Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Romanos : 3

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Então, que vantagem têm os judeus? E qual o benefício da circuncisão? 2 É enorme, em todos os sentidos. Primeiramente, aos judeus foi confiada a revelação de Deus.

  • Conexão com o Texto: : Paulo anuncia a vantagem que os judeus têm porque Deus os entregou a Sua lei.
  • Então, que vantagem têm os judeus? E qual o benefício da circuncisão? : Paulo usa estas perguntas para prender a atenção dos seus leitores. Você pode traduzir isso como uma declaração forte. (Tradução Alternativa) (TA): "Então, o povo judeu não têm benefício da aliança de Deus, mesmo que Deus tenha prometido que eles poderiam ter tido!". (Veja: figs_rquestion)
  • É enorme, em todos os sentidos : Aqui "É" refere-se a ser um membro do povo judaico. T.A.: "Há uma grande vantagem!". (Veja: figs_explicit)
  • Primeiramente : Possíveis significados são: 1) "Primeiro em ordem de tempo" ou 2) "Certamente" (UDB) ou 3) "Principalmente".
  • aos judeus foi confiada a revelação de Deus : Aqui "revelação" refere-se as palavras e promessas de Deus. Você pode traduzir isso na voz ativa. T.A.: "Deus deu Suas palavras que contém suas promessas aos judeus". (Veja: figs_explicit e figs_activepassive)
  • Qual é a primeira entre todas as vantagens do Judeu? : A primeira entre todas as vantagens do Judeu é que a eles foram confiados a revelação de Deus.

3 E, se alguns judeus foram infiéis, irá a sua infidelidade tornar a fidelidade de Deus inválida? 4 De forma nenhuma. Ao invés disso, que Deus seja verdadeiro, e todo homem seja mentiroso. Como está escrito: "Para que sejas visto como justo em tuas palavras, e que prevaleças quando vieres a julgamento".

  • E, se alguns judeus foram infiéis, irá a sua infidelidade tornar a fidelidade de Deus inválida? : Paulo usa estas perguntas para fazer o povo refletir. T.A.: "Alguns judeus não têm sido fiéis a Deus. Podemos concluir a partir disso que Deus não cumprirá Sua promessa?". (Veja: figs_rquestion)
  • De forma nenhuma : Essa expressão nega firmemente que isso pode ocorrer. Você pode ter uma expressão em sua língua em que você pode usar aqui. "Isso não é possível" ou "Certamente não!".
  • Ao invés disso : "Nós diríamos isso ao invés disso".
  • que Deus seja verdadeiro : Deus sempre será verdadeiro e manterá Suas promessas. T.A.: "Deus sempre cumpre o que Ele prometeu". (UDB) (Veja: figs_explicit)
  • e todo homem seja mentiroso : Paulo exagera aqui ao adicionar ênfase que Deus é sempre verdadeiro com Suas promessas. T.A.: "mesmo se todo homem fosse um mentiroso". (Veja: figs_hyperbole)
  • Como está escrito : Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: "As próprias Escrituras concordam com o que eu estou dizendo". (Veja: figs_activepassive)
  • Para que sejas visto como justo em tuas palavras, e que prevaleças quando vieres a julgamento : Essas duas frases possuem significados semelhantes. Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: "Todos devem reconhecer que o que você diz é verdadeiro, e você sempre vencerá o seu caso quando alguém acusar você". (Veja: figs_parallelism e figs_activepassive)
  • Mesmo que todo o homem seja um mentiroso, o que Deus é achado a ser? : Mesmo que todo o homem seja um mentiroso, Deus é achado a ser verdadeiro.

5 Mas, se nossa injustiça manifesta a justiça de Deus, o que podemos falar? Podemos dizer que Deus é injusto por trazer Sua ira sobre nós? (Falo de acordo com a lógica humana.) 6 De forma nenhuma! Pois, então, como Deus julgaria o mundo?

  • Mas, se nossa injustiça manifesta a justiça de Deus, o que podemos falar? : Essa observação aparece na forma de uma pergunta adicionada ênfase. T.A.: "Mas alguns homens argumentam que quando nós fazemos algo errado, o povo pode ver mais claramente como Deus faz certo. O que podemos dizer sobre isso?". (Veja: figs_rquestion)
  • Podemos dizer que Deus é injusto por trazer Sua ira sobre nós? : Essa observação aparece na forma de uma pergunta para adicionar ênfase. T.A.: "Não podemos dizer que Deus não é justo quando Ele pune as pessoas" ou "Devemos ainda dizer que Deus é justo, mesmo quando Ele pune as pessoas". (Veja: figs_rquestion)
  • Sua ira : Aqui "ira" é uma metonímia da punição de Deus. (Veja: figs_metonymy)
  • Falo de acordo com a lógica humana : Aqui "lógica humana" refere-se aos jeitos que os humanos normalmente falariam. T.A.: "Estou dizendo aqui o que as pessoas normalmente diriam". (Veja: figs_explicit)
  • Pois, então, como Deus julgaria o mundo? : Paulo usa essa pergunta para mostrar que os argumentos contra o evangelho não são válidos, desde que os Judeus acreditem que Deus julgará todas as pessoas. T.A.: "Nós todos sabemos que Deus, de fato, julgará o mundo. (Veja: figs_rquestion)
  • o mundo : O "mundo" é uma metonímia para as pessoas que vivem no mundo. T.A.: "qualquer um no mundo". (UDB) (Veja: figs_metonymy)
  • Porque Deus é justo, o que Ele é capaz de fazer? : Porque Deus é justo, Ele é capaz de julgar o mundo.

7 Mas, se a verdade de Deus, através de minha mentira, traz mais louvor para Ele, porque ainda sou julgado como um pecador? 8 E por que não dizemos, como erroneamente alguns afirmam que falamos: "Façamos o mal, para que o bem venha"? A condenação deles é justa.

  • Mas, se a verdade de Deus, através de minha mentira, traz mais louvor para Ele, porque ainda sou julgado como um pecador? : Aqui Paulo imagina alguém que continua a rejeitar o evangelho Cristão. Esse adversário argumenta por que seu pecado mostra a justiça de Deus, então, Deus não declarará que ele é um pecador no dia do julgamento se, por exemplo, ele contar mentiras. (Veja: figs_rquestion)
  • E por que não dizemos... venha"? : Aqui Paulo levanta uma questão a si próprio, para mostrar quão ridículo é o argumento do seu adversário imaginário. T.A.: "Eu prefiro dizer... venha!". (Veja: figs_rquestion)
  • como erroneamente alguns afirmam que falamos : "alguma mentira para contar outras, que é isso que estamos dizendo".
  • A condenação deles é justa : Somente será justo quando Deus condenar esses inimigos de Paulo, por dizer mentiras sobre o que Paulo estava ensinando.
  • O que vem sobre aqueles que dizem "Façamos o mal, para que venha o bem"? : O julgamento vem sobre aqueles que dizem, "Façamos o mal, para que venha o bem".

9 E então? Estamos desculpando a nós mesmos? Absolutamente não. Pois já demonstramos que tanto judeus quanto gregos, todos estão sob pecado, 10 como está escrito: "Não há um justo, nem um sequer".

  • Conexão com o Texto: : Paulo resume que todos são culpados pelo pecado, não há nenhum justo, e ninguém que busque a Deus.
  • E então? Estamos desculpando a nós mesmos? : Paulo faz essas perguntas para enfatizar seu ponto de vista. T.A.: "Nós judeus, não devemos tentar imaginar que iremos escapar do julgamento de Deus, apenas porque somos judeus!". (UDB) (Veja: figs_rquestion)
  • Absolutamente não : Essas palavras são mais fortes do que um simples "não", mas não tão forte quanto "De maneira nenhuma!".
  • como está escrito : Isso pode ser traduzido como na voz ativa. T.A.: "Isso é como os profetas escreveram nas Escrituras". (Veja: figs_activepassive)
  • O que está escrito nas Escrituras sobre toda a justiça de todos, tanto Judeus como Gregos? : Está escrito que não há justo, nenhum sequer.

11 Não há quem entenda. Não há quem busque a Deus. 12 Todos se desviaram, todos juntos se tornaram inúteis. Não há quem faça o bem, nem um sequer.

  • Não há quem entenda : Não há ninguém que entenda o que é certo. T.A.: "Ninguém verdadeiramente entende o que é certo". (Veja: figs_explicit)
  • Não há quem busque a Deus : Aqui a frase "busque a Deus" significa ter um relacionamento com Deus. T.A.: "Ninguém sinceramente tenta ter um relacionamento correto com Deus". (Veja figs_explicit)
  • Todos se desviaram : Essa é uma expressão idiomática que significa que as pessoas não querem nem pensar sobre Deus. Elas querem evitá-Lo. T.A.: "Todos eles se desviaram de Deus". (Veja: figs_idiom)
  • todos juntos se tornaram inúteis : Não há ninguém que faça o que é bom, eles são inúteis para Deus. T.A.: "Todos tornam-se inúteis para Deus". (Veja: figs_explicit)
  • De acordo com o que está escrito, quem entende e busca a Deus? : De acordo com o que está escrito, não há quem entenda e nem quem busque a Deus.

13 A garganta deles é um sepulcro aberto. Suas palavras enganam. Há veneno de cobras sob seus lábios. 14 Suas bocas estão cheias de maldição e amargura.

  • deles ... Suas : A palavra "deles" refere-se aos "judeus e gregos" de 3:9.
  • A garganta deles é um sepulcro aberto : A palavra "garganta" é uma metonímia para todas as coisas que as pessoas dizem que é injusto e desagradável. Aqui "sepulcro aberto" é uma metáfora que refere-se ao fedor das más palavras do povo. (Veja: figs_metonymy e figs_metaphor)
  • Suas palavras enganam : A palavra "palavras" é uma metonímia para as falsas palavras que as pessoas falam. T.A.: "Pessoas falam mentiras". (Veja: figs_metonymy)
  • Há veneno de cobras sob seus lábios : Aqui "veneno de cobras" é uma metáfora que é usada para representar o grande prejuízo das más palavras que as pessoas falam. A palavra "lábios" refere-se às palavars das pessoas. T.A.: "Suas más palavras prejudicam as pessoas como um veneno de uma cobra peçonhenta".(Veja: figs_metaphor e figs_metonymy)
  • Suas bocas estão cheias de maldição e amargura : Aqui "bocas" é uma metonímia que representa as más palavras das pessoas. A palavra "cheias" é um exagero que é usado por ênfase. T.A.: "Eles constantemente falam maldições e palavras cruéis". (Veja: figs_metonymy e figs_hyperbole)

15 Seus pés se apressam para derramar sangue. 16 Destruição e sofrimento estão em seus caminhos. 17 Eles não conheceram o caminho da paz. 18 Não há temor a Deus diante de seus olhos.

  • Seus ... seus ... Eles ... seus : Essas palavras referem-se aos judeus e gregos em 3.9.
  • Seus pés se apressam para derramar sangue : Aqui "pés" é uma metonímia que representa as próprias pessoas. A palavra "sangue" é uma metáfora que refere-se a homicídio. T.A.: "Eles se apressam para causar dano e assassinar pessoas. (Veja: figs_synecdoche e figs_metaphor)
  • Destruição e sofrimento estão em seus caminhos : Aqui "destruição e sofrimento" são metonímias que representam o dano que essas pessoas causam às outras. T.A.: "Eles tentam destruir outros e os levam a sofrer". (Veja: figs_metonymy)
  • o caminho da paz : "como viver em paz com os outros". Um "caminho" é uma estrada ou percurso.
  • Não há temor a Deus diante de seus olhos : Aqui "temor" é uma metonímia que representa respeito para com Deus e disposição em honrá-Lo. T.A.: "Todos recusam dar a Deus o respeito que Ele merece". (Veja: figs_synecdoche)

19 Agora, sabemos que tudo o que a Lei diz é dito aos que estão sob a Lei, para que toda boca possa ser calada e todo o mundo torne-se sujeito ao julgamento de Deus. 20 Porque ninguém será justificado pelas obras da Lei diante Dele. Pois pela Lei vem a consciência do pecado.

  • tudo o que a Lei diz é dito : Paulo fala da Lei aqui como se ela estivesse viva e tivesse voz própria. T.A.: "Tudo que a lei diz que as pessoas devem fazer" ou "todas as ordenanças que Moisés escreveu na Lei são para". (Veja: figs_personification)
  • aos que estão sob a Lei : "aqueles que devem obedecer a Lei".
  • para que toda boca possa ser calada : Aqui "boca" é uma metonímia que significa as palavras que as pessoas falam. Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: "então nenhuma pessoa será capaz de dizer alguma coisa válida para defender a si mesma". (Veja: figs_synecdoche e figs_activepassive)
  • e todo o mundo torne-se sujeito ao julgamento de Deus : Aqui "mundo" é uma metonímia que representa todas as pessoas que vivem no mundo. T.A.: "que Deus possa declarar cada um no mundo culpado!". (UDB) (Veja: figs_synecdoche)
  • ninguém : Aqui "ninguém" refere-se a todos os seres humanos.
  • Pois : Possíveis significados são 1) "Portanto" ou 2) "Isso é porque".
  • pela Lei vem a consciência do pecado : "quando alguém conhece a Lei de Deus, ele percebe que pecou".
  • Quem será justificado pelas obras da Lei? : Nenhuma carne será justificada pelas obras da Lei.
  • O que vem através da Lei? : O conhecimento do pecado vem através da Lei.

21 Mas agora, sem Lei, a justiça de Deus se manifestou testemunhada pela Lei e pelos profetas, 22 isto é, a justiça de Deus, pela fé em Jesus Cristo, para todos os que acreditam. Pois não há distinção.

  • Conexão com o Texto: : A palavra "mas" aqui mostra que Paulo completou sua introdução e está agora iniciando seu ponto principal.
  • agora : A palavra "agora" refere-se ao tempo desde que Jesus veio à Terra.
  • sem Lei, a justiça de Deus se manifestou : Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: "Deus fez conhecer um caminho a ser justo com Ele sem a obediência da Lei". (Veja: figs_activepassive)
  • testemunhada pela Lei e pelos profetas : As palavras "pela Lei e pelos profetas" refere-se as partes das Escrituras que Moisés e os profetas escreveram nas escrituras judaicas. Paulo as descreve aqui como se eles fossem testemunhas no tribunal. Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: "O que Moisés e os profetas escreveram confirmam isso". (Veja: figs_personification e figs_activepassive)
  • a justiça de Deus, pela fé em Jesus Cristo : Aqui "justiça" significa estar correto com Deus. T.A.: "estar correto com Deus pela confiança em Jesus Cristo". (Veja: figs_explicit)
  • Pois não há distinção : Paulo implica que Deus aceita todas as pessoas da mesma maneira. T.A.: "Não há distinção entre judeus e os gentios". (Veja: figs_explicit)
  • Por quais testemunhas tem a justiça sem a Lei se tornado conhecida? : Pelas testemunhas da Lei e dos Profetas tem a justiça sem a Lei se tornado conhecida.
  • O que é a justiça sem a Lei que tem agora se tornado conhecida? : A justiça sem a Lei é a justiça de Deus através da fé em Jesus Cristo por todos aqueles que nEle acreditam.

23 Porque todos pecaram e estão destituídos da Glória de Deus, 24 sendo justificados gratuitamente pela sua graça através da redenção que há em Cristo Jesus.

  • estão destituídos da Glória de Deus : Aqui a "Glória de Deus" é uma metonímia que refere-se a imagem de Deus e sua natureza. T.A.: "e não conseguiram ser como Deus". (Veja: figs_metonymy)
  • sendo justificados gratuitamente pela sua graça através da redenção que há em Cristo Jesus : Aqui "justificados" refere-se a ser feito correto com Deus. Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: "Deus os tornou justos com Ele mesmo como um dom gratuito, porque Cristo Jesus os libertou". (Veja: figs_explicit e figs_activepassive)
  • Como uma pessoa é justificada diante de Deus? : Uma pessoa é justificada diante de Deus gratuitamente pela Sua graça através da rendenção que está em Cristo Jesus.

25 Pois Deus ofereceu Jesus Cristo como propiciação pelo Seu sangue, por meio da fé. Ele ofereceu Cristo como uma prova da Sua justiça e, em Sua paciência, deixou de punir os pecados cometidos anteriormente. 26 Isso ocorreu como demonstração da Sua justiça no tempo presente, para que Ele seja justo e o justificador de qualquer um que tem fé em Jesus.

  • pelo Seu sangue : Isso é uma metonímia pela morte de Jesus como um sacrifício pelos pecados. T.A.: "em Sua morte como um sacrifício pelos pecados". (Veja: figs_metonymy)
  • deixou de punir : Possíveis significados são: 1) ignorando ou 2) perdoando.
  • Isso ocorreu como demonstração da Sua justiça no tempo presente : "Ele fez isso para mostrar como Deus faz pessoas justas com Ele mesmo".
  • para que Ele seja justo e o justificador de qualquer um que tem fé em Jesus : "por isso Ele mostra que apenas Ele também é o único que declara todos justos que têm fé em Jesus".
  • Por qual propósito Deus ofereceu Jesus Cristo? : Deus ofereceu Cristo Jesus como sacrifício através da fé em Seu sangue.
  • O que Deus mostrou por tudo o que aconteceu através de Jesus Cristo? : Deus mostrou que Ele é o único que justifica qualquer um pela fé em Jesus.

27 Onde está o orgulho? Foi excluído. Em qual base? Obras? Não, mas baseado na fé. 28 Nós concluímos, portanto, que uma pessoa é justificada pela fé sem as obras da Lei.

  • Onde está o orgulho? Foi excluído : Paulo faz essa pergunta para mostrar que não há razão para as pessoas se orgulharem sobre a obediência da Lei. T.A.: "Então, não há motivo em que podemos nos orgulhar que Deus nos favorece porque nós obedecemos essas leis. O orgulho está excluído". (Veja: figs_rquestion)
  • Em qual base? Obras? Não, mas baseado na fé : Paulo pergunta e responde essa questão retórica para enfatizar que cada detalhe que ele está fazendo é verdadeiramente correto. Você pode traduzir isso pela inclusão das palavras que Paulo implica, e usando a voz ativa. T.A.: "Baseado em que devemos excluir o orgulho? Devemos excluir por causa das nossas boas obras? Não, pelo contrário, nós devemos excluí-lo por causa da fé". (Veja: figs_rquestion e figs_ellipsis e figs_activepassive)
  • sem : "afastado" ou "sem nenhuma consideração pelas".
  • Qual papel faz as obras da Lei ter justificação? : Uma pessoa é justificada pela fé sem as obras da Lei.

29 Ou Deus é apenas Deus dos judeus? Ele não é também Deus dos gentios? Sim, dos gentios também. 30 Se, de fato, Deus é um, Ele justificará a circuncisão pela fé, e a incircuncisão pela fé.

  • Ou Deus é apenas Deus dos judeus? : Paulo faz essa pergunta para enfatizar. T.A.: "Vocês que são judeus certamente não deveriam pensar que somente vocês são os únicos que Deus aceitará!". (UDB) (Veja: figs_rquestion)
  • Ele não é também Deus dos gentios? Sim, dos gentios também : Paulo faz essa pergunta para enfatizar seu argumento. T.A.: "Ele também aceitará os não-judeus, isto é, os gentios". (Veja: figs_rquestion)
  • Ele justificará a circuncisão pela fé, e a incircuncisão através da fé : Aqui "circuncisão" é uma metonímia que refere-se aos judeus e "incircuncisão" é uma metonímia que refere-se aos não-judeus. T.A.: "Deus fará judeus e não-judeus justos com Ele mesmo através da fé deles em Cristo". (Veja: figs_metonymy)
  • Como Deus justifica o circunciso Judeu e o incircunciso Gentio? : Deus justifica os dois através da fé.

31 Nós, então, anulamos a lei através da fé? De modo nenhum! Pelo contrário, nós a confirmamos.

  • Conexão com o Texto: : Paulo confirma a Lei através da fé.
  • Nós, então, anulamos a lei através da fé? : Paulo faz essa pergunta para adicionar ênfase. T.A.: "Devemos ignorar a Lei porque temos fé?".(Veja: figs_rquestion)
  • De modo nenhum : Essa expressão dá uma forte possibilidade negativa de resposta para uma pergunta retórica precedente. Você pode ter uma expressão similar na sua língua que você pode usá-la aqui. T.A.: "Esta certamente não é a verdade!" ou "Certamente não!". (UDB) (Veja: figs_rquestion)
  • nós a confirmamos : "nós obedecemos a Lei".
  • nós : Esse pronome refere-se a Paulo, outros fíeis, e os leitores. (Veja: figs_inclusive)
  • O que fazemos com a Lei através da fé? : Nós carregamos a Lei através da fé
A A A

Romanos : 3

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse