1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, dizendo: 2 "Até quando falarás tais coisas? Até quando serão as palavras da tua boca como vento impetuoso? 3 Pode Deus perverter o direito e o Todo Poderoso corromper a justiça?
- Informação Geral: : Em cada verso de seu discurso, Bildade transmite uma única ideia usando duas afirmações diferentes, primeiro para repreender Jó e depois para defender Deus. (Veja: figs_parallelism)
- Então, respondeu Bildade, o suíta : "Bildade" é o nome de um homem que é membro da tribo suíta. (Veja: translate_names)
- Até quando serão as palavras da tua boca como vento impetuoso? : Bildade coloca essa pergunta para repreender Jó por reclamar com Deus. Nessa metáfora, tanto as palavras de Jó quanto o vento são vazias e sem substância.Tradução Alternativa (T.A.) "As palavras da sua boca são um vento poderoso". (Veja: figs_rquestion e figs_metaphor)
- Pode Deus perverter o direito e o Todo Poderoso corromper a justiça? : Aqui o escritor usa duas perguntas retóricas paralelas, que Bildade propõe para repreender Jó. T.A.: "Deus não age injustamente; o Todo-Poderoso não deixa de fazer o que é certo". (Veja: figs_parallelism e figs_rquestion)
- A que Bildade comparou as palavras da boca de Jó? : Ele as comparou a um vento impetuoso.
4 Teus filhos pecaram contra Ele; nós sabemos disso, pois Ele os entregou às suas transgressões. 5 Mas, se buscares diligentemente a Deus e apresentares ao Todo Poderoso a tua petição;
- pois Ele os entregou às suas transgressões : "é porque Deus permitiu que o poder de seu pecado os controlasse" ou "Ele os castigou com as conseqüências de seus pecados".
- Mas, se buscares diligentemente a Deus e apresentares ao Todo Poderoso a tua petição : Ambas as frases se referem a Jó pedindo a Deus por ajuda ou implorando a Deus por misericórdia. (Veja: figs_parallelism)
- buscares diligentemente a Deus : "sinceramente pediu a ajuda de Deus".
- Como Bildade disse que sabia que os filhos de Jó pecavaram? : Ele disse que sabia disso porque Deus havia entregado os filhos de Jó às suas transgressões.
6 se o teu coração e tuas ações forem retas, Ele certamente te faria o bem, te recompensaria dando novamente tua família e te fazendo próspero. 7 Embora os teus planos iniciais fossem humildes, ainda tua condição final seria grandiosa.
- se o teu coração e tuas ações forem retas : "Se tu fosses puro e justo" ou "Se seu coração e ações estivessem certos".
- Embora os teus planos iniciais fossem humildes, ainda tua condição final seria grandiosa. : "Mesmo que tu não fosses muito próspero antes, durante a última parte de sua vida, tu se tornarás muito rico".
- Como Bildade diz que Deus abençoaria Jó se ele fosse reto? : Ele recompensaria Jó com um lar que realmente pertenceria a ele.
8 Por favor, pergunta às gerações passadas e considera o que os antepassados aprenderam! 9 Nós sabemos que nascemos ontem e que não sabemos nada pois nossos dias na terra são apenas sombra. 10 Eles não te ensinarão, nem te contarão? Eles não dirão palavras vindas dos seus corações?
- Informação Geral: : O escritor continua a usar o paralelismo em cada um desses versos, transmitindo uma única idéia usando duas declarações diferentes para enfatizar a capacidade das pessoas de aprender com seus ancestrais, dada a brevidade da vida e a disposição dos ancestrais de transmitir ensinamentos. (Veja: figs_parallelism)
- considera o que os antepassados aprenderam : "estuda cuidadosamente o que nossos ancestrais descobriram" ou "considera o que nossos antepassados aprenderam".
- nossos dias na terra são apenas sombra : Nesse símile, a vida é comparada a uma sombra; ambos passam rapidamente. (Veja: figs_simile)
- Eles não te ensinarão, nem te contarão? Eles não dirão palavras vindas dos seus corações? : Bildade faz essas perguntas para repreender Jó. T..A.: "Eles vão te ensinar e te dizer, e dar sua compreensão, trazer palavras". (Veja: figs_rquestion)
- Em que Bildade compara nossos dias na terra? : Ele diz que eles são uma sombra.
11 Pode o papiro crescer sem lodo ou o junco crescer sem água? 12 Estando ainda eles verdes, sem ter sido cortados, secam-se antes de qualquer outra planta.
- Pode o papiro crescer sem lodo? ou o junco crescer sem água? : Bildade faz duas perguntas retóricas para enfatizar seu argumento em 8: 8. As pessoas precisam dos ensinamentos de seus ancestrais. T.A.: "As plantas de papiro não podem crescer longe dos pântanos. Os juncos não podem crescer sem água". (Veja: figs_rquestion e figs_parallelism).
- Secam-se : "secar".
- O que papiro e junco exigem para crescer? : O papiro requer lodo e o junco precisa de água para crescerem.
13 São assim também os passos de todo que se esquece de Deus, a esperança do corrupto perecerá. 14 Sua confiança se desfará e sua segurança será frágil como uma teia de arranha. 15 Ele se apoia em sua casa, mas ela não permanecerá em pé; segura-se nela, mas ela não se sustentará.
- Informação Geral: : Esses versos continuam o discurso de Bildade. Nos versículos 14-15, o escritor usa o paralelismo, transmitindo uma única idéia com duas declarações diferentes para enfatizar a destruição daqueles que não constroem suas vidas nos ensinamentos de seus ancestrais. (Veja: figs_parallelism)
- assim também os passos de todo que se esquece de Deus : "Percorrer um caminho" é uma expreessão comum que se refere à vida de uma pessoa e sua direção. Muitas vezes se refere que as pessoas estão seguindo o caminho de Deus ou as seus próprios. (Veja: figs_idiom)
- sua segurança será frágil como uma teia de arranha : Aqui Bildade compara a vida dos ímpios a uma teia de aranha; a menor força irá quebrar ambos. (Veja: figs_simile)
- segura-se nela : "ele vai tentar dar suporte".
- A que Bildade compara a confiança de homens sem Deus? : Sua confiança é tão frágil quanto uma teia de aranha.
16 Sob o sol, eles são verdes e seus ramos passam para além de todo o jardim; 17 suas raízes envolvem os montes de pedras e procuram bons lugares nas rochas. 18 Mas, se esta pessoa é destruida fora de seu lugar, então, aquele lugar irá negá-lo e dirá: 'nunca te vi'.
- informação Geral: : Nos versos 16-17, o escritor continua a usar o paralelismo, transmitindo uma única idéia usando duas declarações diferentes para retratar o fundamento pedregoso e temporário dos ímpios. (Veja: figs_parallelism)
- Sob o sol, eles são verdes e seus ramos passam para além de todo o jardim : Aqui Bildade compara os ímpios a plantas que florescem durante o dia; ambos inicialmente parecem vivos, frescos e saudáveis. (Veja: figs_metaphor)
- suas raízes envolvem os montes de pedras e procuram bons lugares nas rochas : As raízes da pessoa sem Deus não se prendem ao solo fértil, mas às rochas. O solo rochoso não ajuda as plantas a crescer. As raízes dessa pessoa vão morrer em breve. "Suas raízes se agarram ao solo rochoso". (Veja: figs_metaphor)
- procuram bons lugares nas rochas : A palavra "procuram" se refere às raízes da pessoa sem Deus. "eles procuram um solo fértil entre as rochas" ou "eles procuram um solo rico entre as rochas". (Veja: figs_metaphor)
- Mas, se esta pessoa é destruida fora de seu lugar, então, aquele lugar irá negá-lo e dirá: 'nunca te vi' : A pessoa ímpia é comparada a uma planta que, quando removida de sua base rochosa, é irreconhecível em outro lugar porque não pode florescer em nenhum lugar fértil. "Se ele for arrancado do seu lugar, ele o negará dizendo: "Eu nunca vi você". (Veja: figs_metaphor)
- aquele lugar irá negá-lo e dirá : A capacidade humana de negar e falar é aplicada ao solo rochoso. (Veja: figs_personification e figs_metaphor)
- seu lugar : "o chão rochoso".
- O que as raízes fazem que representam uma pessoa que se esquece de Deus? : As raízes se envolvem nos montes de pedras e procuram bons lugares nas rochas.
19 Eis a "alegria" das pessoas com esses comportamentos; outras plantas brotarão em seu lugar no mesmo solo. 20 Deus nunca castigará um homem inocente, nem segurará pela mão o malfeitor.
- alegria : a recompensa, o resultado do mau comportamento de uma pessoa que Bildade despreza como "alegria". (Veja: figs_irony)
- comportamentos : "ações" ou "modo de vida".
- outras plantas brotarão em seu lugar no mesmo solo : Aqui o escritor continua a metáfora de 8:16. Pessoas sem Deus são comparadas a plantas que tomam o lugar das primeiras que crescem entre as rochas. T.A.: "Quando um homem perverso morre, outro tomará o seu lugar" ou "Do solo, outro crescerá". (Veja: figs_metaphor)
- brotarão : crescer".
- mesmo solo : "o chão rochoso".
- em seu lugar : "no lugar do homem ímpio".
- nem segurará pela mão o malfeitor : "Mão" representa a pessoa por inteiro. "ele não apoiará os malfeitores" ou "ele não fortalecerá os malfeitores". (Veja: figs_idiom e figs_synecdoche)
- Como Deus trata o homem inocente e os malfeitores de maneira diferente? : Ele não castigará um homem inocente, nem segurará pela mão o malfeitor.
21 Ele irá encher sua boca de risos e seus lábios de gritos de júbilo. 22 Aqueles que te odeiam se vestirão de vergonha e a tenda dos corrupto não mais existirá".
- Ele irá encher sua boca de risos e seus lábios de gritos de júbilo : Bildade continua falando com Jó. A palavra "Ele" se refere a Deus e "seu" se refere a Jó. O escritor transmite uma única ideia usando duas declarações diferentes para transmitir a alegria que Jó irá experimentar. "Deus te fará feliz novamente". (Veja: figs_parallelism)
- seus lábios de gritos : O significado completo dessa frase pode ser entendido desde o início da frase. "Deus encherá seus lábios com gritos de alegria". (Veja: figs_ellipsis)
- Aqueles que te odeiam se vestirão de vergonha e a tenda dos corrupto não mais existirá : "Os ímpios serão cheios de vergonha; os ímpios deixarão de existir".
- não mais existirá : "não durará" ou "não chegará a nada".
- Com o que Deus encherá a boca e os lábios do homem inocente? : Ele encherá sua boca de risos e seus lábios de gritos de júbilo.