Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

1 Samuel : 30

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 E aconteceu que, quando Davi e os homens dele chegaram a Ziclague, no terceiro dia, os amalequitas haviam invadido Neguebe e Ziclague. Eles atacaram Ziclague, queimando-a; 2 e capturaram as mulheres e todos os outros que estavam lá, do menor ao maior. Eles não mataram ninguém, mas os levaram para fora e seguiram seu caminho.

  • Ziclague : Ziclaque é uma cidade na parte sul de Judá. Esse era o lugar que Davi e seus homens mantinham suas famílias.
  • Eles : Os amalequitas.
  • do menor ao maior : Possíveis significados são: 1) "pessoas sem importância e pessoas com importância", ou 2) "ambos fisicamente pequenos e fisicamente grandes".
  • O que Davi e seus homens descobriram que havia acontecido em Ziclague enquanto eles estiveram fora? : Os amalequitas haviam invadido, atacado, queimado e capturado todas as mulheres e todos os outros e os levado embora.

3 Quando Davi e seus homens chegaram à cidade, ela estava queimada— e suas esposas, filhos e filhas foram levados cativos. 4 Então, Davi e o povo que estava com ele ergueram suas vozes e choraram até não terem mais forças.

  • sua esposas... filhos... filhas : Pertecenter a Davi e a seus homens.
  • estava queimada e sua esposas ... suas filhas foram levados cativos : Isso pode ser traduzido na voz ativa. Tradução Alternativa (T.A.).: "eles viram que alguém tinha queimado e levado suas esposas... em cativeiro". (Veja: figs_activepassive)
  • e o povo que estava com ele : Esses eram principalmente seu exército de homens.
  • Como Davi e seus homens reagiram ao que eles encontraram em Ziclague? : Eles levantaram suas vozes e choraram até não terem mais forças para chorar.

5 As duas mulheres de Davi foram levadas, Ainoã a jezreelita e Abigail a esposa de Nabal, o carmelita. 6 Davi estava em grande angústia, pois o povo estava falando sobre apedrejá-lo, porque o espírito de todos estava entristecido, cada homem pelos seus filhos e filhas; mas Davi fortaleceu-se em Yahweh, seu Deus

  • Informação Geral: : Davi encontra força em Yahweh após o ataque.
  • Ainoã a jezreelita : ''Ainoã de Jezreel".
  • Nabal, o carmelita : "Nabal o homem de Carmelo"
  • Ainoã ... Abigail : Nomes de mulheres. (Veja: translate_names)
  • angústia : Sofrer.
  • o espírito de todos estava entristecido : A palavra "entristecido" é um metáfora para a vontade de se rebelar. A palavra "espírito" é uma sinédoque para a pessoa. T.A.: "todas as pessoas estavam prontas para se rebelarem contra Davi", ou "todas as pessoas estavam infelizes". (Veja: figs_synecdoche)
  • Davi fortaleceu-se em Yahweh, seu Deus : Possíveis significados são: 1) "Davi se encorajou por que ele sabia que Yhaweh, seu Deus, poderia o ajudar", ou 2) "Yahweh, seu Deus, fez Davi mais forte".
  • Por que Davi estava angustiado? : Suas duas esposas foram levadas cativas, e o povo estavam falando sobre apedrejá-lo.

7 Davi disse a Abiatar filho de Aimeleque, o sacerdote: "Eu te imploro, traze o manto sacerdotal aqui para mim". Abiatar trouxe o manto sacerdotal a Davi. 8 Davi orou a Yahweh por uma direção, dizendo: "Se eu perseguir a esse bando, os alcançarei?". Yahweh respondeu: "Persegue-os, pois tu certamente os alcançarás, e certamente irás recuperar tudo".

  • Informação Geral: : Davi almejou a direção de Yahweh para lidar com o ataque ao seu povo.
  • Davi orou a Yahweh por uma direção : O substantivo abstrato "direção" pode ser traduzida como uma cláusula. T.A.: "Davi orou para que Yahweh pudesse dizer o que ele devia fazer". (Veja: figs_abstractnouns)
  • perseguir : "caça" ou "seguir".
  • O que Davi queria saber quando ele orou a Yahweh? : Davi queria saber se quando ele perseguisse os amalequitas, ele os alcançaria.
  • Qual foi a resposta que Yahweh deu a Davi? : Yahweh mandou ele perseguí-los, alcançá-los e recuperar tudo que eles haviam levado.

9 Então, Davi foi — ele e os seiscentos homens que estavam com ele; eles foram ao riacho de Besor, onde ficaram aqueles que foram deixados para trás. 10 Mas Davi continuou a perseguição, ele e quatrocentos homens, pois duzentos deles haviam ficado para trás — os que eram tão fracos que não podiam ir além do riacho de Besor.

  • seiscentos homens : 600 homens. (Veja: translate_numbers)
  • riacho : pequeno fluxo.
  • perseguição : "caçar" ou "seguir"
  • quatrocentos homens : 400 homens. (Veja: translate_numbers)
  • duzentos homens : 200 homens. (Veja: translate_numbers)
  • aqueles que eram tão fracos : Eles estavam cansados de suas próprias invasões e agora em busca dos Amalequitas. Eles não tinham mais força para continuar.
  • O que aconteceu a duzentos homens de Davi no riacho de Besor? : Eles estavam tão fracos que tiveram que ficar para trás.

11 Eles acharam um egípcio em um campo e o trouxeram a Davi; eles lhe deram pão, e ele comeu; e lhe deram água para beber; 12 e eles lhe deram um pedaço de bolo de figos e duas porções de uvas passas. Quando ele comeu, retomou a força, pois não havia comido nem pão e nem bebido água por três dias e três noites.

  • um egípcio em um campo : Ele foi deixado lá para morrer pelo grupo de invasores Amalequitas.
  • duas porções de uvas passas : "porções de uvas desidratadas".
  • O que tinha de errado com o homem egípcio que Davi e seus homens encontraram quando estavam perseguindo os amalequitas? : Ele não tinha comido nem pão nem água por três dias e três noites.

13 Davi lhe perguntou: "A quem tu pertences? De onde vens?". Ele disse: "Eu sou um jovem homem do Egito, servo de um amalequita; meu mestre me deixou porque há três dias fiquei doente. 14 Nós fizemos uma invasão no Neguebe dos queretitas, que pertence a Judá, e ao Neguebe de Calebe; e nós queimamos Ziclague".

  • Davi lhe disse : Davi questionou o escravo Egípcio.
  • três dias atrás : "Passados três dias".
  • três dias : 3 dias. (Veja: translate_numbers)
  • uma invasão : Um ataque em uma cidade para ganhar propriedades.
  • Por que o mestre do egípcio o deixou para trás? : Porque ele havia ficado doente há três dias atrás.

15 Davi lhe disse: " Irás me levar aos invasores".O egípcio respondeu: "Jura por Deus que não me matarás ou trairás, nem me mandarás para as mãos de meu mestre, e te levarei aos invasores".

  • invasores : Um grupo de guerreiros armados que atacam pessoas ou lugares inesperadamente.
  • não me matarás ... trairás nem me mandarás para as mãos de meu mestre : Aqui "mãos" se refere ao controle. T.A.: "Você não ... acabará com a confiança que eu tenho em você, permitindo meu mestre me controlar de novo". (Veja: figs_metonymy)
  • Qual foi o requerimento do egípcio antes de ele mostrar a Davi onde estava sendo a festa dos invasores? : Ele disse para Davi jurar que ele não iria matá-lo ou entregá-lo nas mãos do seu mestre.

16 Quando o egípcio levou Davi, os invasores estavam espalhados por todo o campo, comendo e bebendo, e dançando, por causa de todos os despojos que haviam pegado na terra dos filisteus e na terra de Judá. 17 Davi os atacou desde o crepúsculo até a tarde do dia seguinte. Nenhum homem escapou, exceto quatrocentos deles, que fugiram montados em camelos.

  • despojos : Os bens que eles roubaram na invasão.
  • crepúsculo : O horário logo após o pôr do sol enquanto o céu ainda está escuro.
  • quatrocentos : 400. (Veja: quatrocentos)
  • O que os invasores estavam fazendo quando Davi os atacou? : Eles estavam celebrando por causa de todo o saqueamento que eles fizeram na terra dos filisteus e em Judá.

18 Davi recuperou tudo o que os amalequitas levaram e resgatou suas duas esposas. 19 Nada ficou perdido, nem o menor ou o maior, nem os filhos e as filhas, nem os despojos, nem mesmo o que os invasores pegaram para si mesmos. Davi trouxe tudo de volta. 20 Davi pegou todos os rebanhos de gado e ovelhas. Eles os conduziam diante de Davi e diziam: "Este é o despojo de Davi".

  • resgatou : "salvou" ou "libertou"
  • Nada ficou perdido : "Nenhum item que os Amalequitas que roubaram foram perdido".
  • nem o menor ou o maior : Possíveis significados são: 1) "Nem as pessoas sem importância", ou 2) "Nem as pessoas fisicamente pequenas ou fisicamente grandes". Palavras parecidas aparecem em 30:1.
  • despojo : Os bens que os Amalequitas roubaram. Traduzido em 30:16.
  • O que Davi recuperou após ele atacar os invasores? : Ele recuperou tudo o que os amalequitas e os invasores haviam levado.

21 Davi veio até os duzentos homens que, por serem fracos, não puderam seguir, ficando no riacho de Besor. Estes homens foram à frente para encontrar Davi e os que estavam com ele. Quando Davi aproximou -se,ele os cumprimentou. 22 Então, todos os homens perversos e os companheiros inúteis entre aqueles que foram com Davi disseram: "Porque estes homens não foram conosco, nós não lhes daremos nada dos despojos que nós recuperamos. Exceto que cada homem deve pegar sua esposa e suas crianças e levá-los para fora daqui".

  • duzentos : 200. (Veja: translate_numbers)
  • riacho : Fluxo pequeno ou riacho.
  • Besor : Esse é o nome de um riacho. Traduzido em 30:9. (Veja: translate_names)
  • comprimentou : "Recebido", ou "Mandou uma mensagem de fraternidade".
  • Despojo : Os bens que eles tinham pegado de seus inimigos na batalha. Traduzido em 30:16.
  • recuperamos : "recuperado" ou "voltar"
  • Por que os homens malvados não pensaram que o saque recuperado deveria ser dividido com aqueles homens que foram deixados para trás? : Eles disseram que aqueles que foram deixados para trás não foram lutar com eles.

23 Então disse Davi: "Vós não deveis agir deste modo, meus irmãos, com o que Yahweh nos tem dado. Ele nos tem preservado e colocou em nossas mãos os invasores que vieram até nós. 24 Quem vos escutará nesta questão? Porque o que exigis para todos os que foram na batalha, também será exigido para todos os que guardaram os mantimentos; eles receberão a mesma porção". 25 E foi assim desde aquele dia até o dia de hoje, pois Davi fez disso um estatuto e decreto para Israel.

  • Quem vos escutará a esta questão? : Essa pergunta retórica pode ser traduzida como uma afirmação: T.A.: "Ninguém escutará você nessa questão". (Veja: figs_rquestion)
  • o que exigis é para todos os que foram : Esse substantivo abstrato "exigis" pode ser traduzido como um verbo. T.A.: "como o que pertence a quem vai". (Veja: figs_abstractnouns)
  • os que foram na batalha : Os guerreiros que realmente lutaram contra o inimigo na guerra.
  • eles receberão a mesma porção : "Nós nos certificaremos de que todos recebam a mesma quantidade".
  • todos que guardaram os mantimentos : O povo que apoiou os guerreiros, administrando e guardando os seus suplimentos.
  • mantimentos : Pertencem que os soldados deixaram pra trás quando foram para a batalha.
  • Por que Davi disse aos homens malvados que eles deveriam dividir, e dividir tudo por igual? : Ele disse que Yahweh os havia preservado e dado vitória sobre os invasores que vieram contra eles.

26 Quando Davi voltou a Ziclague, ele enviou alguns dos despojos aos anciãos de Judá, seus amigos, dizendo: "Vede, aqui está um presente para vós dos despojos dos inimigos de Yahweh". 27 Para os anciãos que estavam em Betel, e para aqueles que estavam em Ramote do Sul, e para aqueles que estavam em Jatir, 28 e para aqueles que estavam em Aroer, e para aqueles que estavam em Sifmote, e para aqueles que estavam em Estemoa.

  • Conexão com o Texto: : O escritor começa uma lista das cidades cujo os anciãos receberam presentes de Davi.
  • Ziclague ... Betel ... Jatir ... Aroer ... Sifmote ... Estemoa : Nomes de cidades. (Veja: translate_names)
  • despojos : Os bens que Davi pegou dos Amaqlequitas depois da batalha. Traduzido em 30:16.
  • um presente : "Uma recordação".
  • O que Davi fez com os despojos dos inimigos de Yahweh quando ele voltou a Ziclague? : Davi dividiu os despojos entre os anciãos de Judá e os outros lugares onde ele e seus homens iam frequentemente.

29 Também para os anciãos que estavam em Racal, e para aqueles que estavam nas cidades dos jerameelitas, e para aqueles que estavam na cidades dos queneus, 30 e para aqueles que estavam em Hormá, e para aqueles que estavam em Corasã, e para aqueles que estavam em Atace, 31 e para aqueles que estavam em Hebrom, e para todos os lugares onde o próprio Davi e seus homens costumavam ir.

  • Conexão com o Texto: : O escritor termina a lista das cidades cujo anciãos receberam presentes de Davi, isso começa em 30:26. Você pode ser capaz de combinar a lista de itens de 30:26 em uma lista.
  • Racal ... Hormá ... Corasã ... Atace : Esses são nomes de cidades. (Veja: translate_names)
  • jerameelitas... queneus : Esses são nomes de grupos de pessoas. (Veja: translate_names)

A A A

1 Samuel : 30

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse