Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Êxodo : 24

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Então Yahweh disse para Moisés: "Subi até Mim, tu, Arão, Nadabe, Abiú e setenta anciãos de Israel, e me adorareis de longe. 2 Somente Moisés pode vir para perto de Mim. Os outros não deverão chegar perto, nem o povo poderá subir com ele".

  • Nadabe ... Abiú : Esses são nomes de homens. Veja como foi traduzido esses nomes em 6:23. (Veja: translate_names)
  • setenta anciãos de Israel : "Setenta dos anciões de Israel". (Veja: translate_numbers)
  • Quantos anciãos devem subir para adorar Yahweh de longe? : Setenta anciãos devem subir para adorar Yahweh de longe.

3 Moisés foi e relatou para o povo toda as Palavras e Decretos de Yahweh. Todo o povo respondeu em uma só voz e disse: "Nós faremos o que a Palavra de Yahweh tem dito". 4 Então Moisés escreveu toda a Palavra de Yahweh. De manhã cedo, Moisés construiu um altar no pé da montanha e arrumou doze pilares de pedra, assim essas pedras representam as doze tribos de Israel.

  • em uma só voz : Esta é uma expressão idiomática que significa que as pessoas concordavam completamente. Tradução Alternativa (T.A.): "juntos" ou "em concordância" (Veja: figs_idiom)
  • no pé da montanha : "na base da montanha" ou "na parte inferior da montanha".
  • O que as doze pedras representam? : As doze pedras representam as doze tribos de Israel.

5 Ele enviou alguns jovens israelitas para ofertar holocaustos e sacrificar ofertas de comunhão de bois para Yahweh. 6 Moisés pegou metade do sangue e colocou dentro de bacias; ele aspergiu a outra metade sobre altar.

  • Moisés pegou metade do sangue e colocou dentro de bacias : Moisés pegou metade do sangue nas bacias e ordenou que jogassem sobre as pessoas em 24:7. Isso confirmaria a participação das pessoas na aliança entre o povo de Israel e Deus.
  • ele aspergiu a outra metade sobre altar : Aqui o altar representa Deus. Isso confirmaria a participação de Deus na sua aliança entre Deus e o povo de Israel.
  • Onde Moisés colocou o sangue dos bois das ofertas de comunhão para Yahweh? : Moisés pegou metade do sangue dos bois das ofertas de comunhão para Yahweh e colocou dentro de bacias, ele aspergiu a outra metade sobre o altar.

7 Ele pegou o Livro da Aliança e leu em voz alta para o povo. Ele disse: "Nós faremos o que Yahweh tem falado. Nós seremos obedientes". 8 Então Moisés pegou o sangue aspergiu sobre o povo. Ele disse: "Este é o sangue da Aliança que Yahweh tem feito convosco dando-lhes esta promessa com todas estas Palavras".

  • Nós seremos obedientes : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Nós Obedeceremos em tudo". (UDB) (Veja: figs_activepassive)
  • Então Moisés pegou o sangue : Isso se refere ao sangue que Moisés tinha colocado nas bacias. Isso pode ser dito de maneira clara. T.A.: "Então Moisés pegou o sangue que estava nas bacias". (UDB) (Veja: figs_explicit)
  • Como Yahweh fez uma aliança com os israelitas? : Yahweh fez a aliança com os israelitas dando-lhes a promessa com todas as palavras.

9 Depois Moisés, Arão, Nadabe, Abiú, e setenta dos anciãos israelitas subiram para a montanha. 10 Eles viram o Deus de Israel. Sob seus pés estava a calçada feita de pedra de safira, tão clara quanto o próprio céu. 11 Deus não estendeu sua mão irada sobre os líderes Israelitas. Eles viram a Deus, e eles comeram e beberam.

  • Nadabe ... Abiú : Esses são nomes de homens. Veja como pode ser traduzido esses nomes em 6:23. (Veja: translate_names)
  • Sob seus pés : Aqui fala de Deus como se tivesse pés humanos. (Veja: figs_personification)
  • calçada feita de pedra de safira : "uma calçada feita de pedras azuis chamadas de safira".
  • calçada : um chão duro para andar a pé ou carro.
  • pedra de safira : É uma pedra preciosa que tem uma cor azul. (Veja: translate_unknown)
  • tão clara quanto o próprio céu : Isso é uma analogia. T.A.: "tão claro quanto o céu é quando não tem nuvens". (UDB) (Veja: figs_simile)
  • Deus não estendeu sua mão irada sobre os líderes Israelitas : Isso significa que Deus não feriu os líderes. T.A.: "Deus não feriu os líderes de Israel". (Veja: figs_metonymy)
  • Quem viu Yahweh? : Moisés, Arão, Nadabe, Abiu e setenta dos anciãos de Israel viram Yahweh.

12 Yahweh disse para Moisés: "Sobe até Mim na montanha e fica lá. Eu te darei as tábuas de pedra e a Lei e os Mandamentos que Eu tenho escrito, para que tu possas ensiná-los. 13 Então Moisés partiu com Josué, seu assistente, e subiu para a Montanha de Deus.

  • tábuas de pedra e a Lei e os Mandamentos : Deus escreveu a Lei e os Mandamentos em tábuas de pedra. Isso pode ser dito de maneira clara. T.A.: "duas tábuas de madeira nas quais escrevi todas as leis". (UDB) (Veja: figs_explicit)
  • com Josué, seu assistente : "com Josué que o assistia" ou "com Josué que o ajudava".
  • Por que Yahweh deu a Moisés as tábuas de pedra, a lei e os mandamentos? : Yahweh deu a Moisés as tábuas de pedra, a lei e os mandamentos que ele escreveu para que Moisés possa ensiná-los.

14 Moisés tinha dito para os anciãos: "Ficai aqui e esperai por nós até que retornemos para vós. Arão e Hur estarão convosco. Se alguém tiver alguma questão ide até eles". 15 Então Moisés subiu até a montanha, e a nuvem o cobriu.

  • esperai por nós : "Esperem por Josué e por mim".
  • Hur : Hur era um homem que era amigo de Moisés e Arão. Veja como pode ser traduzido o seu nome em 17:8. (Veja: translate_names)
  • Se alguém tivesse alguma questão, quem ele deveria procurar? : Se alguém tivesse uma questão, deveria procurar Arão e Hur.

16 A glória de Yahweh se estabeleceu no Monte Sinai e a nuvem o cobriu por seis dias. No sétimo dia, Yahweh chamou por Moisés da nuvem. 17 A aparência da glória de Yahweh era como um fogo devorador no topo da montanha aos olhos dos israelitas. 18 Moisés entrou na nuvem e subiu para a montanha. Ele esteve na montanha por quarenta dias e quarenta noites.

  • A Glória de Yahweh : Essa era a brilhante luz da presença de Deus. T.A.: "A brilhante luz que mostrava a presença de Deus". (Veja: figs_metonymy)
  • como a de um fogo consumidor : Isso significa que a gloria de Yahweh era muito grande e parecia queimar com clareza semelhante ao fogo. T.A.: "como um grande fogo flamejante". (Veja: figs_simile)
  • aos olhos dos Israelitas : Aqui "olhos" se refere aos seus pensamentos sobre o que viram. T.A.: "aos Israelitas" (Veja: figs_metonymy)
  • quarenta dias e quarenta noites : "40 dias e 40 noites". (Veja: translate_numbers)
  • Qual era a aparência da glória de Yahweh? : A glória de Yahweh era aos olhos dos israelitas como um fogo devorador no topo do monte.

A A A

Êxodo : 24

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse