Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, pela vontade de Deus, aos santos de Deus em Éfeso, e que são fiéis em Cristo Jesus. 2 Graça a vós, e paz que vem de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
- Conexão com o texto: : Paulo se nomeia como o escritor desta carta para os crentes na igreja de Éfeso.
- Informação Geral: : Exceto onde citado, todas as referências a ''você'' e ''seu'' se referem aos crentes em Éfeso, tambem como a todos os crentes, e estão no plural. (Veja: figs_you)
- Paulo, um apóstolo... para o povo santo de Deus em Éfeso : Sua língua pode ter uma forma particular de apresentar o autor de uma carta e seu público alvo. Tradução Alternativa (T.A.): '' Eu, Paulo, um apóstolo... escrevo esta carta a vocês, povo santo de Deus em Éfeso''.
- que são fiéis em Cristo Jesus : ''Em Cristo Jesus'' e expressōes similares, são metáforas que frequentemente ocorem nas cartas do Novo Testamento. Elas expressam o tipo mais forte possível de relacionamento entre Cristo e aqueles que acreditam Nele. (Veja: figs_metaphor)
- graça e Paz a vós : Este é um cumprimento e benção comum que Paulo frequentemente usa em suas cartas.
- Como Paulo descreve o povo para quem ele está escrevendo nesta carta? : Paulo descreve o povo para quem ele escreve como separados para Deus, e fielmente confiantes em Cristo Jesus.
3 Que o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo seja louvado, que nos abençoou com toda bênção espiritual nos lugares celestiais em Cristo. 4 Antes da criação do mundo, Deus nos escolheu em Cristo para que sejamos santos e inculpáveis aos Seus olhos.
- Conexão com o Texto: : Paulo abre sua carta falando sobre a posição dos crentes e sua confiança diante de Deus
- Informação Geral: : Neste livro, a não ser que seja estabelecido, as palavras ''nos'' e ''nós'' referem se a Paulo, os crentes em Éfeso, tambem como todos os crentes. (Veja: figs_inclusive)
- que o Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo seja louvado : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A. : "Louvemos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo''. (Veja: figs_activepassive)
- que nos abençoou : Pois Deus tem nos abençoado .
- toda benção espiritual : "Toda benção vinda do Espírito de Deus".
- nos lugares celestiais : ''no mundo supernatural.'' A palavra ''celestial'' se refere ao lugar onde Deus está.
- em Cristo : ''Em Cristo'' e expressões similares, são metáforas que frequentemente ocorrem em cartas do Novo Testamento. Elas expressam o tipo mais forte possível de relacionamento entre Cristo e aqueles que acreditam Nele.
- santos e inculpáveis : Paulo usa duas palavras similares para enfatizar moral e bondade. (Veja: figs_doublet)
- Com o que Deus o Pai abençoou os crentes? : Deus o Pai abençoou os crentes com toda benção espiritual nos lugares celestiais em Cristo.
- Quando Deus o Pai escolheu aqueles que acreditam em Cristo? : Deus o Pai escolhe aqueles que acreditam em Cristo antes da criação do mundo .
- Com qual propósito Deus o Pai escolhe os crentes? : Deus o Pai escolheu os crentes para que sejam santos e inculpáveis aos Seus olhos.
Palavras-Chave:
Criar, criação, Criador; sem culpa; Em Cristo, em Jesus, no Senhor, nEle; bendizer, abençoado, abençoar; Jesus, Jesus Cristo, Cristo Jesus; santo, santidade; Escolher alguém, escolher, escolher pessoas, O Escolhido, o eleito; mundo, mundano; Cristo, Messias; espírito, espiritual; alicerce, alicerçar; Deus; semelhante, semelhança; Deus o Pai, Pai celestial, Pai ; Senhor, mestre, senhor; céu, alturas, céus, celestial; amor;5 Deus nos predestinou para adoção como filhos, por meio de Jesus Cristo, conforme a bondade da Sua vontade. 6 Nossa adoção resulta no louvor da Sua graça gloriosa, que Ele livremente nos deu no Amado.
- Informação Geral: : As palavras, ''Dele'' e ''Ele'' se referem a Deus.
- Deus nos predestinou para adoção : A palavra ''nós'' se refere a Paulo, a Igreja de Éfeso, e todos os crentes em Cristo. T.A.: ''Deus planejou há muito tempo nos adotar''. (UDB) (Veja: figs_inclusive)
- para adoção : Aqui ''adoção'' se refere a ser colocado na família de Deus.
- por meio de Jesus Cristo : Deus trouxe crentes para sua família através do trabalho de Jesus Cristo.
- Amado : ''aquele que Ele ama, Jesus Cristo'' ou ''Seu Filho, que ele ama''.
- Por que Deus predestinou os crentes antecipadamente para adoção? : Deus predestinou os crentes antecipadamente porque ele estava contente em fazê-lo, e para que ele fosse glorificado por sua gloriosa graça.
7 Em Jesus Cristo, nós temos redenção pelo Seu sangue, e o perdão de pecados, conforme as riquezas da Sua graça. 8 Ele derramou abundantemente Sua graça sobre nós em toda sabedoria e entendimento.
- riquezas da Sua graça : Paulo fala da graça de Deus como se fosse bem material. T.A.: ''grandeza da graça de Deus'' ou '' abundância da graça de Deus''. (Veja: figs_metaphor)
- Ele derramou abundantemente Sua graça sobre nós : ''Ele nos deu grande quantidade de graça'' ou ''Ele foi extremamente gentil conosco''.
- em toda sabedoria e entendimento : Possíveis significados são: 1) ''porque ele tem toda sabedoria e entendimento'' 2) ''para que nós tenhamos grande sabedoria e entendimento''.
- O que os crentes receberam através do sangre de Cristo, o Deus amado? : Os crentes receberam redenção através do sangue de Cristo, perdão dos seus pecados.
9 Deus fez com que conhecêssemos o propósito oculto da Sua vontade, de acordo com o que Lhe agradava, e que demonstrou em Cristo, 10 com vistas a um plano para a plenitude do tempo, de modo a fazer convergir todas as coisas, tanto no céu como na terra, sob uma cabeça, Cristo.
- de acordo com o que Lhe agradava : Possíveis significados são: 1) ''porque ele queira fazer o propósito conhecido para nós'' ou 2) ''que era o que ele queria.''
- e que demonstrou em Cristo : ''e Ele demonstrou esse propósito em Cristo''.
- em Cristo : ''por meio de Cristo''.
- com vistas a um plano : Uma nova sentença pode ser iniciada aqui. T.A.: ''Ele fez isso com vista para um plano'' ou ''Ele fez isso, pensando em um plano''.
- para a plenitude do tempo : ''para quando o tempo for certo'' ou ''para o tempo que ele tiver determinado''.
- O que Deus fará quando chegar o tempo do seu plano se cumprir ? : Deus irá convergir todas as coisas, tanto no céu como na terra abaixo de Cristo.
11 Em Cristo, fomos nomeados herdeiros, e escolhidos antecipadamente, de acordo com o plano Daquele que faz todas as coisas pelo desígnio de Sua vontade. 12 Deus nos fez herdeiros para que fôssemos os primeiros a ter confiante esperança em Cristo, de modo que pudéssemos existir para o louvor de Sua glória.
- fomos nomeados herdeiros : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: ''Deus nos escolhe para sermos herdeiros''. (Veja: figs_activepassive)
- fomos escolhidos antecipadamente : ''Deus nos escolheu desde cedo''.
- para que fôssemos os primeiros : Aqui a palavra ''nós'' se refere os judeus crentes que primeiro escutaram as boas novas, não aos crentes de Éfeso.(Veja : figs_exclusive)
13 Em Cristo, também ouvistes a palavra da verdade, o Evangelho da vossa salvação, e crestes Nele, e fostes selados com o Espírito Santo que havia sido prometido, 14 o qual é a garantia de nossa herança, até que tenhamos a posse completa dela, para o louvor da Sua glória.
- e fostes selados com o Espírito Santo : A cera foi colocada na carta e carimbada com o símbolo representando a pessoa que escreveu a carta. Paulo usa esse costume como um exemplo para mostrar como Deus tem usado o Espírito Santo para assegurar que pertencemos a Ele. T.A.: ''Deus tem selado você com o Espírito Santo que ele prometeu''. (Veja: figs_metaphor and figs_activepassive)
- a garantia de nossa herança : Recebendo o que Deus tem prometido é dito como se alguém herdasse propriedade ou riqueza de um membro da familia T.A.: ''a garantia de que vamos receber o que Deus prometeu''. (Veja: figs_metaphor)
- Qual selo os crentes receberam quando escutaram a palavra da verdade? : Os crentes receberam o selo da promessa do Espírito Santo.
- Do que o Espírito é uma garantia ? : O Espírito é uma garantia da herança aos crentes.
Palavras-Chave:
redimir, redenção, redentor; palavra; Garantia; santo, santidade; Herdar, herança, patrimonio, herdeiro; Possesso, possessão ; Espírito Santo, Espírito de Deus, Espírito do Pai; Glória, glorioso; Louvar; salvo, seguro; acreditar, crer em, crença; selar, para selar; Boa Notícia, Evangelho; Promessa;15 Por causa disso, desde quando ouvi sobre a vossa fé no Senhor Jesus, e sobre o vosso amor por todo o povo santo de Deus, 16 não parei de agradecer a Deus por vós e de mencionar-vos em minhas orações.
- Conexão com o texto: : Paulo ora pelos crentes de Éfeso e louva a Deus pelo poder que os crentes têm por meio de Cristo.
- não parei de agradecer a Deus : Paulo usa ''não parei'' para enfatizar que ele continua a agradecer a Deus. T.A.: ''Eu continuo a agradecer a Deus''. (Veja: figs_litotes)
17 Eu oro para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria e de revelação no Seu conhecimento. 18 Oro para que os olhos do vosso coração sejam iluminados, para saberdes qual é a confiante esperança para a qual Ele vos chamou, e as riquezas da gloriosa herança Dele entre todo o povo santo de Deus.
- uUm espírito de sabedoria e de revelação no Seu conhecimento : ''sabedoria espiritual para entender Suas revelações''.
- que os olhos do vosso coração sejam iluminados : A frase ''olhos do vosso coração'' expressa a habilidade de adquirir conhecimento. T.A.: ''que vocês recebam entendimento e sejam iluminados''.(Veja: figs_idiom)
- que os olhos do vosso coração sejam iluminados : Isso pode ser dito na voz ativa: T.A.: que Deus ilumine os vossos coraçôes'' ou '' que Deus ilumine os vossos entendimentos". (Veja: figs_activepassive)
- iluminado : ''feito para enxergar''.
- riqueza : Receber o que Deus prometeu aos crentes, é dito como se um fosse herdar propriedades e riqueza de um membro da família. (Veja: figs_metaphor)
- todo povo santo de Deus : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: ''todos aqueles que ele separou para si'' ou ''todos aqueles que pertencem completamente a Ele''.(Veja: figs_activepassive)
- O que Paulo ora para que os crentes de Éfeso sejam iluminados a entender? : Paulo ora para que os crentes de Éfeso sejam iluminados a entender a confiança de seu chamado.
Palavras-Chave:
sábio, sabedoria ; santos; Chamar, chamando, chamou, clamar; Herdar, herança, patrimonio, herdeiro; Jesus, Jesus Cristo, Cristo Jesus; Glória, glorioso; espírito, espiritual; Deus; revelar, revelação; Deus o Pai, Pai celestial, Pai ; esperança; Senhor, mestre, senhor; Saber, Conhecimento, Dar a conhecer; coração; Cristo, Messias;19 Em minhas orações, peço que conheçais a imensurável grandeza do Seu poder, que está em nós que cremos, conforme a obra de Sua grande força. 20 Esse é o mesmo poder que Deus operou em Cristo quando ressuscitou-O dos mortos e O fez sentar-Se à Sua direita nos lugares celestiais, 21 muito acima de todo governo, autoridade, poder, domínio e todo nome que é pronunciado. Cristo não governará apenas nesta era, mas também na que há de vir.
- a imensurável grandeza do Seu poder : O poder de Deus vai muito além de qualquer outro poder.
- em nós : ''para o nosso benefício'' ou ''em relação a nós''.
- a obra de Sua grande força : ''Seu grande poder que está trabalhando em nós''.
- ressuscitou-O dos mortos : ''o ressuscitou da morte'' ou ''o fez vivo de novo''.
- O fez sentar-Se à sua direita : ''Sentou Cristo à direita de Deus'' ou ''Sentou Cristo em um lugar de honra''. (Veja: figs_idiom)
- nos lugares celestiais : '' no mundo sobrenatural.'' A palavra ''celestial'' se refere ao local onde Deus está. Veja como isso foi traduzido em 1:3.
- muito acima de todo governo, autoridade , poder e domínio : Esses são termos diferentes para os níveis de seres sobrenaturais, tanto angelicais quanto demoníacos. T.A.: ''muito acima de todo tipo de seres sobrenaturais''.
- todo nome que é pronunciado : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A. : Possíveis significados são: 1) ''todo nome que o homen dá'' ou 2) ''todo nome que Deus dá''. (Veja: figs_activepassive)
- nome : Possíveis significados são: 1) título ou 2) posição de autoridade. (Veja: figs_metonymy)
- nesta era : ''neste tempo''.
- na que há de vir : ''no futuro''.
- O que o mesmo poder que agora funciona nos crentes fez em Cristo? : O mesmo poder fez Cristo ressurgir dos mortos e se assentar à direita de Deus nos lugares celestiais.
Palavras-Chave:
Autoridade; Em Cristo, em Jesus, no Senhor, nEle; poderoso, poder; Poder, poderes; Cristo, Messias; morte, morrer, morto(a); domínio; acreditar, crer em, crença; mão direita; força, fortificar; erguer, crescimento, erguido, formar-se, surgir; céu, alturas, céus, celestial; idade; governante, governantes, regra; nome;22 Deus sujeitou tudo debaixo dos pés de Cristo, e O entregou à Igreja como cabeça sobre todas as coisas. 23 A Igreja é o Seu corpo, a plenitude Daquele que preenche tudo em todos.
- Deus sujeitou : ''Deus colocou'' ou ''Deus tem colocado''. (UDB)
- tudo debaixo dos pés de Cristo : Aqui ''pés'' representa o senhorio de Cristo, autoridade, e poder. T.A.: '' todas as coisas sobre o poder de Cristo''. (Veja: figs_metonymy)
- O entregou à igreja como cabeça... Seu corpo : Assim como o corpo humano, a cabeça comanda todas as coisas pertinentes ao corpo, logo, Cristo é a cabeça da igreja, que é o corpo. (Veja: figs_metaphor)
- cabeça sobre todas as coisas na igreja : Aqui '' cabeça'' se refere ao líder ou a pessoa no comando. T.A.: ''Senhor sobre todas as coisas na igreja''. (Veja: figs_metaphor)
- a igreja é o Seu corpo : A igreja frequentemente é vista como o corpo de Cristo. (Veja: figs_metaphor)
- a plenitude Daquele que preenche tudo em todos : ''Cristo preenche a igreja com sua vida e poder, assim como ele dá vida a todas as coisas''.
- O que Deus colocou debaixo dos pés de Cristo? : Deus colocou todas as coisas debaixo dos pés de Cristo.
- Qual é a posição de autoridade de Cristo na igreja? : Cristo é a cabeça sobre todas as coisas na igreja.
- O que é a igreja? : A igreja é o corpo de Cristo.