Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Jó : 42

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Então, Jó respondeu a Yahweh, dizendo: 2 "Eu sei que Tu podes fazer todas as coisas, que nenhum propósito Teu pode ser impedido. 3 Tu me perguntaste: 'Quem é este que, sem conhecimento, encobre planos?'. De fato, falei coisas que eu não entendia, coisas muito difíceis de compreender, sobre as quais eu nada sabia.

  • Eu sei que Tu podes fazer todas as coisas, que nenhum propósito Teu pode ser impedido. : Você pode precisar repetir as palavras "eu sei". T.A.: "Eu sei que Tu podes fazer todas as coisas. Eu sei que nenhum propósito Teu pode ser impedido". (Veja: figs_ellipsis)
  • nenhum propósito Teu pode ser impedido : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "ninguém pode impedir qualquer um dos teus planos". (Veja: figs_activepassive)
  • Quem é este que, sem conhecimento, encobre planos? : A maioria das versões modernas concorda que Jó está citando livremente as próprias palavras de Deus de 38: 1. Os tradutores podem, portanto, decidir, assim como na UDB, deixar claro que Deus fez essa pergunta de Jó e que agora ele está se lembrando disso. T.A.: "Tu me disseste: 'Quem é este que não tem conhecimento, mas quem se atreve a esconder os meus planos das pessoas?'" Ou "Tu me disseste: 'Tu não tens conhecimento; tu não deves contar mentiras sobre os Meus planos'". (Veja: figs_rquestion)
  • encobre planos : Isto é, encobre ou deturpa os planos e conselhos de Deus. (Veja: figs_explicit)
  • O que Jó reconheceu que Ele havia falado? : Ele falou coisas que ele não entendia, coisas muito difíceis de entender, sobre as quais ele nada sabia.

4 Tu me disseste: 'Escuta, agora, e Eu falarei; perguntar-te-ei e tu me dirás'. 5 Eu Te conhecia pelo escutar de meus ouvidos, mas agora meus olhos Te veem. 6 Eu me desprezo; arrependo-me no pó e na cinza".

  • mas agora meus olhos Te veem : O leitor não deve entender que isso significa que Jó literalmente viu Yahweh. Ver com o olho é uma metonímia para entender. T.A.: "mas agora eu realmente entendo você". (Veja:figs_metonymy)
  • Eu me desprezo : O proprio Jó é uma metonímia para o que ele disse. T.A.: "Eu desprezo as coisas que eu disse". (Veja: figs_metonymy)
  • desprezo : "não gosto nada" ou "estou descontente com".
  • arrependo-me no pó e na cinza : Não está claro que Jó realmente se sentou ou se cobriu de pó e cinzas. Isso pode ser uma metáfora por se arrepender dos seus pecados. T.A.: "Eu estou tão arrependido dos meus pecados que eu deveria me sentar em pó e cinzas". (Veja: figs_metaphor)
  • Como Jó respondeu a Yahweh depois de vê-lo com seus olhos? : Jó se desprezou e arrependeu-se no pó e na cinza.

7 Aconteceu que depois de ter dito estas palavras para Jó, Yahweh disse a Elifaz, o temanita: "Minha ira inflamou-se contra ti e contra teus dois amigos por não terdes dito coisas certas acerca de Mim como fez meu servo Jó. 8 Agora, então, levai para vós sete touros e sete carneiros, ide ao meu servo Jó e oferecei-os para vós em holocausto. Meu servo Jó intercederá por vós e Eu aceitarei a sua oração para que Eu não vos trate conforme a vossa insensatez. Pois não dissestes o que é certo a Meu respeito, como Meu servo Jó fez". 9 Então, Elifaz, o temanita, Bildad, o suíta, e Zofar, o naamatita, foram e fizeram o que Yahweh havia lhes ordenado e Yahweh aceitou a intercessão de Jó.

  • Aconteceu que : Esta frase é usada aqui para marcar um evento importante na história. Se na tua língua haver uma maneira de fazer isso, considere usá-la aqui.
  • Elifaz, o temanita : Traduza o nome deste homem como em 2:11.
  • Minha ira inflamou-se contra ti : O fogo é uma metáfora para a ira, e acender ou inflamar um fogo é uma metáfora para ficar irado. T.A.: "Eu fiquei muito irado contigo". (Veja: figs_metaphor)
  • sete touros : "7 touros". (Veja: translate_numbers)
  • Eu não vos tratei conforme a vossa insensatez : O substantivo abstrato "insensatez" pode ser traduzido como um adjetivo. T.A.: "mesmo que vós tendes sido muito tolo, e mereceis que Eu o vos castigue severamente, Eu não farei isso". (Veja: figs_abstractnouns)
  • Bildad, o suíta, : Traduza o nome deste homem como em 2:11.
  • Zofar, o naamatita : Traduza o nome deste homem como em 2:11.
  • Yahweh aceitou a intercessão de Jó : A pessoa é uma metonímia para a oração que ele fez. T.A.: "Deus aceitou a oração de Jó por seus três amigos". (Veja: figs_metonymy)
  • O que Yahweh disse que Elifaz e seus dois amigos fizeram de errado? : Eles não disseram coisas certas sobre Yahweh, assim como Jó fez.
  • O que Yahweh disse a Elifaz para dar como oferta? : Ele disse a Elifaz ara pegar sete touros e sete carneiros para oferecer por si mesmos como oferta queimada.
  • De quem Yahweh disse que aceitaria a oração? : Yahweh disse que aceitaria a oração de Jó.

10 Quando Jó orou pelos seus amigos, Yahweh restaurou seus bens. Yahweh deu-lhe o dobro do que ele possuía antes. 11 Então, todos os irmãos de Jó e todas as suas irmãs e todos os que antes o conheciam vieram e comeram com ele uma refeição em sua casa. Consolaram e confortaram-lhe sobre todas as desgraças que Yahweh lhe trouxera. Cada pessoa deu a Jó uma moeda de prata e um anel de ouro.

  • O que aconteceu com Jó depois que ele orou por seus amigos? : Yahweh restaurou seus bens, e lhe deu o dobro do que ele possuía antes.

12 Yahweh abençoou o final da vida de Jó mais que o começo; ele tinha catorze mil ovelhas, seis mil camelos, mil juntas de bois e mil jumentas. 13 Ele tinha também sete filhos e três filhas. 14 A primeira filha chamou-lhe Jemima, a segunda, Quézia e a terceira, Quéren-Hapuque.

  • mais que no começo : Tu podes precisar adicionar as palavras omitidas. T.A.: "mais do que a primeira parte de sua vida". (Veja: figs_ellipsis)
  • catorze mil ovelhas : 14.000 ovelhas. (Veja: translate_numbers)
  • seis mil camelos : 6.000 camelos. (Veja: translate_numbers)
  • mil juntas de bois : 1.000 juntas de bois. (Veja: translate_numbers)
  • sete filhos e três filhas : 7 filhos e 3 filhas. (Veja: translate_numbers)
  • Jemima... Quézia... Quéren-Hapuque : Estes são nomes femininos. (Veja: translate_names)
  • Como Yahweh abençoou Jó no final de sua vida? : Yahweh abençoou Jó muito mais do que no começa de sua vida.
  • Quantos mais filhos e filhas Yahweh deu a Jó? : Ele deu sete filhos e três filhas.

15 Em toda a Terra, não foram achadas mulheres tão formosas como as filhas de Jó. Seu pai deu-lhes uma herança bem como aos seus irmãos. 16 Depois disso, Jó viveu cento e quarenta anos; ele viu seus filhos e os filhos dos seus filhos até a quarta geração. 17 Então, Jó morreu, sendo velho e cheio de dias.

  • não foram achadas mulheres tão formosas como as filhas de Jó : "As filhas de Jó eram mais bonitas que todas as outras mulheres".
  • sendo velho e cheio de dias : As palavras "cheio de dias" significam basicamente a mesma coisa que "ser velho". As duas frases querem dizer uma coisa só. T.A.: "um homem muito velho". (Veja: figs_doublet e figs_idiom)
  • O que era único nas filhas de Jó? : Não existiam mulheres na terra tão bonitas como as filhas de Jó e ele lhes deu uma herança entre seus irmãos.

A A A

Jó : 42

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse