1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Foi depois da praga que Yahweh falou com Moisés e Eleazar, filho do sacerdote Arão. Ele disse: 2 "Contai toda a comunidade do povo de Israel, de vinte anos ou mais, pelas famílias de seus antepassados, todos que são aptos para guerrear por Israel".
- Contai toda a comunidade : Eles estavam contando somente os homens, não as mulheres. O significado completo dessa afirmação pode ser dito de maneira clara. Tradução Alternativa (T.A.): "Contai todos os homens da comunidade". (Veja: figs_explicit)
- vinte anos ou mais : "20 anos de idade e mais velhos". (Veja: translate_numbers)
- O que Yahweh disse a Moisés e Eleazar que fizessem depois da praga? : Yahweh lhes disse que contassem todo o povo de Israel, de vinte anos ou mais, pelas famílias de seus antepassados, todos que eram aptos para guerrear.
3 Então, Moisés e o sacerdote Eleazar falaram a eles na planície de Moabe diante do Jordão em Jericó, e disseram: 4 "Contai o povo, de vinte anos de idade ou mais, como Yahweh ordenou a Moisés e ao povo de Israel, aqueles que saíram da terra do Egito".
- falaram a eles : "falaram aos líderes israelitas".
- planície : Uma área de terra larga e plana.
- vinte anos de idade ou mais : "20 anos de idade e mais velhos". (Veja: translate_numbers)
- O que Moisés e Eleazar disseram às pessoas que Yahweh lhes ordenara fazer? : Eles disseram ao povo que eles deveriam contar todas as pessoas de vinte anos de idade ou mais, que haviam saído da terra do Egito.
5 Rúben era o primogênito de Israel. De seu filho Hanoque, veio o clã dos hanoquitas; de Palu, veio o clã dos paluítas; 6 de Hezrom, veio o clã dos hezronitas; de Carmi, veio o clã dos carmitas. 7 Esses são os clãs descendentes de Rúben, foram contados quarenta e três mil, setecentos e trinta homens.
- Informação Geral: : Os líderes de Israel estão contando homens com 20 anos e idade e mais velhos, de acordo com suas tribos e famílias. (Veja: translate_names e translate_numbers)
- era o primogênito de Israel : Aqui "Israel" se refere ao homem também conhecidi como Jacó.
- De seu filho : A palavra "dele" se refere a Rúben.
- Quem foi o primogênito de Israel? : O primogênito de Israel era Rúben.
- Qual foi o total de homens descendentes dos clãs de Rúben? : Os clãs de Rúben perfizeram um total de quarenta e três mil, setecentos e trinta homens.
8 Eliabe era o filho de Palu. 9 Os filhos de Eliabe eram Nemuel, Datã e Abirão. Esses eram os mesmos Datã e Abirão que seguiram Coré quando eles desafiaram Moisés e Arão e rebelaram-se contra Yahweh.
- Informação Geral: : Os líderes de Israel estão contando homens com 20 anos e idade e mais velhos, de acordo com suas tribos e famílias. (Veja: translate_names)
- Eliabe...Datã...Abirão : Traduza o nome desses homens da mesma forma que em 16:1.
- Quem foram os filhos de Eliabe, descendentes de Rúben, e o que seus filhos fizeram? : Os filhos de Eliabe foram Nemuel, Datã e Abirão. Datã e Abirão se rebelaram contra Yahweh por terem seguido Coré, que desafiara Moisés e Arão.
10 A terra abriu sua boca e os engoliu junto com Coré quando todos os seus seguidores morreram. Naquele momento, o fogo devorou duzentos e cinquenta homens, que se tornaram um sinal de advertência. 11 Todavia, a linhagem de Coré não morreu.
- A terra abriu sua boca e os engoliu : Aqui, a terra é colocada como se fosse uma pessoa abrindo a boca e comendo algo. T.A.: "Yahweh fez com que a terra se partisse e os homens caissem no buraco". (Veja: figs_personification)
- o fogo devorou duzentos e cinquenta homens : Aqui, o fogo é colocado como se fosse um grande animal devorando algo. T.A.: "Yahweh provocou um fogo que matou 250 homens".(Veja: figs_personification)
- linhagem de Coré : "toda família de Coré".
- morreu : "terminou".
- O que aconteceu a todos os seguidores de Coré que se tornou um sinal de advertência? : A terra os engoliu e o fogo devorou duzentos e cinquenta homens
- Qual descendência não pereceu? : A descendência de Coré não morreu.
12 Os clãs dos descendentes de Simeão eram esses: de Nemuel, o clã dos Nemuelitas; de Jamim, o clã dos Jaminitas; de Jaquim, o clã do Jaquinitas; 13 de Zerá, o clã dos Zeraítas; de Saul, o clã dos Saulitas. 14 Esses eram os clãs descendentes de Simeão, foram contados vinte e dois mil e duzentos homens.
- Informação Geral: : Os líderes de Israel estão contando homens com 20 anos e idade e mais velhos, de acordo com suas tribos e famílias. (Veja: translate_names e translate_numbers)
- Quem foi listado junto aos filhos de Israel, e quantos foram seus descendentes? : Os clãs decendentes de Simeão, que contavam vinte e dois mil e duzentos homens.
15 Os clãs descendentes de Gade eram estes: de Zefom, o clã dos zefonitas; de Hagui, o clã dos hagitas; de Suni, o clã do sunitas; 16 de Ozni, o clã dos oznitas; de Eri, o clã dos eritas; 17 de Arode, o clã dos aroditas; de Areli, o clã dos arelitas. 18 Esses eram os clãs descedentes de Gade, foram contados quarenta mil e quinhentos homens.
- Informação Geral: : Os líderes de Israel estão contando homens com 20 anos e idade e mais velhos, de acordo com suas tribos e famílias. (Veja: translate_names e translate_numbers)
- Qual foi o total de homens descendentes de Gade? : Os descendentes de Gade contavam quarenta mil e quinhentos homens.
19 Os filhos de Judá eram Er e Onã, mas esses homens morreram na terra de Canaã. 20 Os clãs dos outros descendentes de Judá eram estes: de Selá, o clã de selanitas; de Perez, o clã de perezitas; e de Zerá, o clã dos zeraítas. 21 Os descendentes de Perez eram estes: de Hezrom, o clã dos hezronitas; de Hamul, o clã dos hamulitas. 22 Esses eram os clãs dos descendentes de Judá, foram contados setenta e seis mil e quinhentos homens.
- Informação Geral: : Os líderes de Israel estão contando homens com 20 anos e idade e mais velhos, de acordo com suas tribos e famílias. (Veja: translate_names e translate_numbers)
- O que aconteceu com Er e Onã, filhos de Judá? : Eles morreram na terra de Canaã.
- Quantos foram os homens do restantae da descendência de Judá? : Os outros descendentes de Judá contavam um total de setenta e seis mil e quinhentos homens.
23 Os clãs dos descendentes de Issacar eram estes: de Tola, o clã de Tolaítas; de Puá, o clã dos Punitas; 24 de Jasube, o clã dos Jasubitas; de Sinrom, o clã dos Sinronitas. 25 Esses eram os clãs de Issacar, foram contados sessenta e quatro mil e trezentos homens.
- Informação Geral: : Os líderes de Israel estão contando homens com 20 anos e idade e mais velhos, de acordo com suas tribos e famílias. (Veja: translate_names e translate_numbers)
- Qual o número de homens dos descendentes de Issacar? : O número de homens dos clãs descendentes de Issacar foi de sessenta e quatro mil e trezentos homens.
26 Os clãs de descendentes de Zebulom eram estes: de Serede, o clã dos sereditas; de Elom, o clã dos elonitas; de Jaleel, o clã dos jaleelitas. 27 Esses eram os clãs dos zebulonitas, foram contados sessenta mil e quinhentos homens.
- Informação Geral: : Os líderes de Israel estão contando homens com 20 anos e idade e mais velhos, de acordo com suas tribos e famílias. (Veja: translate_names e translate_numbers)
- Quantos foram os homens descendentes de Zebulom? : O número de homens descendentes de Zebulom foi de sessenta mil e quinhentos homens.
28 Os clãs de descendentes de José eram Manassés e Efraim. 29 Os descendentes de Manassés eram estes: de Maquir, o clã dos maquiritas (Maquir foi o pai de Gileade); de Gileade, o clã dos gileaditas.
- Informação Geral: : Os líderes de Israel estão contando homens com 20 anos e idade e mais velhos, de acordo com suas tribos e famílias. (Veja: translate_names e translate_numbers)
- Quem eram os filhos de José? : Os filhos de José eram Manassés e Efrain.
30 Os descendentes de Gileade eram estes: de lezer, o clã dos iezeritas; de Heleque, o clã dos helequitas; 31 de Asriel, o clã dos asrielitas; de Siquém, o clã dos siquemitas; 32 de Semida, o clã dos semidaítas; de Hefer, o clã dos heferitas.
- Informação Geral: : Os líderes de Israel estão contando homens com 20 anos e idade e mais velhos, de acordo com suas tribos e famílias. (Veja: translate_names)
33 Zelofeade, filho de Héfer, não teve filhos, apenas filhas. Os nomes de suas filhas eram Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza. 34 Esses foram os clãs de Manassés, foram contados cinquenta e dois mil e setecentos homens.
- Informação Geral: : Os líderes de Israel estão contando homens com 20 anos e idade e mais velhos, de acordo com suas tribos e famílias. (Veja: translate_names e translate_numbers)
- Quantas filhas Zelofeade, filho de Héfer, teve, embora ele não tenha tido filhos? : Zelofeade, filho de Héfer, não teve filhos mas teve cinco filhas.
- Quantos homens vieram dos descendentes de Manassés? : Os homens que vieram dos descendentes de Manassés contavam um total de cinquenta e dois mil e setecentos homens.
35 Os clãs dos descendentes de Efraim foram estes: De Sutela, o clã dos sutelaítas; de Bequer, o clã dos bequeritas; de Taã, o clã dos taanitas. 36 Os descendentes de Sutela foram, de Erã, o clã dos eranitas. 37 Esses foram os clãs dos descendentes de Efraim, foram contados trinta e dois mil e quinhentos homens. Esses foram os descendentes de José, contados em cada um dos seus clãs.
- Informação Geral: : Os líderes de Israel estão contando homens com 20 anos e idade e mais velhos, de acordo com suas tribos e famílias. (Veja: translate_names e translate_numbers)
- Esses foram os descendentes de José : Essa palavra "esses" se refere a todos os homens descendentes dos filhos de José, Efraim e Manassés. O significado completo dessa afirmação pode ser dito de maneira clara. T.A.: "Esses foram os descendentes de José, descendentes de seus filhos Manassés e Efraim". (Veja: figs_explicit)
- contados em cada um dos seus clãs. : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "eles contaram cada um de seus clãs". (Veja: figs_activepassive)
- Quantos foram os homens dos descendentes de Efraim? : Os homens filhos dos descendentes de Efraim numeravam um total de trinta e dois mil e quinhentos homens.
38 Os clãs dos descendentes de Benjamim foram estes: de Belá, o clã dos belaítas; de Asbel, o clã dos asbelitas; de Airã, o clã dos airamitas; 39 de Sufã, o clã dos sufamitas; de Hufã, o clã dos hufamitas. 40 Os filhos de Belá eram Arde e Naamã. De Arde, veio o clã dos arditas, e, de Naamã, veio o clã dos naamanitas. 41 Esses foram os clãs dos descendentes de Benjamim. Foram contados quarenta e cinco mil e seiscentos homens.
- Informação Geral: : Os líderes de Israel estão contando homens com 20 anos e idade e mais velhos, de acordo com suas tribos e famílias. (Veja: translate_names e translate_numbers)
- Quantos foram os homens descendentes de Benjamim? : Os homens que vieram dos descendentes de Benjamim foram quarenta e cinco mil e seiscentos homens.
42 Os clãs dos descendentes de Dã eram, de Suão, os clãs dos suamitas. Esses foram os clãs dos descendentes de Dã. 43 Todos os clãs dos suamitas foram contados sessenta e quatro mil.
- Informação Geral: : Os líderes de Israel estão contando homens com 20 anos e idade e mais velhos, de acordo com suas tribos e famílias. (Veja: translate_names e translate_numbers)
- Quantos homens veiram dos descendentes de Dã? : Os homens descendentes de Dã contavam sessenta e quatro mil e quatrocentos homens.
44 Os clãs dos descendentes de Aser foram estes: de Imna, o clã dos imnaítas; de Isvi, o clã dos isvitas; de Berias, o clã dos beriaítas. 45 Os descendentes de Berias foram estes: de Héber, o clã dos heberitas; de Malquiel, o clã dos malquielitas. 46 O nome da filha de Aser era Sera. 47 Esses foram os clãs dos descendentes de Aser, foram contados cinquenta e três mil e quatrocentos homens.
- Informação Geral: : Os líderes de Israel estão contando homens com 20 anos e idade e mais velhos, de acordo com suas tribos e famílias. (Veja: translate_names e translate_numbers)
- Quantos homens vieram dos descendentes de Aser? : Os homens vindos dos descendentes de Aser totalizaram cinquenta e três mil e quatrocentos homens.
48 Os clãs dos descendentes de Naftali foram estes: de Jazeel, o clã dos jazeelitas; de Guni, o clã dos gunitas; 49 de Jezer, o clã dos jezeritas; de Silém, o clã dos silemitas. 50 Esses foram os clãs dos descendentes de Naftali, foram contados quarenta e cinco mil e quatrocentos homens.
- Informação Geral: : Os líderes de Israel estão contando homens com 20 anos e idade e mais velhos, de acordo com suas tribos e famílias. (Veja: translate_names e translate_numbers)
- Quantos foram os homens vindos da descendência de Naftali? : Foram quarenta e cinco mil e quatrocentos homens vindos da descendência de Naftali.
51 Esta foi a conta completa dos homens entre o povo de Israel: seiscentos e um mil, setecentos e trinta.
- a conta completa : "o número total".
- seiscentos e um mil, setecentos e trinta : "601.730". (Veja: translate_numbers)
- Qual foi a conta completa dos homens entre o povo de Israel? : A conta completa dos homens entre o povo de Israel foi de seissentos e um mil, setecentos e trinta.
52 Yahweh falou com Moisés e disse: 53 "A terra será dividida entre estes homens como uma herança de acordo com o número dos seus nomes.
- A terra será dividida : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Você deve dividir a terra". (Veja: figs_activepassive)
- estes homens : Se refere a todos os homens que foram contados em seus clãs, começando em 26:5.
- de acordo com o número dos seus nomes. : "pelo número de pessoas em cada clã".
- Como disse Yahweh que a terra deveria ser dividida? : Yahweh disse que a terra deveria ser dividida entre aqueles homens, como herança, de acordo com o número de seus nomes.
54 Para os clãs maiores, vós dareis maior herança, e, para os menores, dareis menor herança. Para toda família, dará uma herança de acordo com o número de homens que foram contados. 55 Entretanto, a terra será dividida em lotes aleatórios. Eles herdarão a terra conforme a divisão feita entre as tribos dos antepassados. 56 A herança deles será dividida entre os grandes e pequenos clãs, distribuídas para eles em lotes aleatórios.
- Informação Geral: : Yahweh continua a falar com Moisés.
- dareis maior herança : Nessa passagem, a palavra "herança" se refere à terra herdade. O significado completo dessa afirmação pode ser dito de maneira clara. T.A.: "dar mais terra como herança". (Veja: figs_explicit)
- que foram contados : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.:" quem os líderes de Israel contaram". (Veja: figs_activepassive)
- a terra será dividida : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "você deve dividir a terra". (Veja: figs_activepassive)
- em lotes aleatórios : "lotes sorteados".
- será dividida : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "você irá dividi-lá". (Veja: figs_activepassive)
- distribuídas para eles : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "e você deve distribuir a terra para eles". (Veja: figs_activepassive)
- Quem teria mais e quem teria menor quantidade de terra como herança? : Os clãs maiores receberiam uma herança maior, e os clãs menores em números receberiam herança menor.
- Qual critério seria usado para dividir a terra? : A terra seria dividida aleatoriamente entre os tribos de seus antepassados.
57 Os clãs dos levitas, contado clã por clã, foram estes: de Gérson, o clã dos gersonitas; de Coate, o clã dos coatitas; de Merari, o clã dos meraritas. 58 Os clãs de Levi foram estes: o clã dos libnitas; o clã dos hebronitas; o clã dos malitas; o clã dos musitas; o clã dos coraítas. Coate era o antepassado de Anrão. 59 O nome da esposa de Anrão era Joquebede, uma descendente de Levi, que nasceu dos levitas no Egito. Ela deu à luz aos filhos de Anrão, que eram Arão, Moisés e Miriã, irmã deles.
- Informação Geral: : Essa é uma lista dos clãs dos Levitas. Moisés conta os levitas separado das outras tribos, pois, eles não receberam nenhuma terra. (Veja: translate_names)
- contado clã por clã : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.:"os líderes também contaram clã por clã". (Veja: figs_activepassive)
- Gérson...Coate...Merari...Anrão : Traduza o nome desses homens da mesma forma que em 3:17.
- Ela deu à luz aos filhos Anrão : "Ela e Anrão tiveram filhos".
- A que clã perteciam Gérson, Coate e Merari? : Gérson, Coate e Merari eram do clã dos Levitas.
- De qual clã descendiam os Libnitas, os Hebronitas, os Malitas os Musitas e os Coraítas? : Os Libnitas, Hebronitas, Malitas, Musitas e Coraítas eram descendentes de Levi.
- Quem foi o antepassado de Anrão? : O antepassado de Anrão foi Coate.
- Quem foram os filhos de Anrão e Joquebede, uma descendente de Levi que nascera no Egito? : Seus filhos foram Aarão, Moisés e Miriã, irmã deles.
60 De Arão, nasceram Nadabe e Abiú, Eleazar e Itamar. 61 Nadabe e Abiú morreram quando eles ofereceram fogo estranho diante de Yahweh. 62 Os homens que foram contados entre os levitas totalizaram vinte três mil, todos homens com um mês de idade pra cima. Mas eles não foram contados entre os descendentes de Israel porque não lhes foi dada herança entre o povo de Israel.
- Nadabe...Abiú...Itamar : Traduza o nome desses homens da mesma forma que em 3:1.
- ofereceram fogo estranho diante de Yahweh : Aqui a palavra "fogo" é usada para se referir a "incenso ardente". Veja como foi traduzido na frase parecida em 3:3. T.A.: "eles queimaram uma oferta de incenso a Yahweh de uma maneira que Ele não aprovou". (Veja: figs_metonymy)
- que foram contados : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.:"aqueles que os líderes contaram". (Veja: figs_activepassive)
- vinte três mil : vinte três mil** - "23,000". (Veja: translate_numbers)
- um mês de idade pra cima : "um mês de idade e mais velho".
- eles não foram contados : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "mas os líderes não contaram eles". (Veja: figs_activepassive)
- porque não lhes foi dada herança : Isso pode ser dito na voz ativa. Aqui "herança" se refere à terra herdada. O significado completo dessa afirmação pode ser esclarecido. T.A.: "porque Yahweh disse que ele não receberia nenhuma terra como herança". (Veja: figs_activepassive e figs_explicit)
- Quem foi o pai de Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar? : Arão foi o pai de Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
- O que aconteceu com Nadabe e Abiú e por que eles morreram? : Nadab e Abiú morreram quando oferereceram holocausto inaceitável diante de Yahweh.
- Qual o total de homens entre os Levitas com um mês de idade ou mais? : O número de homens com um mês de idade ou mais era de vinte e três mil.
- Por que esses homens com um mês de idade ou mais não foram contados entre os descendentes de Israel? : Estes homens com um mês de idade ou mais não foram contados entre os descendentes de Israel porque não lhes foi dada herança entre o povo de Israel.
63 Estes são os que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Eleazar. Eles contaram o povo de Israel nas planícies de Moabe, junto ao Jordão em Jericó. 64 Mas, entre eles, não havia nenhum homem que havia sido contado por Moisés e pelo sacerdote Arão quando os descendentes de Israel foram contados no deserto de Sinai.
- os que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Eleazar : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: aqueles que Moisés e Eleazar, sacerdote, contaram". (Veja: figs_activepassive)
- não havia nenhum homem : "não haviam homens".
- que havia sido contado por Moisés e pelo sacerdote Arão : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "aqueles que Moisés e Arão, o sacerdote, contaram".(Veja: figs_activepassive)
- quando os descendentes de Israel foram contados : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "quando eles contaram os descendentes de Israel". (Veja: figs_activepassive)
- Onde Moisés e Eleazar, o sacerdote, contaram o povo de Israel? : Moisés e Eleazar contaram o povo de Israel nas planícies de Moabe, junto ao Jordão em Jericó.
- Quantos homens foram contados por Moisés e Arão, o sacerdote, quando os descendentes de Israel foram contados no deserto do Sinai? : Não havia homem algum que tivesse sido contado por Moisés e Arão quando os descendentes de Israel foram contados no deserto do Sinai.
65 Pois Yahweh dissera que todo aquele povo certamente morreria no deserto. Não foi deixado nenhum homem entre eles, exceto Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
- Não foi deixado nenhum homem entre eles, exceto : A palavra "eles" se refere a todas pessoas que forma contadas no deserto do Sinai. Isso pode ser dito de forma afirmativa. T.A.: "Somente aqueles que ainda estavam vivos foram". (UDB) (Veja: figs_doublenegatives)
- filho de Jefoné : Jefoné era o pai de Calebe. Veja como foi traduzido em 13:5.
- filho de Num : Num era o pai de Josué. Veja como foi traduzido em 11:28.
- Por que Moisés e Arão não puderam contar estes descendentes? : Porque Yahweh dissera que aquelas pessoas morreriam no deserto, exceto Calebe e Josué.