Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Romanos : 13

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Que toda pessoa seja obediente às autoridades superiores, porque não há autoridade, a menos que esta venha de Deus; e as que existem foram designadas por Deus. 2 Portanto, aquele que resiste à autoridade se opõe à ordem de Deus; e aqueles que se opõem a ela receberão julgamento sobre si mesmos.

  • Conexão com o Texto: : Paulo fala aos crentes como viver debaixo dos governantes.
  • Que toda pessoa seja obediente às : Aqui "pessoa" é uma sinédoque para toda a pessoas. "Todo cristão deve obedecer" ou "Todos deveriam obedecer". (Veja: figs_synecdoche)
  • autoridades superiores : "oficiais de governo". (UDB)
  • porque : "pois".
  • não há autoridade, a menos que esta venha de Deus : "todas as autoridades vem de Deus".
  • e as que existem foram designadas por Deus : Isso pode ser traduzido na voz ativa. (Tradução Alternativa) T.A.: "E a pessoa que é uma autoridade está ali porque Deus a colocou ali". (Veja: figs_activepassive)
  • à autoridade : "a autoridade governamental" ou "a autoridade que Deus colocou no poder".
  • aqueles que se opõem a ela receberão julgamento sobre si mesmos : Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: "Deus julgará aqueles que se opõe a autoridades governamentais". (Veja: figs_activepassive)
  • De onde as autoridades terrenas recebem sua autoridade? : Autoridades terrenas são apontadas por Deus, e recebem Dele sua autoridade.
  • O que receberão aqueles que se opõe as autoridades terrenas? : Aqueles que se opõe as autoridades terrenas receberão julgamento através dos mesmos.

3 Pois os governantes não são um terror para as boas obras, mas para as más obras. Não queres ter medo da autoridade? Faze o que é bom, e terás sua aprovação. 4 Porque ela é uma serva de Deus para o teu bem. Mas, se fizeres o que é mal, teme, porque ela não carrega espada sem razão; pois é uma serva de Deus, uma vingadora para ira contra aquele que pratica o mal. 5 Portanto, deves obedecer, não apenas por causa da ira, mas também por causa da consciência.

  • Pois : Paulo usa esta palavra para começar sua explicação de 13:1 e fala sobre o que resultará se o governante condenar uma pessoa.
  • governantes não são um terror : Governantes não deixam pessoas boas assustados.
  • para as boas obras ... para as más obras : As pessoas são identificadas por suas "boas ações" ou "más ações".
  • Não queres ter medo da autoridade? : Paulo usa esta pergunta para enfatizar seu argumento. Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: "Deixe-me dizer como vocês podem não ter medo de governantes!". (Veja: figs_rquestion)
  • e terás sua aprovação : O governante dirá coisas boas sobre as pessoas que fazem o que é bom.
  • ela não carrega espada sem razão : Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: "ela carrega a espada por um bom motivo" ou "ele tem o poder para punir pessoas, e ele punirá as pessoas". (Veja: figs_litotes)
  • carrega espada : Os governantes romanos carregavam a espada como um símbolo de sua autoridade. (Veja: figs_metonymy)
  • uma vingadora para ira : Aqui "ira" representa a punição que a pessoas recebem por suas más obras. T.A.: "uma pessoa que puni outras pessoas como expressão da ira do governante contra o mal". (Veja: figs_metonymy)
  • não apenas por causa da ira, mas também por causa da consciência : "não somente o governo não te punirá, mas também você terá uma consciência limpa diante de Deus".
  • O que Paulo disse aos crentes para que possam não temer as autoridades em exercício? : Paulo diz aos crentes para fazer o que é bom e somente assim eles podem não temer as autoridades em exercício.
  • Que autoridade Deus deu aos governantes para suprimirem o mal? : Deus tem dado a governantes a autoridade de carregar a espada e punir aqueles que fazem o mal.

6 Por isso, pagas tributos também. Porque as autoridades são servas de Deus, que se dedicam a todas essas coisas. 7 Paga a todos o que lhes é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.

  • Por isso : "Porque a autoridade pune os malfeitores".
  • pagas ... Paga a todos : Paulo está se dirigindo a crentes aqui. (Veja: figs_you)
  • Porque : "Esse é o porque você deve pagar tributos".
  • dedicam a : "administram a" ou " trabalham".
  • a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra : Essas frases são elipses. Você pode incluir palavras que estejam faltando em sua tradução. T.A.: "pague as taxas para aqueles que exigirem que você pague taxas. Pague suas mercadorias para aqueles que exigem que você pague desta forma. Respeite aqueles a quem você deve respeitpo. Honre aqueles a quem você deve honrar". (UDB) (Veja: figs_ellipsis)
  • imposto : Aqui se refere a direito aduaneiro.
  • Que autoridade Deus deu aos governantes com relação ao dinheiro? : Deus deu autoridade aos governantes para requererem pagamentos e taxas.

8 Não devas a ninguém coisa alguma, exceto o amor uns pelos outros. Porque aquele que ama seu próximo tem cumprido a lei. 9 Os mandamentos: "Não cometerás adultério", "Não matarás", "Não roubarás", "Não cobiçarás", e se há qualquer outro mandamento também, tudo é resumido na seguinte ordem: "Amarás o teu próximo como a ti mesmo". 10 O amor não causa dano ao seu próximo. Portanto, o amor é o cumprimento da lei.

  • Conexão com o Texto: : Paulo diz aos crentes como agir com seus vizinhos.
  • Não devas a ninguém coisa alguma, exceto o amor uns pelos outros : Aqui é uma dupla negativa. Isso pode ser dito de forma afirmativa. T.A.: "Pague a todos tudo o que você deve, e ame uns aos outros". (Veja: figs_doublenegatives)
  • devas : Aqui o verbo está no plural e aplica para todos os cristãos romanos. (Veja: figs_you)
  • exceto o amor uns pelos outros : Esta é uma dívida que poderia permanecer como mostrado na nota acima.
  • amor : Aqui se refere ao tipo de amor que vem de Deus e foca no bem aos outros, mesmo quando não beneficia a si mesmo.
  • Não cometerás : Todas as ocorrências de "tu" em 13:9 estão no singular, mas o narrador está se dirigindo a um grupo de pessoas como se fossem apenas uma pessoa. Se isso não é natural no seu idioma, você pode precisar usar plural aqui. (Veja: figs_you)
  • cobiçarás : Desejar ter ou possuir algo que outra pessoa possui.
  • O amor não causa dano ao seu próximo : Esta frase retrata o amor como uma pessoa que é gentil a outra pessoa. T.A.: "Pessoas que amam seu próximo não lhes prejudicam". (Veja: figs_personification)
  • Qual foi a única coisa que Paulo diz que os crentes deveríam aos outros? : Paulo diz que os crentes deveríam o amor aos outros.
  • Como um crente cumpre a Lei? : Um crente cumpre a Lei amando o seu próximo.
  • Quais mandamentos Paulo lista como parte da Lei? : Paulo lista os mandamentos; não adulterarás, não matarás, e não roubarás, e não cobiçarãs, como partes da Leis.

11 Por causa disso, tu conheces o tempo, que já é hora de despertardes do sono. Pois agora nossa salvação está mais próxima do que quando cremos no princípio. 12 A noite está avançada, e o dia vem se aproximando. Vamos, portanto, deixar as obras das trevas, e nos vestir das armas da luz.

  • tu conheces o tempo, que já é hora de despertardes do sono : Paulo fala das necessidades que os crentes romanos mudem seu comportamento como se precisassem despertar do sono. (Veja: figs_metaphor)
  • A noite está avançada : Paulo chama o tempo quando as pessoas faziam o que é mal de noite. T.A.: "O tempo pecaminoso atual está quase no fim". (Veja: figs_metaphor)
  • o dia vem se aproximando : Paulo chama o tempo quando as pessoas pararam de fazer o que é mal de dia. T.A.: "Cristo em breve voltará". (Veja: figs_metaphor)
  • obras das trevas : Aqui são atos perversos que as pessoas preferem fazer à noite, quando está escuro e não podem ser vistas. (Veja: figs_metonymy)
  • nos vestir das armas da luz : Paula fala de fazer coisas para resistir a Satanás como se as pessoas estivessem colocando armas de preparação para a batalha. T.A.: "devemos permitir que Deus nos proteja de fazer somente aquelas obras que nós gostariamos de ver pessoas fazendo". (Veja: figs_metaphor)
  • O que Paulo diz que os crentes deveriam deixar de lado, e vestir? : Paulo diz que os crentes deveriam deixar as obras da carne de lado, e vestir a armadura da luz.

13 Vamos andar de maneira digna, como em pleno dia; não em orgias ou bebedeiras; não em imoralidade sexual ou depravação; não em contendas ou invejas. 14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo, e não alimenteis a carne, nos seus desejos.

  • Vamos : Paulo inclui seus leitores e outros crentes consigo mesmo. (Veja: figs_inclusive)
  • Vamos andar de maneira digna, como em pleno dia : Paulo fala que viver como verdadeiros crentes é como se estivéssemos andando enquanto é dia. T.A.: "vamos caminhar em um caminho visível sabendo que qualquer um pode nos ver". (Veja: figs_metaphor)
  • em imoralidade sexual ou depravação : Estes conceitos significam basicamente a mesma coisa. Você pode os combinar na sua tradução. T.A.: "atos sexualmente imorais". (Veja: figs_doublet)
  • contendas : Aqui refere-se a conspirar contra e discutir com outras pessoas.
  • invejas : Aqui refere-se a sentimentos negativos contra o sucesso de outra pessoa ou vantagens sobre outros.
  • revesti-vos do Senhor Jesus Cristo : Paulo fala de aceitar a natureza moral de Cristo como se Ele fosse nossa roupagem exterior que outros podem ver. (Veja: figs_metaphor)
  • revesti-vos : Se seu idioma tem uma forma imperativa de dizer no plural, usa-a aqui.
  • não alimenteis a carne : Aqui a "carne" se refere a natureza auto-dirigida das pessoas que se opõe a Deus. Aqui é a natureza pecaminosa do ser humano. T.A.: "não permita que seu velho coração mal aproveite qualquer oportunidade para fazer coisas perversas. (Veja: figs_metonymy)
  • Em quais atividades os crentes não andam? : Crentes não andam em selvageria, bebedísses, imoralidade sexual, luxúria descontrolada, contendas, ou invejas.
  • O que seria a atitude de um crente em relação a luxúria e a carne? : Os crentes não devem se encher de luxúrias da carne.
A A A

Romanos : 13

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse