1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Então Naás, o amonita, saiu e sitiou Jabes Gileade. Todos os homens de Jabes disseram para Naás: "Faça um pacto conosco e nós te serviremos". 2 Naás, o amonita, replicou: "Eu farei um acordo convosco, sob a condição de eu extrair o olho direito de todos vós, pois, desta maneira, trarei desgraça sobre todo o Israel".
- Naás : Esse é o nome de um homem de Amom, um descendente de Ló, sobrinho de Abraão. (Veja: translate_names)
- Jabes Gileade : Esse é o nome de um lugar. (Veja: translate_names)
- eu extrair : "Eu cortar", ou "Eu arrancar".
- trarei desgraça sobre : "trazer vergonha sobre", ou "trazer uma reputação má para".
- Qual foi a resposta de Naás o amonita sobre o pedido de acordo com os homens de Jabes? : Ele disse que ele faria o acordo com eles se ele pudesse trazer desgraça sobre todo o Israel arrancando todos os seus olhos direitos.
3 Os anciãos de Jabes lhe responderam: "Deixa-nos a sós por sete dias, e enviaremos mensageiros para todo o território de Israel. Então, se não houver alguém que nos ajude, nós nos renderemos a ti".
- sete dias : "7 dias". (Veja: translate_numbers)
- Como os anciãos de Jabes responderam à proposta de Naás? : Eles pediram para deixá-los a sós por sete dias para verem se havia alguém em todo o território de Israel que pudesse salvá-los.
4 Os mensageiros vieram para Gibeá, onde Saul morava, e falaram ao povo o que havia acontecido. Todo o povo chorou em alta voz. 5 Eis que Saul vinha do campo acompanhando os bois. Saul disse: "O que há de errado com as pessoas, pois estão chorando?". Eles contaram a Saul o que os homens de Jabes haviam dito.
- Gibeá : Esse é o nome de um lugar. (Veja: translate_names)
- Por que Saul queria saber o que havia de errado com o povo no território de Gibeá? : Saul ouviu o pranto deles quando eles ouviram o que poderia acontecer com o território de Jabes.
6 Quando Saul ouviu o que eles disseram, o Espírito de Deus veio sobre ele, e ele ficou muito irado. 7 Tomou uma junta de bois, cortou-os em pedaços, e enviou as partes por todo o território de Israel, pelos mensageiros. Ele disse: "Isto é o que acontecerá aos bois de qualquer de vós que não sair após Saul e após Samuel". Logo, o temor de Yahweh caiu sobre o povo, e eles saíram juntos, como um só homem. 8 Quando ele os reuniu em Beseque, todo o povo de Israel era trezentos mil, e os homens de Judá, trinta mil.
- o Espírito de Deus veio sobre ele : A frase "veio sobre" significa que o Espírito de Yahweh se apoderou de Saul. Nesse caso, ele possibilitou que Saul fizesse o povo respeitá-lo temerosamente como seu rei e ajuntar-se ao seu exército. Veja como uma frase semelhante foi traduzida em 10:6.
- Isto é o que acontecerá : Saul estava chamando todos os homens de Israel para irem lutar contra Naás e os Amonitas.
- Logo o temor de Yahweh caiu sobre o povo : Yahweh fez com que o povo temesse Saul como seu rei. O resultado foi que os homens se reuniram com Saul em Beseque.
- Beseque : Esse é o nome de um lugar perto de Jabes Gileade. (Veja: translate_names)
- o povo de Israel era trezentos mil, e os homens de Judá, trinta mil : "o povo de Israel era 300,000 e os homens de Judá eram 30,000". (Veja: translate_numbers)
- Como Saul respondeu ao acordo contra Jabes? : Ele ficou muito irado e convocou todos os homens de Israel a segui-lo e lutar contra os inimigos de Jabes.
9 Eles disseram aos mensageiros: "Vós direis aos homens de Jabes Gileade: 'Amanhã, quando o sol estiver quente, vós sereis resgatados'". Então, os mensageiros saíram e falaram aos homens de Jabes, e eles se alegraram. 10 Então, os homens de Jabes disseram a Naás: "Amanhã nós nos renderemos a ti, e tu farás conosco o que bem te parecer".
- Eles disseram aos mensageiros : "Eles" se refere a Samuel e Saul.
- quando o sol estiver quente : "antes da parte mais quente do dia", ou "antes do meio dia".
- Jabes Gileade... Jabes : Esses são nomes de lugares. Veja como foram traduzidos em 11:1.
- Naás : Esse é o nome de um rei. Veja como esse nome foi traduzido em 11:1.
- O que os mensageiros disseram para os homens de Jabes? : Eles disseram aos homens de Jabes que eles seriam resgatados no dia seguinte quando o sol estivesse quente.
- O que os homens de Jabes disseram para enganar Naás? : Eles disseram a Naás que eles se renderiam no dia seguinte e ele poderia fazer com eles o que ele quisesse.
11 No dia seguinte, Saul pôs o povo em três grupos. Eles vieram para o meio do acampamento durante a guarda matinal. Então, atacaram e derrotaram os amonitas até o calor do dia. Aqueles que sobreviveram foram dispersos, de maneira que não deixaram dois deles juntos.
- a guarda matinal : Isso foi antes do término de quando muitas pessoas no campo ainda estavam adormecidas.
- Qual foi o resultado da batalha entre o povo de Israel e Naás o amonita? : O povo de Israel atacou e derrotou os amonitas e aqueles que sobreviveram foram espalhados.
12 E o povo disse a Samuel: "Quem foi aquele que falou: 'Reinará Saul sobre nós?'. Trazei os homens! Assim, serão postos para morrer". 13 Mas Saul falou: "Ninguém será morto neste dia, porque hoje Yahweh livrou Israel".
- Por que Saul disse que nenhum de seus opositores seria morto? : Saul disse que ninguém poderia matá-los porque Yahweh havia livrado Israel.
14 Então, Samuel falou ao povo: "Vinde, vamos a Gilgal e renovemos ali a monarquia". 15 E o povo foi para Gilgal e fez Saul rei diante de Yahweh, em Gilgal. Lá, eles sacrificaram ofertas pacíficas diante de Yahweh. Saul, com todos os homens de Israel, regozijaram-se grandemente.
- fez Saul rei diante de Yahweh : "fez Saul rei enquanto Yahweh vigiava".
- Lá, eles sacrificaram ofertas pacíficas diante de Yahweh : Parte do serviço de Samuel para Yahweh é oferecer sacrifícios mesmo que ele não seja da linha de Arão ou de Levi.
- Por que Samuel, Saul e todo o povo de Israel foram a Gilgal? : Eles foram a Gilgal para sacrificar ofertas pacíficas e para confirmar o reinado fazendo de Saul o rei perante Yahweh.