Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Então, deixando o que primeiramente aprendemos acerca da Palavra de Cristo, devemos prosseguir para maturidade. Não lançando, outra vez, o fundamento do arrependimento das obras mortas e da fé em Deus, 2 nem o fundamento do ensino sobre batismos, imposição de mãos, a ressurreição dos mortos e o juízo eterno. 3 Nós também faremos essas coisas, se Deus permitir.
- Conexão com o Texto: : O autor continua a explicar o que crentes hebreus imaturos precisam fazer para se tornarem cristãos maduros. Ele os lembra de ensinamentos fundamentais.
- deixando o que primeiramente aprendemos acerca da Palavra de Cristo, devemos prosseguir para maturidade : Isso fala sobre ensinamentos básicos como se fossem o início da jornada e ensinamentos maduros como se fossem o fim da jornada. Tradução Alternativa (T.A.): "parando de discutir somente o que primeiro aprendemos e começar a entender mais ensinamentos maduros também". (Veja: figs_metaphor)
- não lançando outra vez o fundamento... da fé em Deus : Ensinamentos básicos são ditos como se eles fossem um prédio que a construção iniciou assentando a fundação. T.A.: "Não repetindo os ensinamentos básicos... da fé em Deus". (Veja: figs_metaphor)
- obras mortas : Obras pecaminosas são faladas como se elas pertencessem ao mundo dos mortos. (Veja: figs_metaphor)
- nem o fundamento do ensino ... juízo eterno : Ensinamentos básicos são ditos como se eles fossem um prédio que a construção iniciou assentando a fundação. T.A.: "nem o ensinamento básico... juízo eterno". (Veja: figs_metaphor)
- imposição de mãos : Essa prática era feita para separar alguém para serviço ou posição especiais.
- Em que direção o autor de Hebreus quer que os crentes prossigam? : O autor de Hebreus quer que os crentes prossigam para maturidade.
- Quais ensinos o autor lista como o fundamento da mensagem de Cristo? : O ensinos fundamentais são arrependimento das obras mortas, fé em Deus, batismos, imposição de mãos, a ressurreição dos mortos e o juízo eterno.
4 Por isso, é impossível para aqueles que uma vez foram iluminados, que provaram do dom celestial, se tornaram participantes do Espírito Santo, 5 provaram da boa palavra de Deus, dos poderes dos tempos vindouros 6 e que depois caíram; é impossível restaurá-los novamente para o arrependimento. Isto porque crucificaram para si mesmos, outra vez, o próprio Filho de Deus, fazendo Dele um objeto de vergonha pública.
- aqueles que uma vez foram iluminados : Compreensão é falada como se fosse iluminação. T.A.: " aqueles que uma vez compreenderam a mensagem sobre Cristo".(Veja: figs_metaphor)
- que provaram do dom celestial : Experimentar a salvação é dito como se fosse provar alimento. T.A.: "que experimentaram o poder salvador de Deus". (Veja: figs_metaphor)
- se tornaram participantes do Espírito Santo : O Espírito Santo, que veio aos crentes, é dito como se fosse um objeto que as pessoas poderiam compartilhar". T.A.: "que receberam o Espírito Santo". (Veja: figs_metaphor)
- provaram da boa palavra de Deus : Aprender a palavra de Deus é dito como se fosse provar alimento. T.A.: "que aprenderam a boa palavra de Deus". (Veja: figs_metaphor)
- dos poderes dos tempos vindouros : Isso significa o poder de Deus quando Seu reino for completamente presente no mundo todo. Neste sentido, "os poderes" referem-se ao próprio Deus, que detem todo poder. T.A.: "aprenderam como Deus vai trabalhar poderosamente no futuro". (UDB) (Veja: figs_metonymy)
- que depois caíram : Perder toda fidelidade a Deus é como se fosse uma queda física. T.A.: "que então pararam de acreditar em Deus". (Veja: figs_metaphor)
- é impossível restaurá-los novamente para o arrependimento : "é impossível trazê-los de volta para se arrependerem novamente".
- crucificaram para si mesmos, outra vez, o próprio Filho de Deus : quando pessoas se afastam de Deus, é como se elas crucificassem o Flho de Deus novamente para elas". (Veja: figs_metaphor)
- Filho de Deus : Esse é um importante título para Jesus que descreve seu relacionamento com Deus. (Veja: guidelines_sonofgodprinciples)
- O que é impossível para aqueles que compartilharam do Espírito Santo e depois caíram? : Para aqueles que compartilharam do Espírito Santo mas depois caíram, é impossível serem restaurados novamente para o arrependimento.
- O que as pessoas que foram iluminadas provaram? : Essas pessoas que foram iluminadas provaram do dom celestial, da palavra de Deus, e dos poderes dos tempos vindouros.
- Por que não é possível que essas pessoas sejam restauradas para o arrependimento? : Não é possível restaurá-los porque crucificaram para si mesmos o próprio Filho de Deus.
Palavras-Chave:
crucificar; Presente, dom; palavra de Deus, palavra de Yahweh, palavra do Senhor, Escritura; santo, santidade; arrepender-se, arrependimento; Filho de Deus, o Filho, Filho; Espírito Santo, Espírito de Deus, Espírito do Pai; Poder, poderes; Deus; Bom, bondade; céu, alturas, céus, celestial; idade;7 Porque a terra que absorve a chuva que cai e que produz colheita útil para aqueles que nela trabalham, recebe a bênção de Deus. 8 Mas se produz espinhos e abrolhos, é inútil e está perto de ser amaldiçoada. Seu fim é ser queimada.
- a terra que absorve a chuva que cai : O terreno que se beneficia por causa de muita chuva é como se fosse a pessoa que bebeu água da chuva. T.A.: "a terra que absorve a chuva". (Veja: figs_personification)
- que produz colheita útil : O terreno que produz colheitas é dito como se tivesse dado vida a eles. T.A.: "que produz plantas". (Veja: figs_personification)
- para aqueles que nela trabalham : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "para aqueles a quem alguém preparou a terra". (Veja: figs_activepassive)
- recebe a bênção de Deus : Chuva e colheitas são vistas como prova que Deus ajudou o terreno. O terreno é como se fosse uma pessoa que poderia receber a benção de Deus. (Veja: figs_personification)
- a benção de Deus : Aqui "benção" significa ajuda de Deus, não significa palavra dita.
- está perto de ser amaldiçoada : Fala de maldição como se fosse um lugar no qual a pessoa poderia chegar perto. T.A.: "está em perigo de Deus amaldiçoá-la". (Veja:figs_metaphor)
- Seu fim é ser queimada : Deus fará com que tudo naquele campo queime.
- Na analogia do autor, o que acontece com a terra que recebe chuva mas produz espinhos e abrolhos? : O fim da terra que recebe chuva mas produz espinhos e abrolhos é ser queimada.
9 Mas nós estamos convencidos de coisas melhores acerca de vós, amados, coisas concernentes à salvação, ainda que falemos dessa forma. 10 Pois Deus não é injusto para esquecer o vosso trabalho e o amor que vós demonstrastes pelo Seu nome, no qual vós servistes aos santos e continuastes a fazê-lo.
- nós estamos convencidos : Apesar do autor usar o pronome no plural (nós), muito provavelmente ele estava se referindo a ele mesmo. T.A.: "Estou convencido" ou "Estou certo". (Veja: figs_pronouns)
- de coisas melhores acerca de vós : Isso significa que eles estavam fazendo coisas melhores do que quem rejeitou a Deus, O desobedeceu, e agora não podem mais se arrepender para que Deus os perdoe (Veja: 6:4). T.A.: que vocês estão fazendo coisas melhores do que isso".
- coisas concernentes à salvação : O nome abstrato "salvação" pode ser dito como verbo. T.A.: coisas acerca de Deus salvando vocês". (Veja: figs_abstractnouns)
- Pois Deus não é injusto para esquecer : Essa negação pode significar que Deus na Sua justiça se lembrará das coisas boas que seu povo já fez. T.A.: "Pois Deus é justo e portanto certamente lembrará". (Veja: figs_doublenegatives)
- Seu nome : O "nome" de Deus é uma metonímia que representa o próprio Deus. T.A.: "para Ele". (See: figs_metonymy)
- Qual é a expectativa do autor a respeito dos crentes a quem está escrevendo? : O autor espera coisas melhores acerca desses crentes, coisas acerca da salvação.
- O que Deus não esquecerá em relação a esses crentes? : Deus náo esquecerá seu trabalho, seu amor e o serviço deles aos santos.
11 E desejamos grandemente que cada um de vós mostreis o mesmo zelo até o fim, com completa certeza da esperança. 12 Não vos torneis preguiçosos, mas imitadores dos que, por meio da fé e paciência, herdam as promessas.
- desejamos grandemente : Mesmo que o autor use o pronome "nós" no plural, é bem provável que ele se referia somente a ele mesmo. T.A.: "Eu desejo grandemente". (Veja: figs_pronouns)
- o mesmo zelo : Cuidado, trabalho árduo.
- até o fim : O significado implícito pode ser dito explícitamente. T.A.: "até o fim da vida de vocês". (Veja: [[:en:phase1:team-info:training:topics:discourse:implicitexplicit]])
- com completa certeza da esperança : "para ter certeza absoluta que vocês receberão o que Deus prometeu".
- imitadores : Um "imitador é alguém que copia o comportamento de outra pessoa".
- herdam as promessas : Receber o que Deus prometeu aos crentes é falado como se fosse uma propriedade e patrimônio herdados de um membro da família. T.A.: "recebem o que Deus os prometeu". (Veja: figs_metaphor)
- Como os crentes deveriam imitar aqueles que herdam as promessas de Deus? : Os crentes deveriam imitar a fé e a paciência daqueles que herdam as promessas de Deus.
13 Porque quando Deus fez a Sua promessa para Abraão, por não ter ninguém maior do que Ele por quem jurar, jurou por Si mesmo. 14 Ele disse: "Eu certamente te abençoarei e te multiplicarei grandemente". 15 Dessa forma, Abraão obteve o que lhe foi prometido após ter esperado pacientemente.
- Ele disse : Deus disse.
- te multiplicarei grandemente : Aqui "grandemente" representa conceder descendentes.T.A.: "Eu te darei vários descendentes". (Veja: figs_metonymy)
- o que lhe foi prometido : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "o que Deus prometeu a ele". (Veja: figs_activepassive)
- O que Abraão teve que fazer para obter o que Deus o prometeu? : Abraão teve que esperar pacientemente para obter o que Deus lhe prometeu.
16 Pois as pessoas juram por alguém maior do que elas e em todas as suas disputas, os seus juramentos são uma confirmação. 17 Quando Deus decidiu mostrar, mais claramente, para os herdeiros da promessa a qualidade imutável do seu propósito, Ele o garantiu com um juramento. 18 Ele o fez por meio de duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta; para que nós, que saímos em busca de refúgio, pudéssemos ter forte encorajamento para apegar-nos firmemente na esperança que nos foi proposta.
- para os herdeiros da promessa : O povo a quem Deus fez promessas é tido como se fosse herdar uma propriedade e patrimônio de um membro da família. T.A.: para aqueles que devem receber o que Ele prometeu". (veja: figs_metaphor)
- a qualidade imutável do seu propósito : "que seu propósito nunca mudaria" ou "que Ele sempre faria o que Ele disse que faria".
- por meio de duas coisas imutáveis : Isso significa a promessa de Deus e o juramento de Deus. Nenhuma dessas coisas pode mudar.
- nas quais é impossível que Deus minta : Pode significar que Deus falará a verdade sobre a situação. T.A.: "nas quais Deus sempre fala a verdade". (Veja: figs_doublenegatives)
- nós que saímos em busca de refúgio : Crentes, que acreditam em Deus para protegê-los são como se estivessem correndo para um lugar seguro. T.A.: "para que nós que acreditamos nEle". (Veja: figs_metaphor)
- pudéssemos ter forte encorajamento para apegar-nos firmemente na esperança que nos foi proposta : Confiar em Deus é como se a fé fosse um objeto que pudesse ser apresentado a uma pessoa e essa pessoa pudesse se agarrar a ele. T.A.: "pudéssemos continuar a acreditar em Deus assim como Ele nos encorajou a fazer". (Veja: figs_metaphor)
- que nos foi proposta : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "que Deus nos propôs". (Veja: figs_activepassive)
- Por que Deus garantiu Sua promessa com um juramento? : Deus garantiu Sua promessa com um juramento para mostrar mais claramente a qualidade imutável do Seu propósito.
- O que é impossível que Deus faça? : É impossível que Deus minta.
19 A qual temos como âncora segura e firme de nossas almas e que penetra além do véu, 20 onde Jesus, como nosso precursor, entrou em nosso lugar, tornando-se Sumo Sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
- Conexão com o Texto: : Tendo terminado seu terceiro aviso e encorajado os crentes, o autor de Hebreus continua sua comparação de Jesus como Sacerdote e Melquisedeque como sacerdote.
- como âncora segura e firme de nossas almas : Assim como a âncora impede o barco de ficar à deriva na água, Jesus nos mantém seguro na presença de Deus. T.A.: "isso nos leva a viver seguramente na presença de Deus". (Veja: figs_metaphor)
- âncora segura e firme : Aqui as palavras "segura" e "firme" significam basicamente a mesma coisa e enfatizam a completa credibilidade na âncora. T.A.: " uma âncora completamente confiável". (Veja: figs_doublet)
- que penetra além do véu : Confiança dita como se fosse uma pessoa que poderia ir no lugar mais santo do templo. (Veja: figs_personification)
- como nosso precursor : O fato de Jesus ter morrido e ressuscitado, e que agora Ele está com Deus Pai, indica que quem crer nEle vai experimentar a mesma coisa. Jesus é dito aqui como se fosse alguém que vai a nossa frente e nós vamos correndo atrás dEle. T.A: "como alguém que vai antes de nós". (Veja: figs_metaphor)
- segundo a ordem de Melquisedeque. : Isso significa que Cristo como sacerdote tem coisas em comum com Melquisedeque como sacerdote. T.A.: "da mesma forma que Melquisedeque era sacerdote".
- O que a confiança do crente em Deus faz para sua alma? : A confiança do crente em Deus é uma âncora segura e firme para sua alma.
- Onde Jesus entrou como precursor dos crentes? : Jesus entrou no Santo dos Santos, além do véu, como o precursor dos crentes.