ יְהוֹצָדָ֖ק הַ⁠כֹּהֵ֣ן הַ⁠גָּד֑וֹל וְ⁠אֶל־ שְׁאֵרִ֥ית הָ⁠עָ֖ם לֵ⁠אמֹֽר׃

3 'Dos que restaram entre vós, quem viu esta casa na sua glória anterior? E como vós a vedes agora? Não é esta como nada aos vossos olhos? 4 Agora, pois, sê forte, Zorobabel!' Esta é a declaração de Yahweh. 'E sê forte, sumo sacerdote Josué, filho de Jozadaque; e sede fortes, todas as pessoas da terra!' Esta é a declaração de Yahweh: 'E trabalhem, pois Eu estou convosco!' Esta é a declaração de Yahweh dos Exércitos. 5 'Pelas promessas contidas na aliança que Eu estabeleci convosco quando saístes do Egito, e o Meu Espírito habitava entre vós, não temais!'

(3) מִ֤י בָ⁠כֶם֙ הַ⁠נִּשְׁאָ֔ר אֲשֶׁ֤ר רָאָה֙ אֶת־ הַ⁠בַּ֣יִת הַ⁠זֶּ֔ה בִּ⁠כְבוֹד֖⁠וֹ הָ⁠רִאשׁ֑וֹן וּ⁠מָ֨ה אַתֶּ֜ם רֹאִ֤ים אֹת⁠וֹ֙ עַ֔תָּה הֲ⁠ל֥וֹא כָמֹ֛⁠הוּ כְּ⁠אַ֖יִן בְּ⁠עֵינֵי⁠כֶֽם׃
(4) וְ⁠עַתָּ֣ה חֲזַ֣ק זְרֻבָּבֶ֣ל ׀ נְאֻם־ יְהוָ֡ה וַ⁠חֲזַ֣ק יְהוֹשֻׁ֣עַ בֶּן־ יְהוֹצָדָק֩ הַ⁠כֹּהֵ֨ן הַ⁠גָּד֜וֹל וַ⁠חֲזַ֨ק כָּל־ עַ֥ם הָ⁠אָ֛רֶץ נְאֻם־ יְהוָ֖ה וַֽ⁠עֲשׂ֑וּ כִּֽי־ אֲנִ֣י אִתְּ⁠כֶ֔ם נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
(5) אֶֽת־ הַ⁠דָּבָ֞ר אֲשֶׁר־ כָּרַ֤תִּי אִתְּ⁠כֶם֙ בְּ⁠צֵאתְ⁠כֶ֣ם מִ⁠מִּצְרַ֔יִם וְ⁠רוּחִ֖⁠י עֹמֶ֣דֶת בְּ⁠תוֹכְ⁠כֶ֑ם אַל־ תִּירָֽאוּ׃ס

6 Pois assim diz Yahweh dos Exércitos: 'Em pouco tempo, Eu mais uma vez estremecerei os céus e a terra, o mar e a terra seca! 7 E Eu estremecerei cada nação, e cada nação Me trará suas coisas preciosas, e encherei esta casa de glória!', diz Yahweh dos Exércitos.

(6) כִּ֣י כֹ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת ע֥וֹד אַחַ֖ת מְעַ֣ט הִ֑יא וַ⁠אֲנִ֗י מַרְעִישׁ֙ אֶת־ הַ⁠שָּׁמַ֣יִם וְ⁠אֶת־ הָ⁠אָ֔רֶץ וְ⁠אֶת־ הַ⁠יָּ֖ם וְ⁠אֶת־ הֶ⁠חָרָבָֽה׃
(7) וְ⁠הִרְעַשְׁתִּי֙ אֶת־ כָּל־ הַ⁠גּוֹיִ֔ם וּ⁠בָ֖אוּ חֶמְדַּ֣ת כָּל־ הַ⁠גּוֹיִ֑ם וּ⁠מִלֵּאתִ֞י אֶת־ הַ⁠בַּ֤יִת הַ⁠זֶּה֙ כָּב֔וֹד אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃

8 'A prata e o ouro são Meus!' Esta é a declaração de Yahweh dos Exércitos. 9 'A glória desta casa será maior no futuro do que no seu começo,' declara Yahweh dos Exércitos, 'e darei paz a este lugar!' Declara Yahweh dos Exércitos.

(8) לִ֥⁠י הַ⁠כֶּ֖סֶף וְ⁠לִ֣⁠י הַ⁠זָּהָ֑ב נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
(9) גָּד֣וֹל יִֽהְיֶ֡ה כְּבוֹד֩ הַ⁠בַּ֨יִת הַ⁠זֶּ֤ה הָ⁠אַֽחֲרוֹן֙ מִן־ הָ֣⁠רִאשׁ֔וֹן אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת וּ⁠בַ⁠מָּק֤וֹם הַ⁠זֶּה֙ אֶתֵּ֣ן שָׁל֔וֹם נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃פ

10 Ao vigésimo quarto dia do nono mês, no segundo ano de Dario, a palavra de Yahweh veio pelo profeta Ageu, e disse: 11 "Assim diz Yahweh dos Exércitos: Pergunta aos sacerdotes acerca da Lei, e diz: 12 Se um homem carregar a carne dedicada a Yahweh na aba do seu vestido e, se tocar a aba no pão ou guisado, vinho ou óleo, ou qualquer outro tipo de comida, essa comida se tornará santa?" Os sacerdotes responderam dizendo: "Não".

(10) בְּ⁠עֶשְׂרִ֤ים וְ⁠אַרְבָּעָה֙ לַ⁠תְּשִׁיעִ֔י בִּ⁠שְׁנַ֥ת שְׁתַּ֖יִם לְ⁠דָרְיָ֑וֶשׁ הָיָה֙ דְּבַר־ יְהוָ֔ה אֶל־ חַגַּ֥י הַ⁠נָּבִ֖יא לֵ⁠אמֹֽר׃
(11) כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת שְׁאַל־ נָ֧א אֶת־ הַ⁠כֹּהֲנִ֛ים תּוֹרָ֖ה לֵ⁠אמֹֽר׃
(12) הֵ֣ן ׀ יִשָּׂא־ אִ֨ישׁ בְּשַׂר־ קֹ֜דֶשׁ בִּ⁠כְנַ֣ף בִּגְד֗⁠וֹ וְ⁠נָגַ֣ע בִּ֠⁠כְנָפ⁠וֹ אֶל־ הַ⁠לֶּ֨חֶם וְ⁠אֶל־ הַ⁠נָּזִ֜יד וְ⁠אֶל־ הַ⁠יַּ֧יִן וְ⁠אֶל־ שֶׁ֛מֶן וְ⁠אֶל־ כָּל־ מַאֲכָ֖ל הֲ⁠יִקְדָּ֑שׁ וַ⁠יַּעֲנ֧וּ הַ⁠כֹּהֲנִ֛ים וַ⁠יֹּאמְר֖וּ לֹֽא׃

13 Então, Ageu disse: "Se alguém impuro, por causa da morte, tocar qualquer uma dessas coisas, ficarão elas impuras?" Os sacerdotes responderam dizendo: "Sim, elas se tornarão impuras". 14 Portanto, Ageu respondeu e disse: "'Assim são essas pessoas e esta nação diante de Mim!', declara Yahweh. 'E assim é com tudo o que é feito por suas mãos: o que eles me oferecem é impuro.

(13) וַ⁠יֹּ֣אמֶר חַגַּ֔י אִם־ יִגַּ֧ע טְמֵא־ נֶ֛פֶשׁ בְּ⁠כָל־ אֵ֖לֶּה הֲ⁠יִטְמָ֑א וַ⁠יַּעֲנ֧וּ הַ⁠כֹּהֲנִ֛ים וַ⁠יֹּאמְר֖וּ יִטְמָֽא׃
(14) וַ⁠יַּ֨עַן חַגַּ֜י וַ⁠יֹּ֗אמֶר כֵּ֣ן הָֽ⁠עָם־ הַ֠⁠זֶּה וְ⁠כֵן־ הַ⁠גּ֨וֹי הַ⁠זֶּ֤ה לְ⁠פָנַ⁠י֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה וְ⁠כֵ֖ן כָּל־ מַעֲשֵׂ֣ה יְדֵי⁠הֶ֑ם וַ⁠אֲשֶׁ֥ר יַקְרִ֛יבוּ שָׁ֖ם טָמֵ֥א הֽוּא׃

15 Portanto, a partir deste dia em diante, antes que qualquer pedra seja colocada sobre outra pedra, no templo de Yahweh, considerai: 16 Sempre que alguém vinha ao lagar, para tirar vinte medidas de grãos, havia somente dez; sempre que alguem vinha ao tonel, para tirar cinquenta medidas de vinho, havia somente vinte. 17 Eu vos afligi em todo o trabalho das vossas mãos com ferrugem e mofo, mas vós ainda não retornastes para mim', declara Yahweh.

(15) וְ⁠עַתָּה֙ שִֽׂימוּ־ נָ֣א לְבַבְ⁠כֶ֔ם מִן־ הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּ֖ה וָ⁠מָ֑עְלָ⁠ה מִ⁠טֶּ֧רֶם שֽׂוּם־ אֶ֛בֶן אֶל־ אֶ֖בֶן בְּ⁠הֵיכַ֥ל יְהוָֽה׃
(16) מִֽ⁠הְיוֹתָ֥⁠ם בָּא֙ אֶל־ עֲרֵמַ֣ת עֶשְׂרִ֔ים וְ⁠הָיְתָ֖ה עֲשָׂרָ֑ה בָּ֣א אֶל־ הַ⁠יֶּ֗קֶב לַ⁠חְשֹׂף֙ חֲמִשִּׁ֣ים פּוּרָ֔ה וְ⁠הָיְתָ֖ה עֶשְׂרִֽים׃
(17) הִכֵּ֨יתִי אֶתְ⁠כֶ֜ם בַּ⁠שִּׁדָּפ֤וֹן וּ⁠בַ⁠יֵּֽרָקוֹן֙ וּ⁠בַ⁠בָּרָ֔ד אֵ֖ת כָּל־ מַעֲשֵׂ֣ה יְדֵי⁠כֶ֑ם וְ⁠אֵין־ אֶתְ⁠כֶ֥ם אֵלַ֖⁠י נְאֻם־ יְהוָֽה׃

18 Considerai a partir deste dia em diante, desde o vigésimo quarto dia do nono mês, desde o dia em que a fundação do templo de Yahweh foi colocada. Considerai isto! 19 Ainda há semente no celeiro? A videira, a figueira, a romeira e a oliveira não produziram! Mas, a partir deste dia, Eu vos abençoarei!"

(18) שִׂימוּ־ נָ֣א לְבַבְ⁠כֶ֔ם מִן־ הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּ֖ה וָ⁠מָ֑עְלָ⁠ה מִ⁠יּוֹם֩ עֶשְׂרִ֨ים וְ⁠אַרְבָּעָ֜ה לַ⁠תְּשִׁיעִ֗י לְ⁠מִן־ הַ⁠יּ֛וֹם אֲשֶׁר־ יֻסַּ֥ד הֵֽיכַל־ יְהוָ֖ה שִׂ֥ימוּ לְבַבְ⁠כֶֽם׃
(19) הַ⁠ע֤וֹד הַ⁠זֶּ֨רַע֙ בַּ⁠מְּגוּרָ֔ה וְ⁠עַד־ הַ⁠גֶּ֨פֶן וְ⁠הַ⁠תְּאֵנָ֧ה וְ⁠הָ⁠רִמּ֛וֹן וְ⁠עֵ֥ץ הַ⁠זַּ֖יִת לֹ֣א נָשָׂ֑א מִן־ הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּ֖ה אֲבָרֵֽךְ׃ס

20 Então, a palavra de Yahweh veio, pela segunda vez, a Ageu no vigésimo quarto dia do mês e disse: 21 "Fala ao governador de Judá, Zorobabel, e diz: 'Estremecerei os céus e a terra. 22 Pois derrubarei o trono dos reinos e destruirei as forças dos reinos das nações! Derrubarei as carruagens e seus cavaleiros; os cavalos e seus cavaleiros cairão, cada um por causa da espada do seu irmão'.

(20) וַ⁠יְהִ֨י דְבַר־ יְהוָ֤ה ׀ שֵׁנִית֙ אֶל־ חַגַּ֔י בְּ⁠עֶשְׂרִ֧ים וְ⁠אַרְבָּעָ֛ה לַ⁠חֹ֖דֶשׁ לֵ⁠אמֹֽר׃
(21) אֱמֹ֕ר אֶל־ זְרֻבָּבֶ֥ל פַּֽחַת־ יְהוּדָ֖ה לֵ⁠אמֹ֑ר אֲנִ֣י מַרְעִ֔ישׁ אֶת־ הַ⁠שָּׁמַ֖יִם וְ⁠אֶת־ הָ⁠אָֽרֶץ׃
(22) וְ⁠הָֽפַכְתִּי֙ כִּסֵּ֣א מַמְלָכ֔וֹת וְ⁠הִ֨שְׁמַדְתִּ֔י חֹ֖זֶק מַמְלְכ֣וֹת הַ⁠גּוֹיִ֑ם וְ⁠הָפַכְתִּ֤י מֶרְכָּבָה֙ וְ⁠רֹ֣כְבֶ֔י⁠הָ וְ⁠יָרְד֤וּ סוּסִים֙ וְ⁠רֹ֣כְבֵי⁠הֶ֔ם אִ֖ישׁ בְּ⁠חֶ֥רֶב אָחִֽי⁠ו׃

23 'Naquele dia', declara Yahweh dos Exércitos, 'Eu te levarei, Zorobabel, filho de Sealtiel, como meu servo', declara Yahweh. 'Eu te colocarei como o selo do Meu anel, pois foi a ti que escolhi!', declara Yahweh dos Exércitos!".

(23) בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֣וּא נְאֻם־ יְהוָ֣ה צְבָא֡וֹת אֶ֠קָּחֲ⁠ךָ זְרֻבָּבֶ֨ל בֶּן־ שְׁאַלְתִּיאֵ֤ל עַבְדִּ⁠י֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה וְ⁠שַׂמְתִּ֖י⁠ךָ כַּֽ⁠חוֹתָ֑ם כִּֽי־ בְ⁠ךָ֣ בָחַ֔רְתִּי נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
A A A

Ageu : 2

A A A

1   |   2

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse