Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Jó : 24

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Por que os tempos para o julgamento dos corruptos não são marcados pelo Todo Poderoso? Por que os fiéis não veem seus dias de julgamento chegar?

  • Conexão com o Texto: : Jó continua falando.
  • Por que os tempos para o julgamento dos corruptos não são marcados pelo Todo Poderoso? : Jó usa essa pergunta para expressar sua frustração de que Deus não tenha julgado o mal. Isso pode ser dito na voz ativa. Tradução Alternativa (T.A.): "Eu não entendo porque Deus não estabelece um tempo quando ele vai julgar pessoas más". ou "O Todo-Poderoso deve definir um tempo quando ele vai julgar pessoas más". (Veja: figs_rquestion e figs_activepassive)
  • Por que os fiéis não veem seus dias de julgamento chegar? : Jó usa essa pergunta para expressar sua frustração de que os justos não tenham visto Deus julgar o mal. T.A.: "Parece que aqueles que o obedecem nunca o veem julgar os ímpios". ou "Deus deve mostrar o dia em que julgará o ímpio àqueles que o conhecem". (Veja: figs_rquestion)
  • Quais tempos Jó pensa que não são marcados pelo Todo Poderoso? : Jó pergunta por que os tempos para o julgamento dos ímpios não são marcados pelo Todo Poderoso.

2 Há corruptos que removem os marcos de fronteira; há corruptos que roubam à força os rebanhos e colocam nos seus próprios pastos. 3 Eles roubam o jumento dos órfãos; eles levam o boi da viúva como penhor. 4 Eles forçam os necessitados para fora do caminho; os pobres da Terra se escondem deles.

  • Conexão com o Texto: : Jó continua falando.
  • marcos de fronteira : Estas são pedras ou outros objetos para marcar o limite entre as terras pertencentes a pessoas diferentes.
  • pastos : "campos de relva" ou "pastagens".
  • Eles roubam : "Eles furtam".
  • dos órfãos : "sem pais" ou "filhos cujos pais morreram".
  • eles levam o boi da viúva como penhor : "eles pegam os bois da viúva para garantir que as viúvas paguem o dinheiro emprestado às viúvas". (UDB)
  • viúva : Uma mulher cujo marido morreu.
  • como penhor : Um credor levaria algo de um mutuário para garantir que o devedor o pagasse de volta.
  • para fora do caminho : "fora do caminho" ou "fora da estrada".
  • os pobres da Terra se escondem deles : Isso é um exagero para mostrar que muitas pessoas pobres têm medo dessas pessoas más. (Veja: figs_hyperbole)
  • O que os ímpios fazem aos jumentos dos órfãos? : Eles roubam o jumento dos órfãos.

5 Vê, como jumentos selvagens no deserto, esse pobre povo sai para o seu trabalho, procurando, atentamente, por comida; talvez, o deserto proverá comida para seus filhos. 6 Povo pobre que colhe durante a noite nos campos dos outros; eles recolhem restos de uvas da colheita dos corruptos. 7 Eles se deitam nus toda noite; eles não têm cobertor no frio.

  • Conexão com o Texto: : Jó continua falando.
  • como jumentos selvagens no deserto, esse pobre povo sai para o seu trabalho, procurando, atentamente, por comida : Essas pessoas pobres são mencionadas como se fossem burros selvagens que não sabem onde encontrarão comida. T.A.: "essas pessoas pobres saem em busca de comida como se fossem burros selvagens no deserto". (Veja: figs_simile)
  • como jumentos : "jumentos que ninguém possui ou cuida".
  • Povo pobre que colhe durante a noite... eles recolhem restos de uvas : Essas duas linhas descrevem a mesma coisa e são usadas juntas para enfatizar que essas pessoas estão com tanta fome que são forçadas a roubar comida à noite. (Veja: figs_parallelism)
  • Eles se deitam nus... eles não têm cobertor : Essas duas linhas descrevem a mesma coisa e são usadas juntas para enfatizar que essas pessoas não têm roupas suficientes para se aquecerem. (Veja: figs_parallelism)
  • O que os pobres esperam que o deserto proveja? : Eles esperam que o deserto proveja comida para seus filhos.
  • O que falta para os pobres no frio? : Eles não têm cobertor no frio.

8 Eles são molhados pela chuva das montanhas; eles se deitam perto das grandes rochas porque não têm habitação. 9 Há corruptos que arrancam os órfãos do peito das suas mães e também corruptos que levam as crianças dos pobres como penhor. 10 Mas os pobres andam quase nus sem vestimenta; embora com fome, eles carregam os feixes de cereais de outros.

  • Conexão com o Texto: : Jó continua falando.
  • Eles são molhados pela chuva das montanhas : "Eles ficam molhados quando chove nas montanhas".
  • os órfãos do peito das suas mães : Aqui "peito" se refere à mãe. Isso implica que esses órfãos ainda são muito jovens. Isso pode ser explicitado. T.A.: "jovens órfãos fora dos braços de suas mães" ou "bebês sem pai de suas mães". (Veja: figs_synecdoche e figs_explicit)
  • orfãos : Isso geralmente se refere a crianças sem pais. Aqui, no entanto, é usado para crianças que têm mães, mas não têm pais.
  • levam as crianças dos pobres como penhor : "levar os filhos dos pobres a garantir que os pobres paguem o dinheiro que eles emprestaram das pessoas más".
  • como penhor : Um credor levaria algo de um mutuário para garantir que o devedor o pagasse de volta. Traduza isto como foi feito em 24: 2.
  • andam quase : "andar por aí".
  • nus sem vestimenta : As palavras "sem vestimenta" significam a mesma coisa que "nu". T.A.: "completamente nus" ou "nus porque não têm roupas". (Veja: figs_doublet)
  • eles carregam os feixes de cereais de outros : Isso significa que o trabalho deles fornecerá comida para os outros, mas não para eles mesmos.
  • Onde os pobres se deitam porque não têm habitação? : Eles se deitam perto das grandes rocha porque não têm habitação.
  • Apesar de estarem com fome, o que os pobres fazem o que para os outros? : Embora com fome, eles carregam as espigas dos outros.

11 Os pobres fazem óleo dentro dos muros daqueles corruptos; eles pisam os lagares dos corruptos, mas eles mesmos sofrem com a sede. 12 Na cidade, as pessoas gemem; os feridos clamam, mas Deus não Se atenta para as suas orações.

  • Conexão com o Texto: : Jó continua falando.
  • Os pobres fazem óleo : Eles espremeram as azeitonas para extrair azeite delas.
  • dentro dos muros daqueles corruptos : Aqui "muros" se refere a toda a casa. T.A.: "nas casas daqueles homens maus". (Veja: figs_synecdoche)
  • eles pisam os lagares dos corruptos : Pode ser útil afirmar que eles fazem isso para produzir suco para fazer vinho. T.A.: "eles pisam em uvas para fazer suco de vinho". (UDB) (Veja: figs_explicit)
  • eles mesmos sofrem com a sede : "eles sofrem de sede" ou "eles estão com sede".
  • Apesar de sofrerem sede, o que os pobres fazem para os outros? : Eles pisam os lagares dos homens corruptos, mas eles sofrem com a sede.

13 Alguns desses corruptos rebelam-se contra a luz; eles não sabem seus caminhos e nem permanecem nos mesmos. 14 Antes de amanhecer, o homicida se levanta e mata pessoas pobres e necessitadas; de noite, ele é como um ladrão.

  • Conexão com o Texto: : Jó continua falando.
  • rebelam-se contra a luz : Possíveis significados de "luz" são: 1) luz visível ou 2) luz espiritual, que se refere a Deus ou vive em retidão. T.A.: "odeie a luz do dia" ou "não quero fazer as coisas abertamente" ou "eles se rebelam contra Deus". (Veja: figs_metaphor)
  • eles não sabem seus caminhos e nem permanecem nos mesmos : Essas duas linhas descrevem a mesma coisa e são usadas juntas para enfatizar que elas não querem seguir os caminhos da luz. T.A.: "eles não sabem como viver uma vida moral; ficam longe de viver uma vida justa". (Veja: figs_metaphor e figs_parallelism)
  • pessoas pobres e necessitadas : As palavras "pobre" e "carente" se referem ao mesmo grupo de pessoas e enfatizam que são pessoas incapazes de se ajudarem. (Veja: figs_doublet)
  • ele é como um ladrão : O assassino mata em segredo como um ladrão rouba sem que ninguém veja o que ele faz. T.A.: "ele mata as pessoas secretamente, assim como um ladrão rouba secretamente". (Veja: figs_simile)
  • De noite, como é o homicida? : De noite, o homicida é como o ladrão.

15 Também, o olho do adúltero espera pelo crepúsculo; ele diz : 'Nenhum olho me verá'. Ele disfarça sua face. 16 Na escuridão, os corruptos invadem casas; eles se escondem durante o dia; eles não se importam com a luz. 17 Pois, para todos eles, a manhã é como densas trevas; eles são amigos dos terrores das densas trevas.

  • Conexão com o Texto: : Jó continua falando.
  • o olho do adúltero : Aqui "olho" se refere a toda a pessoa. T.A.: "o adúltero". (Veja: figs_synecdoche)
  • pelo crepúsculo : "para o pôr do sol".
  • Nenhum olho me verá : Aqui "olho" se refere a toda a pessoa. T.A.: "Ninguém vai me ver". (Veja: figs_synecdoche)
  • os corruptos invadem casas : Eles entram nas casas para roubar deles. Isso pode ser declarado explicitamente. T.A.: "pessoas más cavam em casas para roubar deles". (Veja: figs_explicit)
  • eles se escondem : "eles se escondem dentro".
  • Pois, para todos eles, a manhã é como densas trevas : A escuridão é tão confortável para os ímpios quanto a luz da manhã é para pessoas normais. (Veja: figs_simile)
  • dos terrores das densas trevas : "as coisas assustadoras que acontecem à noite".
  • Por que os corruptos se escondem durante o dia? : Os corruptos não se importam com a luz.
  • Com que terrores os ímpios estão confortáveis? : Eles estão confortáveis com os terrores das trevas densas.

18 Rapidamente, eles morrem como espuma na superfície das águas; sua porção da terra está amaldiçoada; ninguém vai trabalhar nas suas vinhas. 19 Como a seca e o calor derretem a neve em água; também o Sheol consome aqueles que pecaram.

  • Conexão com o Texto: : Jó continua falando.
  • como espuma na superfície das águas : A espuma dura apenas um curto período de tempo. Isso enfatiza a rapidez com que Deus fará com que os ímpios desapareçam. (Veja: figs_simile)
  • sua porção da terra está amaldiçoada : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus amaldiçoa a parte da terra que eles possuem". (Veja: figs_activepassive)
  • Como a seca e o calor derretem ... aqueles que pecaram : Jó diz que os pecadores irão desaparecer no Sheol da mesma forma que a neve derrete e desaparece quando se aquece. (Veja: figs_simile)
  • seca e calor : Essas duas palavras descrevem essencialmente o mesmo clima e são usadas juntas para descrevê-lo completamente. (Veja: figs_hendiadys)
  • Quem o Sheol consome? : O Sheol consome todos os que pecaram.

20 O ventre que o gerou o esquecerá; o verme se deliciará dele; ele nunca mais será lembrado. Dessa forma, o corrupto será quebrado como a árvore. 21 O corrupto devora a mulher estéril que nunca teve filhos; ele não faz o bem para a viúva .

  • Conexão com o Texto: : Jó continua falando.
  • O ventre : Isso se refere à mãe. T.A.: "A mãe". (Veja: figs_synecdoche)
  • o verme se deliciará dele : Isso significa que ele morrerá e vermes comerão seu corpo.T.A.: "o verme vai gostar de comer seu cadáver" ou "ele vai morrer e então seu corpo será comido por vermes". (Veja: figs_idiom)
  • ele nunca mais será lembrado : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "ninguém vai se lembrar dele mais". (Veja: figs_activepassive)
  • o corrupto será quebrado como a árvore : A destruição de Deus do homem mau é descrita como se ele estivesse derrubando uma árvore. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus destruirá os ímpios como se ele fosse uma árvore". (Veja: figs_metaphor e figs_activepassive)
  • O corrupto devora a : Essa metáfora enfatiza quão impiedoso o homem perverso é. T.A.: "Assim como um animal selvagem mata sua presa, a pessoa má prejudica". (Veja: figs_metaphor)
  • a mulher estéril que nunca teve filhos : As pessoas daquele dia consideraram que uma mulher que era estéril foi amaldiçoada por Deus. Portanto, isso representa as mulheres mais infelizes.
  • viúva : Uma mulher cujo marido morreu.
  • Quem o corrupto devora? : O corrupto devora as mulheres estéreis que nunca tiveram filhos.

22 Ainda assim, Deus arrasta as pessoas poderosas com o Seu poder; Ele Se levanta e não fortalece suas vidas. 23 Deus lhes permite achar que estão seguras; e elas são felizes por isso, mas os Seus olhos estão em seus caminhos.

  • Conexão com o Texto: : Jó continua falando.
  • com o Seu poder : "usando seu poder" ou "porque ele é poderoso".
  • Ele Se levanta e não fortalece suas vidas : Aqui "não os fortalece na vida" significa que Deus não os mantém vivos. T.A.: "Deus se ergue e não dá força às pessoas perversas para viver" ou "Deus se levanta e faz com que morram". (Veja: figs_idiom)
  • mas seus olhos estão em seus caminhos : Aqui "olhos" se refere a Deus. T.A.: "mas ele está sempre observando o que eles fazem". (Veja: figs_metonymy)
  • Quem Deus arrasta? : Deus arrasta as pessoas poderosas pelo Seu poder.

24 Essas pessoas são exaltadas; mas, em pouco tempo, e elas se vão; certamente, elas serão rebaixadas; serão reunidas como todas as outras; serão cortadas como as pontas das espigas dos cereais. 25 Se assim não for, quem pode provar-me que sou mentiroso; quem pode fazer o meu discurso inválido?".

  • Conexão com o Texto: : Isso conclui o discurso de Jó.
  • elas serão rebaixadas : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus os derrubará" ou "Deus os destruirá". (Veja: figs_activepassive)
  • serão reunidas como todas as outras : Algumas traduções são baseadas em um texto inicial diferente, que diz "elas murcham e desaparecem como ervas daninhas". (Veja translate_textvariants)
  • serão reunidas como todas as outras : Isso pode ser dito na voz ativa. O que "os outros" se referem pode ser declarado claramente. T.A.: "Deus os reunirá como ele reuniu as outras pessoas más". (Veja: figs_activepassive e figs_explicit)
  • serão cortadas como as pontas das espigas dos cereais : Esses povos perversos serão cortados da mesma maneira que cabeças de grãos são cortadas durante a colheita. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus os cortará como um fazendeiro corta o topo de um talo de grão". (Veja: figs_simile e figs_activepassive)
  • Se assim não for, quem pode provar-me que sou mentiroso; quem pode fazer o meu discurso inválido? : Jó usa essa pergunta para expressar a certeza de seu argumento. A resposta implícita é: "ninguém". T.A.: "Isso é verdade, e ninguém pode provar que sou um mentiroso; ninguém pode provar que estou errado". (Veja: figs_rquestion)
  • fazer o meu discurso inválido : "prove o que eu digo está errado".
  • Em pouco tempo o que acontecerá ao poderoso? : Apenas em pouco tempo, os poderosos se vão.

A A A

Jó : 24

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse