Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Êxodo : 37

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Bezalel fez a arca de madeira de acácia. O seu comprimento era de dois côvados e meio, a sua largura era de um côvado e meio e a sua altura era de um côvado e meio. 2 Ele a cobriu por dentro e por fora com ouro puro e fez para ela uma bordadura de ouro ao redor. 3 Ele fundiu quatro argolas de ouro para os seus quatro pés, com duas argolas de um lado e duas argolas do outro lado.

  • Bezalel : Este é o nome de um homem. Veja como foi traduzido em 31:2. (Veja: translate_names)
  • dois côvados e meio ... um côvado e meio : "2.5 côvados ... 1.5 côvados". (Veja: translate_bdistance e translate_fraction)
  • seus quatro pés : Esses quatro pedaços de madeira que sustentavam a arca são faladas como se fossem pés humano ou de animal. (Veja: figs_metaphor)
  • De qual material Bezalel fez a arca? : Bezalel fez a arca de madeira de acácia

4 Ele fez varas de madeira de acácia e as cobriu com ouro; 5 pôs as varas dentro das argolas, nos lados da arca para carregá-la. 6 Fez também o propiciatório de ouro puro. O seu comprimento era de dois côvados e meio e a sua largura era de um côvado e meio.

  • Informação Geral: : Os trabalhadores de Bezalel continuam construindo o tabenáculo e a mobília.
  • Ele fez ... de um côvado e meio : Para 37:4-6 veja como foram traduzidas muitas dessas palavras em 25:12 e 25:15.
  • Ele fez : Mesmo que "ele" se refira a Bezalel, "ele" pode também incluir todos os trabalhadores que o assistiram.
  • dois côvados e meio ... um côvado e meio : "2.5 côvados ... 1.5 côvados". (Veja: translate_bdistance e translate_fraction)
  • Por que Bezalel pôs varas dentro das argolas da arca? : Ele pôs as varas dentro das argolas nos lados da arca para carregá-la.

7 Bezalel fez dois querubins de ouro batido para as duas extremidades do propiciatório. 8 Um querubim estava em uma extremidade do propiciatório e o outro querubim estava na outra extremidade. Eles formavam uma só peça com o propiciatório. 9 Os querubins estendiam as suas asas por cima e cobriam o propiciatório com elas. Eles estavam de frente um para o outro, com as faces voltadas para o propiciatório.

  • Informação Geral: : Os trabalhadores de Bezalel continuam construindo o tabenáculo e a mobília.
  • Bezalel fez ... para o propiciatório : Para 37:7-9 veja como foram traduzidas muitas dessas palavras em 25:15 e 25:19.
  • Eles formavam uma só peça : Isso pode ser dito na voz ativa. Tradução Alternativa (T.A.): "Ele os fez como uma só peça". (Veja: figs_activepassive)
  • Os querubins estendiam as suas asas por cima e cobriam. : Bezalel colocou as estátuas dos querubins como se eles fossem querubins reais que estavam abrindo suas asas e cobrindo o propiciatório. T.A.: "Eles colocaram criaturas com asas para que suas asas abertas tocasssem umas as outras". (UDB) (Veja: figs_personification)
  • Eles estavam de frente um para o outro, com as faces voltadas. : Bezalel colocou as estátuas dos querubins como se eles fossem querubins reias que estavam um de frente para o outro e olhando em direção ao propiciatório. (Veja: figs_personification)
  • Em qual direção estavam apontados os querubins? : Os querubins estavam de frente um para o outro e olhavam para o centro do propiciatório.

10 Bezalel fez a mesa de madeira de acácia. O seu comprimento era de dois côvados; a sua largura era de um côvado e a sua altura era de um côvado e meio. 11 Ele a cobriu com ouro puro e pôs uma bordadura de ouro puro ao redor. 12 Fez uma moldura para ela na largura de quatro dedos, com uma bordadura de ouro para a moldura. 13 Ele fundiu para ela quatro argolas de ouro e as atou nos quatro cantos onde os seus pés estavam.

  • Informação Geral: : Os trabalhadores de Bezalel continuam construindo o tabenáculo e a mobília.
  • Bezalel fez ... nos quatro cantos onde os seus pés estavam : Para 37:10-13 veja como foram traduzidas muitas dessas palavras em 25:23 e 25:25.
  • dois côvados ... um côvado ... um côvado e meio : "2 côvados ... 1 côvado ... 1.5 côvados". (Veja: translate_bdistance e translate_fraction)
  • quatro dedos : Isso era a largura da mão de um homem com os dedos espalhados. (Veja: translate_bdistance)
  • seus pés : Esses quatro pedaços de madeira que sustentavam a arca são faladas como se eles fossem pés humanos ou de animal. (Veja: figs_metaphor)
  • :

14 As argolas foram atadas na moldura para receber as varas para carregar a mesa. 15 Ele fez as varas de madeira de acácia, por fora, e as cobriu com ouro, para carregar a mesa. 16 Ele fez os objetos que estariam sobre a mesa: pratos, colheres, tigelas e jarros a serem usados para derramar as ofertas. Ele os fez de ouro puro.

  • Informação Geral: : Os trabalhadores de Bezalel continuam construindo o tabernáculo e mobília.
  • As argolas ... de ouro puro : Para 37:14-16 veja como foi traduzido muitas dessas palavras em 25:25 e 25:28.
  • As argolas foram atadas : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Bezalel amarrou as argolas". (Veja: figs_activepassive)
  • pratos, colheres, tigelas e jarros a serem usados para derramar as ofertas : Somente as tigelas e jarros são usados para derramar as ofertas. T.A.: "pratos e copos, e também jarras e tijelas que os sacerdotes usarão para derramar as ofertas". (Veja: (See: figs_explicit)
  • Quais objetos estariam na mesa? : Estariam sobre a mesa os pratos, colheres, tigelas e jarros a serem usados para derramar as ofertas.

17 Ele fez o candelabro de ouro puro batido; fez o candelabro com sua base e haste. Seus copos, suas bases com folhas e suas flores formavam com ele uma só peça. 18 Seis braços saíam dos seus lados: três braços saíam de um lado do candelabro, e três saíam do outro. 19 O primeiro braço tinha três copos em forma de flor de amêndoa, com folhas na base e uma flor; e no outro braço, três copos feitos em forma de flor de amêndoa, com folhas na base e uma flor. Era a mesma coisa para todos os seis braços que saíam do candelabro.

  • Conexão com o texto: : Os trabalhadores de Bezalel continuam construindo o tabernáculo e mobília.
  • Informação Geral: : (Veja: translate_numbers)
  • Ele fez ... do candelanbro : Para 37:17-19 veja como foi traduzido muitas dessas palavras em 25:31 e 2:33.
  • Seus copos, suas bases com folhas e suas flores formavam com ele uma só peça : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: " Ele fez os copos, com suas bases frondosas e suas flores como uma só peça com o candelabro". (Veja: figs_activepassive)
  • três copos em forma de flor de amêndoa : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "e ele fez os 3 copos parecerem flores de amêndoa". (Veja: figs_activepassive)
  • flor de amêndoa : Uma flor de amêndoa é uma flor branca ou rosa com cinco pétalas que cresce num pé de amêndoa.
  • O que estava localizado em cada braço que saia do candelabro? : O primeiro braço tinha três copos em forma de flor de amêndoa, com folhas na base e uma flor, e três copos feitos em forma de flor de amêndoa no outro braço, com folhas na base e uma flor.

20 No próprio candelabro, na haste central, havia quatro copos feitos na forma de flores de amêndoa, com suas bases com folhas e flores. 21 Havia uma base com folhas sob o primeiro par de braços, formando uma só peça com ele; e uma base com folhas sob o segundo par de braços, também formando uma só peça com ele. Da mesma forma, havia uma base com folhas sob o terceiro par de braços, feito em uma só peça com ele. Assim era para todos os seis braços que saíam do candelabro. 22 Suas bases com folhas e braços formavam todos uma só peça com ele, peça trabalhada em ouro puro batido.

  • No próprio candelabro ... em ouro puro batido : Para 37:20-22 veja como foram traduzidas muitas dessas palavras em 25:3 e 25:35.
  • havia quatro copos feitos na forma de flores de amêndoa : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "foram 4 copos que Bezalel fez parecendo flores de amêndoas". (See: figs_activepassive)
  • formando uma só peça com ele : Isso pode ser dito em voz ativa. T.A.: "que ele fez como uma só peça com o candelabro". (Veja: figs_activepassive)

23 Bezalel fez o candelabro e suas sete lâmpadas, seus aparadores e seus apagadores de ouro puro. 24 Ele fez o candelabro e seus acessórios com um talento de ouro puro.

  • Informação Geral: : Os trabalhadores de Bezalel continuam construindo o tabernáculo e mobília.
  • Bezalel fez ... talento de ouro puro : For 37:23-24 veja como foram traduzidas muitas dessas palavras em 25:37.
  • aparadores : Isso é um instrumento feito com dois pedaços de madeira ou metal conectados em uma das extremidades e usado para pegar objetos.
  • um talento : "34 quilos". (Veja: translate_bweight)
  • Quanto ouro Bezalel usou para fazer o candelabro e seus acessórios? : Ele fez o candelabro e seus acessórios com um talento de ouro puro.

25 Bezalel fez o altar do incenso. Ele o fez de madeira de acácia. O seu comprimento era de um côvado e sua largura de um côvado. Ele era quadrado e sua altura tinha dois côvados. Seus chifres formavam uma só peça com ele. 26 Ele cobriu o altar do incenso com ouro puro, sua parte superior, seus lados e seus chifres. Fez também uma bordadura de ouro para ele.

  • Informação Geral: : Os trabalhadores de Bezalel continuam construindo o tabernáculo e mobília.
  • Bezalel fez ... ouro para ele : Para 37:25-26 veja como foram traduzidas muitas dessas palavras em 30:1 e 30:3.
  • côvado : Um côvado são 46 centímetros. (Veja: translate_bdistance)
  • Seus chifres formavam uma só peça com ele : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Ele fez os chifres como uma só peça com o altar". (Veja: figs_activepassive)
  • O que cobria o altar de incenso? : Ele cobriu o altar de incenso com ouro puro - sua parte superior, seus lados e suas pontas. Ele também fez uma borda de ouro para ele.

27 Ele fez duas argolas de ouro e as fixou debaixo da bordadura, em lados opostos do altar do incenso. As argolas eram suportes onde passavam as varas para carregar o altar. 28 Fez as varas de madeira de acácia e as cobriu com ouro. 29 Ele fez o óleo santo da unção e incenso aromático, puro, obra de perfumista.

  • Informação Geral: : Os trabalhadores de Bezalel continuam construindo o tabernáculo e mobília.
  • Ele fez duas argolas de ouro ... com ouro : Para 37:27-28 veja como foram traduzidas muitas dessas palavras em 30:3 e 30:5.
  • e as fixou : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "que eles fixaram ao altar". (Veja: figs_activepassive)
  • obra de perfumista : Um perfumista é habilidoso em msturar especiarias e óleos. Veja como foi traduzido em 30:22.
  • Quem fez o óleo santo da unção e o puro incenso aromático? : Bezalel fez o óleo santo da unção e o puro incenso aromático.

A A A

Êxodo : 37

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse