1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Quando Saul retornou da caçada aos filisteus, foi dito a ele: "Davi está no deserto de En-Gedi". 2 Então, Saul pegou três mil homens, escolhidos de todo o Israel, e foi em busca de Davi e seus homens, nas rochas das cabras selvagens.
- foi dito a ele : Isso pode ser traduzido na voz ativa. Tradução Alternativa (T.A.): "alguém disse a ele". (Veja: figs_activepassive)
- no deserto de En-Gedi : En-Gedi era um lugar em Israel ao oeste do Mar Morto onde há água com terra seca ao seu redor.
- três mil : 3.000. (Veja: translate_numbers)
- homens escolhidos : Homens a quem ele havia escolhido por causa das suas habilidades militares superiores.
- O que Saul fez quando ele ouviu que Davi estava no deserto de En-Gedi? : Ele pegou três mil homens escolhidos e foi em busca de Davi e seus homens.
3 No caminho, ele veio para o cercado das ovelhas, onde havia uma caverna. Saul foi à parte interna para se aliviar. Davi e seus homens estavam assentados no interior da caverna. 4 Os homens de Davi disseram a ele: "Este é o dia sobre o qual Yahweh falou quando te disse: 'Entregarei teu inimigo nas tuas mãos, farás com ele o que quiseres". Então, Davi se levantou e, silenciosamente, avançou e cortou a ponta do manto de Saul.
- cercado das ovelhas : "currais de ovelhas" ou "recintos de ovelhas".
- para se aliviar : Isso é um eufemismo para "se aliviar" ou "defecar" ou "esvazear seus intestinos". (Veja: figs_euphemism)
- caverna : Geralmente um buraco natural debaixo da terra, muitas vezes com uma abertura ao lado de uma colina ou penhasco.
- Davi se levantou e, silenciosamente, avançou : A palavra "levantou" é uma expressão idiomática para tomar iniciativa. T.A.: "Davi tomou iniciativa; ele avançou silenciosamente". (Veja: figs_idiom)
- avançou : Se aproximou vagarosamente, cuidadosamente ou silenciosamente.
- O que Davi fez a Saul na caverna ao invés de matá-lo? : Davi cortou uma ponta do manto de Saul.
5 Logo após isso, o coração de Davi ficou aflito, porque ele cortou a ponta do manto de Saul. 6 Ele disse aos seus homens: "Que Yahweh me impeça de fazer alguma coisa ao meu mestre, ungido de Yahweh, para estender a minha mão contra ele, sabendo que ele é o ungido de Yahweh". 7 Assim, Davi repreendeu seus homens com estas palavras e não permitiu que eles atacassem Saul. Este se levantou, saiu da caverna e seguiu seu caminho.
- o coração de Davi ficou aflito : Isso é uma expressão idiomática. T.A.: "Davi estava triste porque ele havia feito algo errado". (Veja: figs_idiom)
- o ungido de Yahweh : "aquele que Yahweh havia escolhido para liderar seu povo" ou "aquele a quem Yahweh fez rei".
- para estender a minha mão contra ele : A mão é uma metonímia para a habilidade de causar dano. T.A.: "para machuca-lo de qualquer forma". (Veja: figs_metonymy)
- Por que Davi não permitiu que seus homens atacassem a Saul, mas o deixou sair da caverna a salvo? : O coração de Davi o afligiu e ele sentiu que Yahweh não queria que ele fizesse mal a um ungido de Yahweh.
8 Mais tarde, Davi também se levantou, saiu da caverna e gritou por Saul: "Meu senhor, o rei". Quando Saul olhou para trás, Davi se inclinou com o rosto na terra e demonstrou respeito. 9 Davi disse a Saul: "Por que tens escutado teus homens que dizem: 'Vê, Davi está procurando fazer-te mal?'.
- Por que tens escutado teus homens que dizem: 'Vê, Davi está procurando fazer-te mal? : Essa é uma pergunta retórica. Pode ser traduzida como uma afirmação. T.A.: "você não deve dar ouvidos aos homens que dizem, 'Veja, Davi está procurando te fazer mal". (Veja: figs_rquestion)
- Quando Davi deixou a caverna depois de Saul, como ele mostrou respeito a Saul? : Davi chamou a Saul de seu senhor, o rei, e se inclinou com o rosto em terra.
10 Hoje, teus olhos estão vendo como Yahweh te colocou em minhas mãos, quando estávamos na caverna. Alguns me disseram para matar-te, mas te poupei. Eu disse: 'Não usarei minhas mãos contra meu senhor, pois ele é ungido de Yahweh'. 11 Observa, meu pai! Vê a ponta do teu manto em minhas mãos. É verdade que cortei a ponta do teu manto e não te matei. Podes ver e saber que não há mal ou transgressão em minhas mãos; não cometi pecado contra ti, ainda que procuraste tirar a minha vida.
- teus olhos têm visto : Aqui "teus olhos" representa o rei Saul. T.A.: "você tem visto com seus próprios olhos". (Veja: figs_synecdoche)
- te colocou em minhas mãos : A palavra "mão" é uma metonímia para controle. T.A.: "te colocar onde eu possa te matar ou permitir que você viva". (Veja: figs_metonymy)
- meu pai : Saul não era o verdadeiro pai de Davi. Davi o chama de "pai" para mostrar que ele respeita Saul.
- não há mal ou transgressão em minhas mãos : Davi fala como se o mal ou a transgressão fossem objetos físicos que ele poderia segurar em sua mão. Aqui "mão" representa uma pessoa agindo ou fazendo alguma coisa. T.A.: "eu não fiz nenhuma obra má contra você, nem me rebelei contra você". (Veja: figs_metaphor e figs_metonymy)
- Como Davi mostrou a Saul que ele não queria fazer mal a Saul? : Davi mostrou a ele a ponta do seu manto, mostrando que esteve perto dele o bastante para cortá-lo.
12 Que Yahweh julgue entre mim e ti, e Yahweh me vingue contra ti; porém, minhas mãos não deverão ser contra ti. 13 Conforme o provérbio dos antigos, que diz: 'Do mal, vem a maldade'. Mas minha mão não será contra ti.
- minhas mãos não deverão ser contra ti : A mão é uma metonímia para habilidade de causar mal. Veja como uma frase parecida foi traduzida em 24:6. T.A.: "eu não te farei mal de nenhuma maneira". (Veja: figs_metonymy)
- antigos : Esse adjetivo nominal pode ser traduzido como uma frase substantiva. T.A.: "pessoas que viveram muito tempo atrás". (Veja: figs_nominaladj)
14 À procura de quem o rei de Israel tem estado? Quem tu persegues? Um cachorro morto! Uma pulga! 15 Que Yahweh seja o juiz e julgue entre mim e ti, examine esta questão, defenda a minha causa e me permita escapar da tua mão".
- À procura de quem o rei de Israel tem estado? Quem tu persegues? : Essas perguntas retóricas podem ser traduzidas como afirmações. Quando Davi faz as perguntas, ele ssabe que ele mesmo vai responder as perguntas. T.A.: "Deixe-me te contar a quem o rei de Israel tem perseguido. Deixe-me te contar quem é esse a quem você persegue". (Veja: figs_rquestion)
- Um cachorro morto : A palavras "cachorro morto" são uma metáfora para uma pessoa fraca. Essa frase pode ser completada. T.A.: "Você está perseguindo uma pessoa que é tão fraca como um cahorro morto". (Veja: figs_metaphor e figs_ellipsis)
- Uma pulga : A palavra "pulga" é uma metáfora para uma pessoa a quem outros não a consideram importante. T.A.: "Você está perseguindo uma pessoa que é tão sem importância quanto uma pulga". (Veja: figs_metaphor e figs_ellipsis)
- examine esta questão, defenda a minha causa : Possíveis significados são: 1) "faça o que é certo, e defenda a minha causa"; ou 2) "veja que minha causa está correta e lute por mim". (Veja UDB)
- da tua mão : A palavra "mão" é uma metonímia para poder. T.A.: "para que então você não tenha poder sobre mim". (Veja: figs_metonymy)
16 Quando Davi terminou de falar essas palavras, Saul disse: "Esta é a tua voz, meu filho Davi?". Saul levantou a voz e chorou.
- meu filho Davi : Saul fala como se Davi fosse seu filho para mostrar a Davi que ele o ama. (Veja: figs_metaphor)
- levantou a voz e chorou : O autor escreve como se uma voz fosse algo ue uma pessoa pudesse levantar com suas mãos. T.A.: "chorou alto". (Veja: figs_metaphor)
- Qual foi a resposta de Saul a Davi? : Ele chamou a Davi de seu filho, então Saul levantou a sua voz e chorou.
17 Ele disse a Davi: "Tu és mais justo que eu, pois tens me retribuído com o bem pelo mal que te tenho feito. 18 Declarastes hoje como tens sido bom para mim, pois não me mataste quando Yahweh colocou-me em tuas mãos.
- tens sido bom para mim : Saul reconhece que Davi mostrou que ele apoiava o rei Saul e era leal para com ele por não tê-lo matado.
- pois não me mataste, quando Yahweh colocou-me em tua misericórdia : Saul reconhece que Davi escolheu mostrar misericórdia e demonstrou sua lealdade ao rei Saul como o ungido de Yahweh.
- Por que Saul disse que Davi era mais justo do que ele? : Davi pagou Saul com o bem, ainda que Saul houvesse feito mal a Davi.
19 Que homem encontra seu inimigo e o deixa ir em segurança? Que Yahweh te recompense com a bondade que tivestes comigo hoje. 20 Agora sei que, certamente, serás rei e que o reino de Israel será estabelecido em tuas mãos.
- Pois, se um homem encontrar seu inimigo, deixa-lo-á ir em segurança? : Uma pergunta retórica com a resposta já incluída na pergunta. T.A.: "Pois se um homem encontra seu inimigo, ele não o deixará ir em segurança". (Veja: figs_rquestion)
- Pois, se um homem encontrar seu inimigo, deixa-lo-á ir em segurança? : Aqui Saul havia acreditado que Davi era seu inimigo, ele aprende que mesmo que Davi fosse rei, Davi não iria herdar o trono de Saul pela força, mas esperará pelo tempo de Yahweh.
- o reino de Israel será estabelecido em tuas mãos : Isso pode ser dito na voz ativa. Possíveis significados são: 1) Davi causará prosperidade ao reino de Israel através de seu poder como rei. T.A.: "o reino de Israel vai prosperar enquanto você governar o povo de Israel"; ou 2) Yahweh fará com que Davi tenha controle total sobre o reino de Israel. T.A.: "você terá total governo sobre o reino de Israel". (Veja: figs_activepassive)
- em tuas mãos : A palavra "mãos" é uma metonímia que representa poder ou controle". (Veja: figs_metonymy)
- O que Saul veio a saber sobre Davi nesse momento? : Saul soube que Davi seria rei e o reino de Israel seria estabelecido nas mãos de Davi.
21 Jura-me por Yahweh que não eliminarás meus descedentes depois de mim, e que não destruirás meu nome da casa do meu pai". 22 Então, Davi fez uma promessa a Saul. Em seguida, Saul foi para casa, mas Davi e seus homens seguiram para o lugar seguro.
- não eliminarás meus descedentes depois de mim : "você não matará meus filhos e suas famílias". Era comum para um novo rei que não era da linhagem familiar anterior, matar todos os filhos do antigo rei para prevenir que nenhum deles o desafie pelo trono.
- não destruirás meu nome da casa do meu pai : É importante para cada família em Israel, ter descendentes de geração em geração levando o nome da família e herança de terra. T.A.: "você não destruirá minha família ou descendentes" ou "você permitirá que minha família viva". (Veja: figs_metonymy)
- Davi e seus homens : "Davi e seu exército".
- Antes de Saul ir para casa, que juramento Davi fez a ele a pedido de Saul? : Davi prometeu que ele não iria eliminar os descendentes de Saul, e ele não iria destruir o nome de Saul da casa de seu pai.