Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

1 Samuel : 17

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Os filisteus ajuntaram seus exércitos para a batalha. Eles estavam reunidos em Socó, que pertence a Judá. Eles haviam acampado entre Socó e Azeca, em Efes-Damim.

2 Saul e os homens de Israel acamparam-se no vale de Elá e formaram sua linha de batalha para encontrar os filisteus. 3 Os filisteus se posicionaram em uma montanha, e Israel se posicionou na montanha do outro lado, com um vale entre eles.

  • no vale de Elá : Esse é o nome de um lugar. (Veja: translate_names)
  • Por que Saul e os homens de Israel acamparam no vale de Elá? : Eles acamparam no vale de Elá para formar sua linha de batalha para encontrar os Filisteus.

4 Um homem forte, cuja altura era de seis côvados e um palmo, saiu do acampamento filisteu. Ele era chamado Golias, de Gate. 5 Ele tinha um capacete de bronze em sua cabeça e estava vestido com uma couraça de ferro. A couraça pesava cinco mil siclos de bronze.

  • seis côvados e um palmo : Um côvado é uma unidade de medida equivalente a cerca 46 centímetros. Um palmo é uma unidade de medida equivalente a cerca 23 centímetros. Tradução Alternativa (T.A.): "cerca de 3 metros". (Veja: translate_bdistance)
  • e ele estava vestido com uma couraça de ferro : Uma "couraça de ferro" é uma peça flexível de armadura do corpo coberta com escamas protetoras e pequenas placas. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "ele se protegeu usando um colete de armadura" ou "ele vestiu um colete de armadura". (Veja: figs_activepassive)
  • cinco mil siclos : Um siclo é uma unidade de peso aproximadamente igual a onze gramas. T.A.: "aproximadamente cinquenta e cinco quilogramas". (Veja: translate_bweight)
  • O que tinha na cabeça de Golias? : Ele tinha um capacete de bronze em sua cabeça.

6 Ele tinha uma armadura de bronze em suas pernas e uma lança de bronze nos ombros. 7 A vara de seu arpão era grande, com um laço de corda para lançá-la, como a corda em um suporte de tear. A ponta de sua lança pesava seis mil siclos de ferro. Seu escudo ia à sua frente.

  • uma lança de bronze : Uma "lança" é um pequeno dardo feito para ser lançado.
  • vara de seu arpão : "o cabo de sua lança".
  • laço de corda : "corda enrolada em círculo".
  • A ponta de sua lança : "A cabeça de sua lança".
  • seis mil siclos de ferro : Um siclo é uma unidade de peso igual ou próxima a onze gramas. T.A: "aproximadamente sete quilogramas". (Veja: translate_bweight)
  • O que Golias carregava entre seus ombros? : Ele tinha uma lança de bronze entre seus ombros.

8 Golias se levantou e gritou para as tropas de Israel: "Por que vos posicionastes para a batalha? Não sou eu um filisteu, e não sois vós servos de Saul? Escolhei um homem entre vós e o fazei descer até mim. 9 Se ele for capaz de lutar comigo e me matar, então nós nos tornaremos vossos escravos. Mas, se eu derrotá-lo e o matar, então vós sereis nossos escravos, e nos servireis".

  • Por que saístes a vos posicionar para a batalha? : "Por que você veio lutar em batalha contra nós?" Golias usa essa pergunta para zombar dos israelitas. T.A.: "Vocês são tolos se acham que podem lutar na batalha contra nós!". (Veja: figs_rquestion)
  • Não sou eu um filisteu, e não sois vós servos de Saul? : Golias usa essa pergunta para zombar dos israelitas. Quando ele diz que é um filisteu, ele está insinuando que ele é forte. T.A.: "Eu sou um grande filisteu, e vocês são simplismente servos de Saul". (Veja: figs_rquestion)
  • Quem Golias disse que as fileiras de Israel serviam? : Golias disse que eles eram servos de Saul.
  • O que Golias disse que aconteceria às fileiras de Israel se os seus homens o matassem? : Ele disse que os filisteus seriam seus escravos.

10 Novamente, o filisteu disse: "Eu desafio os exércitos de Israel hoje. Dai-me um homem para que lutemos juntos". 11 Quando Saul e todo o Israel ouviram o que disse o filisteu, eles ficaram desencorajados e grandemente amedrontados.

  • Eu desafio os exércitos de Israel : "Eu desafio o exército de Israel".
  • todo Israel : Isso se refere aos soldados israelitas que estavam lá.
  • eles ficaram desencorajados e grandemente amedrontados : As palavras "desencorajados" e "grandemente amendrontados" significam basicamente a mesma coisa e enfatizam a intensidade do medo deles. (Veja: figs_doublet)
  • Quando Saul e todo Israel ouviram o que o filisteu disse, como eles se sentiram? : Eles ficaram desencorajados e grandemente amedrontados.

12 Davi era filho de Jessé, um efrateu de Belém de Judá. Jessé tinha oito filhos e era um homem idoso nos dias de Saul, avançado em anos entre os homens. 13 Os três filhos mais velhos de Jessé seguiram Saul na batalha. Seus nomes eram: Eliabe, o primogênito, o segundo, Abinadabe e o terceiro, Samá.

  • Este tinha oito filhos : "Este" se refere a Jessé.
  • Jessé era um homem idoso ... avançado em anos entre os homens : As duas frases significam basicamente a mesma coisa e são combinadas para dar ênfase. (Veja: figs_parallelism)
  • o segundo, Abinadabe, e o terceiro, Samá. : "Abinadabe o segundo que nasceu, e Samá o terceiro que nasceu". Essa frase mostra a ordem dos nascimentos.
  • Quais dos filhos de Jessé seguiram Saul na batalha? : Os três filhos mais velhos de Jessé seguiram Saul na batalha.

14 Davi era o mais novo. Os três mais velhos seguiram Saul. 15 Então, Davi ia e voltava — por entre o exército de Saul e o rebanho de seu pai, em Belém — para levar alimento aos irmãos. 16 Por quarenta dias, o homem forte dos filisteus vinha pela manhã e à tarde se apresentar para a batalha.

  • Os três mais velhos : A informação subentendida é que esses são os filhos de Jessé. T.A.: "os três filhos mais velhos de Jessé". (Veja: figs_explicit)
  • Por quarenta dias : "Por 40 dias". (Veja: translate_numbers)
  • se apresentar para a batalha. : "mostrar que ele estava pronto para a luta".
  • Por quanto tempo e com qual frequência o forte homem filisteu se aproximava para se apresentar para batalha? : Por quarenta dias, o homem forte dos filisteus vinha pela manhã e pela tarde se apresentar para a batalha.

17 Então, Jessé disse a seu filho Davi: "Leva para os teus irmãos um efa deste grão tostado e estes dez pães; leva-os rapidamente para o campo para teus irmãos. 18 Leva também estes dez queijos para o capitão dos mil deles. Vê como teus irmãos estão indo e traz alguma prova de que estão passando bem.

  • efa : Uma efa é uma unidade de medida igual ou próxima a 22 litros. (Veja: translate_bvolume)
  • o capitão dos mil deles : "o capitão da unidade de mil soldados". O exército era dividido em grupos de mil homens, e para cada um desses grupos havia um capitão liderando-os.
  • Vê como teus irmãos estão indo : "Verifica e descubra como os teus irmãos estão indo".

19 Teus irmãos estão com Saul e todos os homens de Israel no vale de Elá, lutando contra os filisteus". 20 Davi se levantou cedo pela manhã e deixou o rebanho aos cuidados de um pastor. Ele pegou os suprimentos e saiu, como Jessé lhe havia ordenado. Ele veio ao campo enquanto o exército estava saindo do campo de batalha, gritando o lamento de guerra. 21 E Israel e os filisteus se alinharam para a batalha, exército contra exército.

  • todos os homens de Israel : "todos os soldados de Israel".
  • no vale de Elá : Esse é o nome de um local. Veja como foi traduzido em 17:2. (Veja: translate_names)
  • O que o exército estava fazendo quando Davi chegou ao campo? : O exército estava saindo do campo de batalha gritando o lamento de guerra.

22 Davi deixou seus pertences com o guarda de suprimentos, correu até o exército e cumprimentou seus irmãos. 23 Enquanto falava com eles, o homem forte, o filisteu de Gate chamado Golias, saiu do meio das tropas dos filisteus e disse as mesmas palavras de antes. E Davi as ouviu. 24 Quando todos os homens de Israel viram Golias, esquivaram-se dele, pois estavam com muito medo.

  • chamado Golias : "Cujo nome era Golias".
  • saiu do meio das tropas dos filisteus : "saiu da linha de batalha dos filisteus".
  • Enquanto Davi falava com seus irmãos, quem saiu das fileiras dos filisteus? : O homem forte, Golias, saiu do meio das tropas dos filisteus.

25 Os homens de Israel disseram: "Vistes este homem que se levantou? Ele veio para desafiar Israel. E o rei dará ao homem que o matar grandes riquezas, e também lhe dará sua filha em casamento, e fará a casa de seu pai livre dos impostos em Israel".

  • "Vistes este homem que se levantou? : Os soldados estavam dizendo isso para atrair a atenção um ao outro para Golias. T.A.: "Olhe para este homem que se levantou!". (Veja: figs_rquestion)
  • o rei : Isso se refere ao rei de Israel. T.A.: "nosso rei". (Veja: figs_explicit)
  • sua filha : Isso se refere a filha do rei.
  • dar-lhe-á ... casa de seu pai : As palavras "lhe" e "seu" se referem ao homem que matar Golias.
  • fará da casa de seu pai livre dos impostos em Israel : A palavra "casa" se refere ao lar ou a família. T.A.: "Não será mais necessário à sua família pagar impostos". (Veja: figs_metonymy)
  • O que o rei faria à casa do pai do homem que matasse a Golias? : O rei daria ao homem grandes riquezas e faria a casa de seu pai livre de impostos em Israel.

26 Davi disse aos homens que que estavam perto dele: "O que será feito pelo homem que matar esse filisteu e tirar a desgraça de sobre Israel? Quem é esse filisteu incircunciso, para que desafie o exército do Deus vivo?". 27 Então, o povo repetiu o que estavam falando e lhe disseram: "E isso será feito ao homem que o matar".

  • tirar a desgraça de sobre Israel : Isso pode ser expresso com o termo "desgraça". T.A.: "Faça parar a desgraça em Israel" ou "o pare de densonrar a Israel". (Veja: figs_abstractnouns)
  • Quem é este filisteu incircunciso para que desafie os exércitos do Deus vivo? : Davi disse isso para demonstrar a sua indignação quanto àquele filisteu que estava desafiando o exército de Deus. T.A.: "Este filisteu incircunciso certamente não tem poder para desafiar os exércitos do Deus vivo!". (Veja: figs_rquestion)
  • este filisteu incircunciso : Essa frase é um insulto e indica que Golias não pertence ao Deus vivo.
  • O que Davi disse que o homem que matasse o filisteu tiraria de Israel? : O homem que matasse o filisteu tiraria a desgraça de sobre Israel.

28 Eliabe, seu irmão mais velho, ouviu quando ele falou aos homens. Eliabe ficou irado com Davi e disse: "Por que desceste até aqui? Com quem deixaste as poucas ovelhas no deserto? Eu conheço teus anseios e as travessuras de teu coração; pois tu desceste aqui para que pudesse ver a batalha". 29 Davi disse: "O que fiz eu agora? Não foi apenas uma pergunta?". 30 Davi se desviou dele para outro, e falou da mesma forma. As pessoas responderam com as mesmas palavras de antes.

  • Eliabe ficou irado contra Davi : Aqui a ira é dita como se fosse um fogo que poderia ser aceso. T.A.: "Eliabe ficou irado com Davi". (Veja: figs_metaphor)
  • Por que desceste até aqui? : Eliabe usou essa pergunta para demonstrar que ele estava irado com Davi por ir até lá. Ele estava provavelmente insinuando que Davi não tinha uma boa razão por ter vindo. T.A.: "Você não teve um bom motivo para vir até aqui". (Veja: figs_rquestion)
  • Com quem deixaste as poucas ovelhas no deserto? : Eliabe usou essa pergunta para insultar Davi fazendo o seu trabalho parecer sem importância e acusando-o de não cuidar das ovelhas de seu pai. T.A.: " Você simplesmente tinha a responsabilidade de tomar conta de algumas ovelhas no deserto. Você não poderia cuidar dessa simples responsabilidade!". (Veja: figs_rquestion)
  • tua presunção e a maldade do teu coração : Essas duas frases basicamente significam a mesma coisa e são combinadas para dar ênfase. (Veja: figs_parallelism)
  • O que fiz eu agora? Não foi apenas uma pergunta? : Davi usou essas perguntas para expressar a sua frustração e para justificar-se. T.A.: "Não fiz nada de errado. Estava somente fazendo uma pergunta!". (Veja: figs_rquestion)
  • Ele se desviou dele : "Ele" se refere à Davi e a palavra "dele" se refere a Eliabe.
  • O que Eliabe disse que era o mal no coração de Davi? : Ele disse que conhecia os anseios de Davi, e que ele havia descido até lá para ver a batalha.

31 As palavras que Davi disse foram ouvidas, os soldados as repetiram a Saul e ele mandou buscar Davi. 32 Então, Davi disse a Saul: "Não deixe que o coração de nenhum homem desfaleça por causa desse filisteu; teu servo irá e lutará com esse filisteu". 33 Saul disse a Davi: "Não és capaz de ir contra o filisteu para lutar com ele, pois és apenas um jovem, e ele, um homem de guerra desde a juventude".

  • As palavras que Davi disse foram ouvidas : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Quando os soldados ouviram o que Davi disse". (Veja: figs_activepassive)
  • Não deixe que o coração de nenhum homem desfaleça : O coração que desfalece representa estar aterrorizado e perder a confiança. T.A.: "Não deixe que ninguém esteja aterrorizado" ou "Não deixe que ninguém perca sua confiança". (Veja: figs_metonymy)
  • teu servo irá : Davi falou dele mesmo como "seu servo" para demonstrar respeito para com Saul. T.A.: "Eu, seu servo, irei". (Veja: figs_123person)
  • O que Davi disse a Saul que ele faria para que nenhum coração de homem precisasse falhar por causa do filisteu? : Davi disse a Saul que ele iria e lutaria com o filisteu.

34 Mas Davi disse a Saul: "Teu servo costumava cuidar das ovelhas de seu pai. Quando um leão ou um urso veio para tomar um cordeiro dentre o rebanho, 35 eu o persegui, o ataquei e o resgatei de sua boca. E, quando se levantou contra mim, eu o peguei pela sua juba, o feri e o matei.

  • Teu servo costumava cuidar das ovelhas de seu pai : Davi falou dele mesmo como "seu servo" para demonstrar respeito a Saul. Veja como foi traduzido em 17:32. T.A.: " Eu, seu servo, acostumado a cuidar das ovelhas de meu pai".(Veja: figs_123person)
  • costumava cuidar das ovelhas de seu pai : "costumava guardar as ovelhas do seu pai".
  • um urso : Um urso é um grande animal com pelo grosso e longas garras e que caminha com quatro pernas mas pode levantar-se sobre duas pernas como uma pessoa faz.
  • eu o persegui e o ataquei : Aqui "o" se refere ao leão ou urso. Alguns idiomas usariam a palavra "isto" ao invés de "o".
  • e resgatei-o de sua boca : Aqui "o" se refere ao cordeiro.
  • se levantou contra mim : Aqui "se levantou contra" é uma expressão idiomática que se refere ao ataque. T.A.: "me atacou". (Veja: figs_idiom)
  • peguei pela sua juba : A "juba" se refere a juba do leão ou o pelo no rosto dos ursos.
  • O que Davi fez ao leão ou o urso que se levantou contra ele? : Ele o pegou pela sua juba, o feriu e o matou.

36 Teu servo matou ambos, o leão e o urso. Este filisteu incircunciso será como um deles, uma vez que ele desafiou o exército do Deus vivo".

  • Conexão com o texto: : Davi continua falando com o rei Saul.
  • Este filisteu incircunciso : Esta frase é um insulto e indica que Golias não pertence ao Deus vivo. Veja como foi traduzido em 17:26.
  • será como um deles : Davi está dizendo que ele será capaz de matar o filisteu assim como ele foi capaz de matar o leão e o urso.
  • Por que Davi disse que esse filisteu incircunciso seria como o leão ou o urso que ele havia matado antes? : O filisteu havia desafiado o exército do Deus vivo.

37 Davi disse: "Yahweh me resgatou das garras do leão e das garras do urso. Ele me resgatará das mãos desse filisteu". Então, Saul disse a Davi: "Vai, e que Yahweh seja contigo". 38 Saul vestiu Davi com sua armadura. Ele colocou o capacete de bronze sobre sua cabeça e o vestiu com uma couraça.

  • das garras do leão e das garras do urso : Ursos e leões usam suas garras quando eles atacam, assim a palavra "garra" representa o ataque. T.A.: " do ataque do leão e do ataque do urso" ou "do leão e do urso". (Veja: figs_metonymy)
  • das mãos deste filisteu : A mão do filisteu representa seu poder de lutar. T.A.: "o poder desse filisteu" ou "o filisteu". (Veja: figs_metonymy)
  • vestiu com uma couraça : Uma peça flexível de armadura coberta com escamas protetoras ou pequenas placas.

39 Davi assentou sua espada em sua armadura. Mas ele não era capaz de andar, pois não havia sido treinado para usá-la. Então, Davi disse a Saul: "Eu não posso ir à luta com isto, pois não tenho costume de usá-la". Então, Davi as tirou. 40 Ele tomou sua vara nas mãos e pegou cinco pedras polidas do córrego; ele as colocou em sua bolsa de pastor. Sua funda estava em suas mãos e ele se aproximou do filisteu.

  • sua espada em sua armadura : "a espada de Saul em sua armadura".
  • Ele tomou sua vara nas mãos : Aqui "Ele" se refere a Davi.
  • Sua funda estava em suas mãos : Uma funda é uma arma para atirar pedras.
  • Por que Davi não era capaz de andar com a armadura que o rei providenciou? : Porque ele não havia treinado para usá-la.

41 O filisteu veio e se aproximou de Davi, com seu escudeiro à sua frente. 42 Quando o filisteu olhou e viu Davi, ele o desprezou, pois era apenas um menino ruivo, com uma aparência agradável. 43 Então, o filisteu disse a Davi: "Sou eu um cão, para que venhas a mim com gravetos?". E o filisteu amaldiçoou Davi em nome de seus deuses.

  • com seu escudeiro em sua frente : "e seu escudeiro caminhou a frente dele".
  • ele o desprezou : "ele o odiou".
  • ruivo : "saudável".
  • Sou eu um cão, para que venhas a mim com gravetos? : Aqui um cão representa um pequeno animal que uma pessoa pode facilmente matar. A palavra "gravetos" se refere a vara de Davi e mostra a opinião de Golias de que não é uma boa arma. Golias usa essa pergunta para acusar Davi de insultá-lo. T.A.: "Você me insulta vindo a mim com meros gravetos como se eu fosse um cão!". ( Veja: figs_metaphor e figs_rquestion)
  • Por que o filisteu desprezou Davi quando o viu? : Davi era apenas um menino, ruivo, de uma aparência agradável.

44 O filisteu disse ainda: "Vem até mim e eu darei a tua carne aos pássaros do céu e às bestas do campo". 45 Davi respondeu ao filisteu: "Tu vens a mim com uma espada, uma lança e um dardo. Mas eu venho a ti, no nome de Yahweh dos Exércitos, o Deus dos exércitos de Israel, a quem desafiaste.

  • e eu darei a tua carne aos pássaros do céu e às bestas do campo : Golias fala em matar Davi e deixar o seu corpo no chão para que os animais o comessem como se ele fosse dar o corpo de Davi aos animais. T.A.: "eu te matarei, e os pássaros dos céus e as bestas do campo comerão a sua carne". (Veja: figs_metaphor)
  • pássaros do céu : "pássaros do céu" ou "pássaros".
  • bestas do campo : "animais selvagens".
  • no nome de Yahweh : Aqui "nome" representa o poder de Deus ou Sua autoridade. T.A.: "com o poder de Yahweh" ou "com a autoridade de Yahweh". ( Veja: figs_metonymy)
  • a quem desafiaste : "a quem você provocou" ou "a quem você insultou".
  • Quando o filisteu veio com espada, lança e um dardo, em que Davi disse que ele vinha? : Davi disse que ele vinha no nome do Senhor dos exércitos, o Deus dos exércitos de Israel, a quem o filisteu havia desafiado.

46 Hoje, Yahweh me dará vitória sobre ti, e eu te matarei e tirarei a cabeça de teu corpo. Hoje, eu darei os corpos do exército dos filisteus aos pássaros nos céus e às bestas feras da terra; 47 e toda esta multidão saberá que há Deus em Israel; e toda esta multidão saberá que Yahweh dá a vitória não através de espadas ou lanças, pois a batalha é de Yahweh, e Ele vos entregará em nossas mãos".

  • Conexão com o texto: : Davi continua falando com Golias.
  • eu darei os mortos do exército ... aos pássaros... e às bestas feras da terra : Davi fala em liderar os isrelitas para matar os filisteus e deixar os seus corpos no chão para que os animais os comessem como se ele fosse dar os seus corpos aos animais. T.A.: "Nós israelitas mataremos o exército filisteu, e os pássaros do céu e as bestas selvagens da terra os comerão". (Veja: figs_metaphor)
  • toda esta multidão saberá : A palavra "multidão" se refere as pessoas sobre a terra. T.A.: "Todas as pessoas da tera saberão". (Veja: figs_metonymy)
  • Yahweh não dá vitória através de espadas ou lanças : Espadas e lanças são exemplos de armas de batalha. Eles representam meios humanos para lutar. T.A.: "A vitória que Yahweh dá não depende de espada e lança" ou "quando Deus nos dá vitória, Ele não depende de como lutamos". (Veja: figs_metonymy)
  • a batalha é de Yahweh : Vencer a batalha é dito como se possuísse a batalha. T.A.: "Yahweh sempre vence a batalha" ou "a vitória pertence a Yahweh". (Veja: figs_metonymy)
  • Ele lhe entregará em nossas mãos : Dar os filisteus nas mãos de Israel representa ajudar Israel a derrotar os filisteus na batalha. T.A.: "Ele nos ajudará a derrotá-los". (Veja: figs_metonymy)
  • O que Davi disse que a terra saberia por que o corpo do filisteu seria dado aos pássaros nos céus e as bestas da terra? : Toda a multidão saberia que havia Deus em Israel.

48 Quando o filisteu se levantou e veio ao encontro de Davi, este correu rapidamente em direção ao exército inimigo, para encontrá-lo. 49 Davi colocou sua mão em sua bolsa, pegou uma pedra, lançou-a com o estilingue, e acertou o filisteu na testa. A pedra entrou na testa do filisteu, e ele caiu com o rosto no chão.

  • O que Davi fez quando Golias veio ao seu encontro? : Davi correu rapidamente em direçao ao exército do inimigo para encontrá-lo.

50 Davi derrotou o filisteu com um estilingue e uma pedra. Ele acertou o filisteu e o matou. Não havia espada nas mãos de Davi. 51 Então, Davi correu e se pôs sobre o filisteu, desembainhou a espada dele e o matou, cortando-lhe fora a cabeça. Quando os filisteus viram que seu guerreiro forte estava morto, eles fugiram.

  • Davi derrotou ... ele acertou ... matou ... Não havia nem uma espada nas mãos de Davi : Versículo 50 é um resumo da maravilhosa vitória de Davi sobre Golias. Os detalhes acerca de como ele acertou e matou Golias estão em 17:48 e 17:51. Alguma línguas não utilizam um resumo de afirmações como esse. Nestas situações, os tradutores podem reformular este versículo como estão na UDB.
  • Então Davi correu e se pôs sobre o filisteu : Davi fez isso depois que derrubou Golias no chão em 17:49.
  • pegou sua espada : "pegou a espada do filisteu". Neste contexto a palavra "sua" se refere a Golias.
  • O que os filisteus fizeram quando viram que seu homem forte estava morto? : Os filisteus fugiram.

52 Então, os homens de Israel e de Judá se levantaram com gritos e perseguiram os filisteus até o vale e os portões de Ecrom. E os filisteus mortos caíram no caminho para Saraim, em todo o caminho de Gate a Ecrom. 53 Então, os homens de Israel voltaram da perseguição aos filisteus e saquearam seu acampamento. 54 Davi pegou a cabeça do filisteu e a trouxe a Jerusalém, mas colocou sua armadura em sua tenda.

  • E os filisteus mortos caíram pelo caminho para Saraim : Isso pode ser dito de maneira clara que os israelitas estavam matando os filisteus enquanto os perseguiam. T.A.: "E eles matavam os filisteus enquanto os perseguiam, e os corpos dos filisteus mortos eram deixados no chão ao longo o caminho para Saraim". (Veja: figs_explicit)
  • e saquearam seu acampamento : "Os israelitas saquearam o campo filisteu".
  • colocou sua armadura em sua tenda : "Ele colocou a armadura de Golias em sua tenda".
  • O que o povo de Israel fez quando eles retornaram de perseguir os filisteus? : O povo de Israel saqueou o acampamento dos filisteus.

55 Quando Saul viu Davi sair em direção ao filisteu, ele disse a Abner, o capitão do exército: "Abner, de quem este jovem é filho?". Abner disse: "Como tu vives, rei, eu não o sei". 56 O rei disse: "Pergunta a quem deve saber, de quem este é filho".

  • Quando Saul viu a Davi : A conversa em 17:55-56 aconteceu antes que Davi matasse Golias. T.A.: "Quando Saul viu Davi" ou "mais cedo quando Saul viu Davi". (Veja: figs_events)
  • sair contra o filisteu : "ir lutar contra o filisteu".
  • de quem este jovem é filho : "Quem é o pai desse jovem".
  • Como tu vives : Essa era uma maneira de jurar que o que ele estava para dizer era verdade.
  • de quem este é filho : "Quem é o pai do jovem".

57 Quando Davi retornou após matar o filisteu, Abner o tomou e o trouxe para diante de Saul, com a cabeça do filisteu em sua mão. 58 Saul lhe perguntou: "De quem és filho, meu jovem?". Davi respondeu: "Eu sou filho do teu servo Jessé, o belemita".

  • em sua mão : Aqui "sua" se refere a Davi.
  • De quem és filho : "Quem é o seu pai".
  • Eu sou filho do teu servo Jessé o belemita : "Meu pai é teu servo Jessé, o belemita".
  • teu servo Jessé : Davi se referiu a seu pai como "teu servo" para demonstrar que seu pai era fiel ao rei Saul.
  • O que Davi tinha em suas mãos quando Abner o trouxe diante de Saul? : Davi tinha a cabeça do filisteu em suas mãos.

A A A

1 Samuel : 17

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse