Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Em verdade, em verdade, vos digo que aquele que não entra pelo portão do aprisco, mas vem por outro caminho, esse é ladrão e assaltante. 2 Aquele que entra pelo portão é o pastor das ovelhas.
- Conexão com o Texto: : Jesus continua falando aos fariseus. Esta é a mesma parte da história que começou em 9:35.
- Informação Geral: : Jesus começa a falar em parábolas.(Veja: figs_parables)
- Em verdade, em verdade : Traduz isso como foi traduzido em 1:49.
- aprisco : Esta é uma área cercada onde um pastor mantém suas ovelhas.
- um ladrão e um assaltante : Este é o uso de duas palavras com significados semelhantes para adicionar ênfase. (Veja: figs_doublet)
- De acordo com Jesus, quem é ladrão e salteador? : O homem ladrão e salteador é o que não entra pelo portão do aprisco, mas vem por outro caminho.
- Quem entra no aprisco pelo portão? : Quem entra no aprisco pelo portão é o pastor de ovelhas.
3 Para ele, o porteiro abre; as ovelhas ouvem sua voz, ele chama suas ovelhas pelo nome, e as conduz para fora. 4 Depois de ter feito sair todas as que lhe pertencem, vai adiante delas, e as ovelhas o seguem, pois conhecem sua voz.
- o porteiro : Este é um homem contratado que vigia o portão à noite enquanto o pastor está fora.
- as ovelhas ouvem sua voz : "As ovelhas ouvem o som da sua voz".
- vai adiante delas : "ele anda na frente delas".
- pois conhecem sua voz : "porque eles reconhecem sua voz".
- Por que as ovelhas seguem o pastor quando ele as chama? : Elas seguem o pastor porque conhecem a sua voz.
5 Elas não seguirão o desconhecido; mas, ao invés disso, irão evitá-lo, pois não conhecem a voz de estranhos". 6 Jesus lhes contava essas parábolas, mas eles não compreendiam o que lhes dizia.
- eles não compreendiam : Possíveis significados são: 1) "os discípulos não entenderam" (UDB) ou 2) "a multidão não entendeu".
- essas parábolas : Esta é uma ilustração do trabalho dos pastores, usando metáforas. O "pastor" é uma metáfora para Jesus. As "ovelhas" representam aqueles que seguem Jesus, e os "estranhos" são os líderes judeus, incluindo os fariseus, que tentam enganar o povo. (Veja: figs_metaphor)
- A ovelha seguirá um estranho? : Não. A ovelha não seguirá um estranho.
7 Então, disse-lhes novamente: "Em verdade, em verdade, vos digo: Eu sou a porta das ovelhas. 8 Todos os que vieram antes de Mim são ladrões e assaltantes, mas as ovelhas não lhes ouviram.
- Conexão com o Texto: : Jesus começa a explicar o significado das parábolas que ele havia falado.
- Em verdade, em verdade : Traduz isso como foi traduzido em 1:49.
- Eu sou a porta das ovelhas : Aqui "porta" é uma metáfora que significa que Jesus fornece acesso ao redil onde o povo de Deus habita em sua presença. Tradução Alternativa (T.A.): "Eu sou como a porta que as ovelhas usam para entrar no redil". (Veja: figs_metaphor)
- Todos os que vieram antes de Mim : Isso se refere a outros professores que ensinaram o povo, incluindo os fariseus e outros líderes judeus.T.A.: "Todos os professores que vieram sem minha autoridade". (Veja:figs_explicit)
- ladrões e assaltantes : Essas palavras são metáforas. Jesus chama esses professores de "um ladrão e um assaltante" porque seus ensinamentos eram falsos, e eles estavam tentando liderar o povo de Deus sem entender a verdade. Como resultado, eles enganaram o povo. (Veja: figs_metaphor)
- Quem eram todos aqueles que vieram antes de Jesus? : Todos aqueles que vieram antes de Jesus eram ladrões e salteadores, e as ovelhas não os ouviram.
9 Eu sou a Porta. Se alguém entrar por Mim, será salvo; entrará, sairá e achará pastagem. 10 O ladrão não vem senão para roubar, matar e destruir. Eu vim para que tenham vida, e a tenham em abundância.
- Eu sou a Porta : Aqui "porta" é uma metáfora. Ao se referir a si mesmo como "a porta", Jesus está mostrando que ele oferece um verdadeiro caminho para entrar no reino de Deus. T.A.: "Eu mesmo sou como aquela porta". (UDB) (Veja: figs_metaphor)
- pastagem : A palavra "pastagem" significa uma área gramada onde os carneiros comem.
- não vem senão para roubar : Este é um duplo negativo. Em algumas línguas, é mais natural usar uma declaração positiva. T.A.: "vem apenas para roubar". (Veja: figs_doublenegatives)
- roubar, matar e destruir : Aqui a metáfora implícita é "ovelha", que representa o povo de Deus. T.A.: "roubar e matar e destruir as ovelhas". (Veja: figs_explicit e figs_metaphor)
- para que tenham vida : A palavra "tenham" se refere às ovelhas. "Vida" se refere à vida eterna. T.A.: "para que eles realmente vivam, sem nada".
- Jesus disse que Ele era a porta. O que acontece àqueles que entram pela porta? : Aqueles que entram por Jesus, a porta, serão salvos; eles entrarão e sairão e encontrarão pastagem.
11 Eu sou o Bom Pastor. O bom pastor dá sua vida pelas ovelhas. 12 Aquele que é mercenário e, não, pastor, a quem as ovelhas não pertencem, quando vê o lobo se aproximar, abandona-as e foge. E o lobo as arrebata e as dispersa. 13 Ele foge, porque é mercenário e não se importa com as ovelhas.
- Conexão com o Texto: : Jesus continua sua parábola sobre o bom pastor.
- Eu sou o Bom Pastor. : Aqui "bom pastor" é uma metáfora que representa Jesus. T.A.: "Eu sou como um bom pastor". (Veja: figs_metaphor)
- dá sua vida : Dá, entregar algo significa desistir do controle. É uma maneira suave de se referir a morrer. T.A.: "morre" (Veja: figs_euphemism)
- mercenário : O "mercenário" é uma metáfora que representa os líderes e professores judeus. T.A.: "Aquele que é como um empregado contratado". (Veja: figs_metaphor)
- abandona-as... não se importa com as ovelhas : Aqui a palavra "ovelha" é uma metáfora que representa o povo de Deus. Como um mercenário que abandona as ovelhas, Jesus diz que os líderes e professores judeus não se importam com o povo de Deus. (Veja: figs_metaphor)
- O que o bom pastor, Jesus, faz por suas ovelhas? : Jesus, o bom pastor, doa a sua vida pelas ovelhas.
14 Eu sou o Bom Pastor, e conheço as Minhas ovelhas, e elas Me conhecem. 15 O Pai Me conhece, Eu conheço o Pai, e dou a Minha vida pelas ovelhas. 16 Tenho outras ovelhas que não são deste aprisco. A estas, devo também trazê-las, e elas ouvirão a Minha voz, para que haja um só rebanho e um só Pastor.
- Eu sou o Bom Pastor : Aqui o "bom pastor" é uma metáfora para Jesus. T.A.: "Eu sou como um bom pastor". (Veja: figs_metaphor)
- O Pai Me conhece, Eu conheço o Pai : Deus Pai e Deus Filho conhecem um ao outro diferente de qualquer outra pessoa que os conhece. "Pai" é um título importante para Deus. (Veja: guidelines_sonofgodprinciples)
- e dou a Minha vida pelas ovelhas. : Este é um modo suave para Jesus dizer que ele morrerá para proteger suas ovelhas. T.A.: "Eu morro pelas ovelhas".(Veja: figs_euphemism)
- Tenho outras ovelhas : Aqui "outras ovelhas" é uma metáfora para os seguidores de Jesus que não são judeus. (Veja: figs_metaphor)
- só rebanho e um só Pastor : Aqui "rebanho" e "pastor" são metáforas. Todos os seguidores de Jesus, judeus e não-judeus, serão como um rebanho de ovelhas. Ele será como um pastor que cuida de todos eles. (Veja: figs_metaphor)
- Jesus tem outro aprisco e, se sim, o que acontecerá com elas? : Jesus disse que tinha outras ovelhas que não eram desse aprisco. Ele disse que as traria e elas ouviriam a Sua voz, para que houvessem um só rebanho e um só pastor.
17 Por isso, o Pai Me ama: Eu dou Minha vida para reavê-la. 18 Ninguém a tira de Mim, mas Eu mesmo a dou. Tenho autoridade para dá-la e para tomá-la de volta. Recebi esse mandamento do Pai".
- Conexão com o Texto: : Jesus termina de falar para a multidão.
- Por isso, o Pai Me ama: Eu dou Minha vida : O plano eterno de Deus era que, Deus Filho desse sua vida para pagar pelos pecados da humanidade. A morte de Jesus na cruz revela o intenso amor do Filho pelo Pai e do Pai pelo Filho.
- Pai : Este é um importante título para Deus. (Veja: guidelines_sonofgodprinciples)
- ama : Esse tipo de amor vem de Deus e é focado no bem dos outros, mesmo quando não beneficia a si mesmo. Esse tipo de amor se preocupa com os outros, não importa o que eles façam.
- Eu dou Minha vida para reavê-la : Esta é uma maneira suave para Jesus dizer que ele vai morrer e então se tornará vivo novamente. T.A.: "Eu me permito morrer para que Eu possa Me trazer de volta à vida". (Veja: figs_euphemism)
- Eu mesmo a dou : O pronome reflexivo "eu mesmo" é usado aqui para enfatizar que Jesus estabelece Sua própria vida. Ninguém tira isso dele. AT: "Eu mesmo a dou". (Veja: figs_rpronouns)
- Recebi esse mandamento do Pai : "Isto é o que meu Pai Me mandou fazer". A palavra "Pai" é um importante título para Deus. (Veja: guidelines_sonofgodprinciples)
- Por que o Pai ama a Jesus? : O Pai ama a Jesus, porque Jesus doa a sua vida para tê-la de volta.
- Alguém tira a vida de Jesus? : Não. Ele doa por Ele mesmo.
- Onde Jesus ganhou autoridade para doar Sua vida e tê-la de volta? : Jesus recebeu essa ordem de Seu Pai.
19 Surgiu uma nova divisão entre os judeus por causa dessas palavras. 20 Muitos deles diziam: "Ele tem demônio, e é louco. Por que O escutais?". 21 Outros diziam: "Essas declarações não são de alguém possuído por demônio. Pode um demônio abrir os olhos de um cego?".
- Conexão com o Texto: : Esses versículos contam como os judeus responderam ao que Jesus havia dito.
- Por que O escutais? : Essa observação aparece na forma de uma pergunta para enfatizar que as pessoas não devem ouvir Jesus. T.A.: "Não dê ouvidos a Ele!".(Veja: figs_rquestion)
- Pode um demônio abrir os olhos de um cego? : Esta observação aparece na forma de uma pergunta para dar ênfase. T.A.: "Certamente um demônio não pode causar um cego de ver!" ou "Certamente um demônio não pode dar vista a pessoas cegas!". (Veja: figs_rquestion)
- O que os judeus disseram por causa das palavras de Jesus? : Muitos deles diziam: "Ele tem demônio, e é louco. Por que O escutais?". Outros diziam: "Essas declarações não são de alguém possuído por demônio. Pode um demônio abrir os olhos de um cego?
22 Era, então, a festa da Dedicação, em Jerusalém. 23 Era inverno, e Jesus andava pelo templo, no Pórtico de Salomão. 24 Então, um dos judeus aproximou-se Dele e Lhe disse: "Até quando nos deixarás em suspense? Se Tu és o Cristo, dize-nos francamente".
- Informação Geral: : Esta é a próxima parte da história. Agora é o Festival da Dedicação e alguns judeus começam a questionar Jesus. Os versículos 22 e 23 fornecem informações básicas sobre a configuração da história. (Veja: writing_background)
- festa da Dedicação : Este é um feriado de inverno de oito dias que os judeus usam para lembrar um milagre em que Deus fez uma pequena quantidade de óleo permanecer acesa em um candelabro por oito dias. Eles acenderam o candelabro para dedicar o templo judaico a Deus. Dedicar alguma coisa é prometer usá-la para um propósito especial.
- Jesus andava pelo templo : A área onde Jesus estava andando era na verdade um pátio que ficava do lado de fora do prédio do templo. T.A.: "Jesus estava andando no pátio do templo". (Veja: figs_explicit)
- Pórtico : Esta é uma estrutura ligada à entrada de um edifício; tem teto e pode ou não ter paredes.
- Então, um dos judeus aproximou-se Dele : Aqui "judeus" é uma sinédoque para os líderes judeus que se opuseram a Jesus. T.A.: "Então os líderes judeus o cercaram". (Veja: figs_synecdoche)
- dize-nos francamente : Este é uma expressão idiomática. T.A.: "nos faz pensar" (UDB) ou "nos impede de saber com certeza?". (Veja: figs_idiom)
- O que os judeus disseram para Jesus quando eles se aproximaram Dele no Pórtico do Templo de Salomão? : Eles disseram: "Até quando nos deixarás em suspense? Se Tu és o Cristo, dize-nos francamente".
25 Jesus respondeu: "Já lhes disse, mas vós não credes. As obras que Eu realizo em nome de Meu Pai dão testemunho de Mim. 26 Vós não credes em Mim porque não sois Minhas ovelhas.
- Conexão com o Texto: : Jesus começa a responder aos judeus.
- em nome de Meu Pai : Aqui "nome" é uma metonímia para o poder de Deus. Aqui "Pai" é um importante título para Deus. Jesus realizou milagres através do poder e autoridade de seu pai. T.A.: "através do poder do meu Pai" ou "com o poder do meu Pai" (Veja: figs_metonymy e guidelines_sonofgodprinciples)
- dão testemunho de Mim : Seus milagres oferecem provas sobre ele como uma pessoa que testemunha ofereceria provas em um tribunal. T.A.: "oferta de prova sobre mim". (Veja: figs_personification)
- não sois Minhas ovelhas : A palavra "ovelhas" é uma metáfora para os seguidores de Jesus. T.A.: "não meus seguidores" ou "não meus discípulos". (Veja: figs_metaphor)
- Como Jesus respondeu aos judeus no Pórtico de Salomão? : Jesus disse que já tinha lhes contado (que Ele era o Cristo) e eles não tinham acreditado nEle, porque não eram Suas ovelhas.
27 As Minhas ovelhas ouvem a Minha voz; Eu as conheço, e elas Me seguem. 28 Eu lhes dou vida eterna; jamais perecerão, e ninguém as tomará de Minha mão.
- Minhas ovelhas ouvem a Minha voz : A palavra "ovelhas" é uma metáfora para os seguidores de Jesus. A metáfora de Jesus como o "pastor" também está implícita. T.A.: "Assim como as ovelhas obedecem a voz do seu verdadeiro pastor, Meus seguidores atendem Minha voz". (Veja: figs_metaphor)
- ninguém as tomará de Minha mão : Aqui a palavra "mão" é uma metonímia que representa o cuidado protetor de Jesus. T.A.: "ninguém vai roubá-los deMim" (UDB) ou "eles vão permanecer seguros para sempre em Meus cuidado". (Veja: figs_metonymy)
- O que Jesus disse sobre Seu cuidado e proteção com Suas ovelhas? : Jesus disse que Ele dá vida eterna às Suas ovelhas, e assim, elas jamais perecerão e nenhuma será tomada de Suas mãos.
29 Meu Pai, que as deu a Mim, é maior do que todos, e ninguém poderá tomá-las de Sua mão. 30 Eu e o Pai somos Um". 31 Então, os judeus começaram a pegar em pedras novamente, a fim de apedrejá-Lo.
- Meu Pai, que as deu a Mim : A palavra "Pai" é um título importante para Deus. (Veja: guidelines_sonofgodprinciples)
- Sua mão : A palavra "mão" é uma metonímia que se refere à posse de Deus e ao cuidado protetor. T.A.: "Ninguém pode roubá-los do Meu Pai". (Veja: figs_metonymy)
- Eu e o Pai somos Um : Jesus, Deus o Filho e Deus o Pai são um. A palavra "Pai" é um título importante para Deus. (Veja: guidelines_sonofgodprinciples)
- Então, os judeus começaram a pegar em pedras : A palavra "judeus" é uma sinédoque para os líderes judeus que se opunham a Jesus. T.A.: "Então os líderes judeus começaram a pegar pedras novamente". (Veja: figs_synecdoche)
- Quem deu as ovelhas a Jesus? : O Pai deu as ovelhas a Jesus.
- Alguém é maior que o Pai? : O Pai é maior que todos.
32 Jesus disse: "Tenho-lhes apresentado muitas boas obras da parte do Pai. Por qual delas vós Me apedrejais?". 33 Responderam-Lhe os judeus: "Não é por causa das boas obras, mas pela blasfêmia, porque Tu, sendo homem, Te fazes Deus".
- Jesus disse: "Tenho-lhes apresentado muitas boas obras da parte do Pai : Jesus realizou os milagres pelo poder de Deus. A palavra "Pai" é um título importante para Deus. (Veja: guidelines_sonofgodprinciples)
- Por qual delas vós Me apedrejais? : Esta questão usa ironia. Jesus sabe que os líderes judeus não querem apedrejá-Lo porque Ele fez boas obras. (Veja: figs_irony)
- Responderam-Lhe os judeus : A palavra "judeus" é uma sinédoque que representa os líderes judeus que se opuseram a Jesus. T.A.: "Os oponentes judeus responderam" ou "Os líderes judeus responderam a ele". (Veja: figs_synecdoche)
- Te fazes Deus : "alegando ser Deus".
- Por que os judeus pegaram pedras para apedrejar Jesus? : Porque eles acreditaram que Jesus estava blasfemando e fazendo-Se Deus, mesmo sendo um homem.
34 Jesus lhes respondeu: "Não está escrito na vossa Lei: 'Eu disse: Vós sois deuses?'. 35 Se Ele chamou de deuses àqueles a quem a Palavra de Deus veio — e a Escritura não pode ser anulada —, 36 vós dizeis sobre Aquele a quem Deus santificou e enviou: 'Estás blasfemando', porque Eu disse: 'Sou o Filho de Deus'?.
- Não está escrito...deuses? : Esta observação aparece na forma de uma pergunta para dar ênfase. T.A.: "Você já deve saber que está escrito em sua lei que Eu disse: 'você são deuses".(Veja: figs_rquestion)
- Vós sois deuses : Aqui Jesus cita uma escritura onde Deus chama seus seguidores de "deuses", talvez porque ele os escolheu para representá-Lo na terra.
- Palavra de Deus veio : "Deus falou a sua palavra".
- a Escritura não pode ser anulada : Os possíveis significados são: 1) "ninguém pode mudar a escritura" ou 2) "a escritura será sempre verdadeira".
- vós dizeis sobre Aquele a quem Deus santificou e enviou: 'Estás blasfemando', porque Eu disse: 'Sou o Filho de Deus'?. : Esta observação aparece na forma de uma pergunta para dar ênfase. Os opositores de Jesus acreditavam que Jesus estava blasfemando chamando a Si mesmo "o Filho de Deus". Eles sabiam que ele estava reivindicando ser igual a Deus. T.A.: "você não deve dizer àquele a quem o Pai separou para enviar ao mundo," Você está insultando a Deus ", quando eu digo que Eu sou o Filho de Deus!" .(Veja: figs_rquestion)
- Pai...Filho de Deus : Estes são títulos importantes que descrevem o relacionamento entre Deus e Jesus. (Veja: guidelines_sonofgodprinciples)
- Qual é a defesa de Jesus contra a acusação de blasfêmia? : Jesus defende a Si mesmo dizendo: "Não está escrito na vossa Lei: 'Eu disse: Vós sois deuses?'. 35Se Ele chamou de deuses àqueles a quem a Palavra de Deus veio — e a Escritura não pode ser anulada —, 36vós dizeis sobre Aquele a quem Deus santificou e enviou: 'Estás blasfemando', porque Eu disse: 'Sou o Filho de Deus'?.
Palavras-Chave:
lei, lei de Moisés, lei de Deus, lei de Yahweh; blasfêmia, blasfemo; palavra de Deus, palavra de Yahweh, palavra do Senhor, Escritura; Jesus, Jesus Cristo, Cristo Jesus; Filho de Deus, o Filho, Filho; santificar, santificação; mundo, mundano; escrito; Deus; Deus o Pai, Pai celestial, Pai ; enviar, mandar;37 Se Eu não faço as obras de Meu Pai, não creiais em Mim. 38 Porém, se as faço, ainda que não creiais em Mim, crede nas obras, a fim de que saibais e reconheceis que o Pai está em Mim, e Eu Nele". 39 Tentaram outra vez prendê-Lo, mas Ele se escapou de suas mãos.
- Conexão com o Texto: : Jesus acaba respondendo aos judeus.
- Pai : Este é um título importante para Deus. (Veja: guidelines_sonofgodprinciples)
- creiais em Mim : Aqui a palavra "crer" significa aceitar ou confiar no que Jesus disse ser verdade.
- crede nas obras : Aqui "acredite" é reconhecer que as obras que Jesus faz são do Pai.
- o Pai está em Mim, e Eu Nele : São expressões idiomáticas que expressam o estreito relacionamento pessoal entre Deus e Jesus. T.A.: "Meu pai e eu estamos completamente juntos como um". (Veja: figs_idiom)
- se escapou de suas mãos : A palavra "mão" é uma metonímia que representa a custódia ou posse dos líderes judeus. T.A.: "se afastou deles novamente". (Veja: figs_metonymy)
- O que Jesus diz aos judeus para fazer, a fim de determinar se deveriam acreditar Nele ou não? : Jesus diz aos judeus para olharem para Suas obras. Se Jesus não está fazendo as obras de Seu Pai, não acreditem Nele. Por outro lado, se Ele está fazendo as obras de Seu Pai, então devem acreditar Nele.
- O que Jesus disse que os judeus poderiam saber e entender se eles cressem nas obras que Jesus fez? : Jesus disse que eles poderiam saber e entender que o Pai está em Jesus e que Jesus está no Pai.
- Qual foi a resposta dos judeus à declaração de Jesus sobre o Pai estar em Jesus e Jesus estar no Pai? : Os judeus tentaram novamente prender Jesus.
40 Jesus dirigiu-Se novamente para além do Jordão, para o local onde João batizava, e permaneceu lá. 41 Muitas pessoas vinham até Ele, e diziam: "João, na verdade, não fez nenhum sinal, mas todas as coisas que ele dizia sobre este homem são verdade". 42 Muitos ali creram em Jesus.
- além do Jordão : Jesus estava no lado oeste do rio Jordão. T.A.: "para o lado leste do rio Jordão". (Veja: figs_explicit)
- e permaneceu lá : Jesus permaneceu no lado leste do Jordâo por um curto período de tempo. T.A.: "Jesus ficou lá por vários dias". (Veja: figs_explicit)
- João, na verdade, não fez nenhum sinal, mas todas as coisas que ele dizia sobre este homem são verdade : "É verdade que João não fez sinais, mas certamente falou a verdade sobre esse homem, que faz sinais".
- sinais : São milagres que provam que algo é verdade ou dá credibilidade a alguém.
- creram em : Aqui "creram em" significa aceito ou confiado no que Jesus disse que era verdade.
- Onde Jesus foi depois disso? : Jesus foi novamente para além do Jordão, para o lugar onde João batizava a principio.
- O que muitas pessoas que vinham a Jesus disseram e fizeram? : Elas se mantiveram dizendo: "João, na verdade, não fez nenhum sinal, mas todas as coisas que ele dizia sobre este homem são verdade". Muitos ali creram em Jesus.