1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Por acaso a sabedoria não está exclamando? O entendimento não está levantando a sua voz? 2 No topo das colinas, ao lado da estrada, nas encruzilhadas, a sabedoria se posiciona. 3 Perto dos portões da entrada da cidade, à entrada dos portões, ela exclama:
- Informação Geral: : No capítulo 8, a sabedoria é apresentada como uma mulher que ensina às pessoas como serem sábias. (Veja: figs_personification)
- Informação Geral: : Muitos versículos no capítulo 8 apresentam paralelismos. (Veja: figs_parallelism)
- Por acaso a sabedoria não está exclamando? : Esta pergunta é feita para relembrar o leitor de algo que ele já deveria saber. Tradução Alternativa (T.A.): "A sabedoria exclama". (Veja: figs_rquestion)
- Por acaso a sabedoria não está exclamando? : Aqui a sabedoria é imaginada como uma mulher. Se o seu idioma não permite este tipo de metáfora, outras possíveis traduções são: 1) "Não é a sabedoria como uma mulher que exclama?" 2) "Uma mulher chamada Sabedoria não está exclamando?". (Veja: figs_personification)
- O entendimento não está levantando a sua voz? : Aqui "entendimento" significa o mesmo que "sabedoria". (Veja: figs_rquestion)
- portões da entrada da cidade : Em tempos antigos, cidades normalmente tinham muralhas externas com portões nelas.
- ela exclama : Ainda se refere à Sabedoria, personificada como uma mulher. (Veja: figs_personification)
- Quem brada próximo à entrada da cidade? : A sabedoria brada próxima aos portões da cidade.
4 "Povo, é a vós que eu clamo; a minha voz é para os filhos dos homens. 5 Vós que sois ingênuos, aprendei a sabedoria; e vós que sois insensatos, acrescentai entendimento à vossa mente.
- Informação Geral: : A sabedoria fala ao povo nos versículos 4-36.
- a minha voz é para os filhos dos homens. : Aqui "voz" representa as palavras que são ditas. T.A.: "as minhas palavras são para os filhos dos homens". (Veja: figs_metonymy)
- os filhos dos homens : Esta é uma metonímia representando todos os seres humanos. T.A.: "todas as pessoas". (Veja: figs_metonymy)
- ingênuos : "inexperientes, imaturos".
- aprendei a sabedoria : O substantivo abstrato "sabedoria" refere-se ao que a pessoa sábia acredita e ao modo como age. T.A.: "aprendei como um sábio age" ou "aprendei o que significa ser sábio". (Veja: figs_abstractnouns)
- acrescentai entendimento à vossa mente : Entender coisas é apresentado como se fosse obter uma mente que possa entender. T.A.: "deveis começar a entender coisas com vossa mente". (Veja: figs_abstractnouns)
- A quem a sabedoria clama? : A sabedoria clama aos filhos dos homens.
6 Escutai, porque falarei de coisas nobres e, quando meus lábios se abrirem, direi coisas que são corretas, 7 pois minha boca fala o que é confiável e meus lábios odeiam a maldade.
- quando meus lábios se abrirem : Aqui "lábios" representam a boca de uma pessoa, pela qual ela fala. T.A.: "quando eu abrir minha boca para falar". (Veja: figs_metonymy)
- corretas : "adequadas" ou "justas".
- minha boca fala o que é confiável : Aqui "boca" representa uma pessoa que fala. T.A.: "eu falo". (Veja: figs_metonymy)
- o que é confiável : "o que as pessoas devem acreditar".
- meus lábios odeiam a maldade : Aqui "lábios" representam uma pessoa que está falando. T.A: "eu odeio a maldade" ou "dizer coisas más seria odiável para mim". (Veja: figs_metonymy)
- maldade : Aqui o substantivo abstrato "maldade" representa fala maldosa. (Veja: figs_abstractnouns)
- Sobre que tipo de coisas a sabedoria fala? : A sabedoria fala sobre coisas nobres e confiáveis.
8 Todas as palavras da minha boca são justas, não há nada torcido ou enganoso nelas. 9 Todas as minhas palavras são retas para aquele que as entende; minhas palavras são corretas para aqueles que acham o conhecimento.
- as palavras da minha boca : Aqui "palavras" representam uma mensagem ou ensinamento. Além disso, "boca" refere-se à pessoa que está falando. T.A.: "as coisas que ensino". (Veja: figs_metonymy)
- torcido : "falso".
- retas : "honestas e claras".
- minhas palavras são corretas para aqueles que acham o conhecimento : Isto provavelmente quer dizer que aqueles que acham conhecimento entenderão facilmente que as palavras do falante são corretas, adequadas. Aqui "palavras" representam uma mensagem ou ensinamento. T.A.: "aqueles que sabem o que é certo e o que é errado consideram o que eu ensino como correto". (Veja: figs_metonymy)
- corretas : "honestas".
10 Escolhei a minha instrução acima da prata e o conhecimento mais do que o ouro puro. 11 Pois a sabedoria é melhor que joias; nenhum tesouro se compara a ela.
- Escolhei a minha instrução acima da prata : "Você deve muito mais tentar entender minhas instruções do que obter prata".
- Pois a sabedoria é melhor que joias; nenhum tesouro se compara a ela. : Aqui a sabedoria, personificada como uma mulher, não está falando. Porém, é possível fazer com que a sabedoria seja a falante também. T.A.: "Pois eu, a sabedoria, sou melhor que joias; nenhum tesouro se compara a mim". (Veja: figs_quotations)
- A sabedoria é mais valiosa do quê? : A sabedoria é mais valiosa que jóias.
12 Eu, a sabedoria, vivo com a prudência, e possuo conhecimento e discrição. 13 O temor de Yahweh é odiar o mal; eu odeio o orgulho e a arrogância, o caminho maligno e o discurso perverso. Eu os odeio.
- Eu, a sabedoria, vivo com a prudência : A prudência também é apresentada aqui como uma pessoa. (Veja: figs_personification)
- prudência : "cautela" ou "bom senso".
- possuo conhecimento e discrição : As ideias abstratas "conhecimento" e "discrição" podem ser expressadas de outras maneiras. T.A.: "eu sou instruída e discreta" ou "eu sei muitas coisas e sou cautelosa". (Veja: figs_abstractnouns)
- discrição : Ser cuidadoso com o que falamos e fazemos; ser cauteloso para não ferir outros.
- discurso perverso : "fala maldosa".
- perverso : Oposto ao que é correto.
- O que os que temem a Yahweh odeiam? : Aqueles que temem a Yaweh odeiam o mal, orgulho, arrogancia e o discurso perverso.
14 Eu tenho o bom conselho e a verdadeira sabedoria; eu tenho discernimento e a força pertence a mim. 15 Por mim, os reis reinam, e os governantes fazem leis que são justas. 16 Por mim, os príncipes lideram e os nobres governam com justiça.
- bom conselho : "sugestões sábias".
- conselho : Dica dada para ajudar alguém.
- verdadeira : Boa, confiável.
- eu tenho discernimento : T.A.: "eu sou o discernimento". (Veja: figs_personification)
- nobres : Governantes, membros líderes de famílias importantes na nação.
- Como governam os reis e os príncipes que possuiam sabedoria? : Os reis e príncipes que possuiam sabedoria governavam justamente.
17 Eu amo os que me amam, e encontram-me os que, diligentemente, me buscam. 18 Comigo há riquezas, honra, fartura duradoura e justiça.
- amo : Refere-se ao amor entre irmãos ou o amor por um amigo ou membro da família. É o amor natural entre amigos ou parentes.
- diligentemente : Com esforço atencioso e contínuo.
- Comigo há riquezas, honra : "Eu tenho riquezas, honra".
- fartura duradoura e justiça : Isto explica o que "riquezas, honra" significa. Pode ficar claro com o conector "portanto". T.A.: "portanto, eu darei fartura duradoura e justiça aos que me encontrarem". (Veja: writing_connectingwords)
- justiça : "a habilidade de viver de maneira justa".
19 Meu fruto é melhor que o ouro, melhor até mesmo que o ouro refinado; o que eu produzo é melhor do que a prata pura. 20 Eu ando no caminho que é correto, nas veredas que conduzem à justiça, 21 para que eu dê uma herança aos que me amam e encha os seus tesouros.
- Meu fruto : O que a sabedoria produz ou causa.
- o que eu produzo : O benefício ou ganho que a sabedoria causa.
- Eu ando no caminho que é correto : Viver da maneira correta é apresentado como andar no caminho certo. T.A.: "Eu vivo corretamente" ou "Eu faço o que é correto". (Veja: figs_metaphor)
- nas veredas que conduzem à justiça : Isto explica melhor o que significa o "caminho que é correto". T.A.: "Eu faço o que é perfeitamente justo" ou "Eu faço somente o que é justo". (Veja: figs_metaphor)
- tesouros : Armazéns para coisas valiosas. A sabedoria é apresentada como uma mulher que enche os armazéns dos seus seguidores com coisas valiosas. (Veja: figs_metaphor)
- O fruto da sabedoria é melhor do quê? : O fruto da sabedoria é melhor do que ouro e prata.
- O que a sabedoria dará aqueles que a amam? : A sabedoria dará uma herança para aqueles que a amam.
22 Yahweh me criou no princípio; antes de Seus feitos antigos. 23 Em eras passadas, fui feita, desde o princípio, desde o começo da Terra.
- antes de Seus feitos antigos : "eu fui a primeira das coisas que Ele criou então".
- Em eras passadas : "Há muito tempo".
- eras : A palavra "era" refere-se a um período de tempo geral e estendido.
- fui feita : Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus me fez". (Veja: figs_activepassive)
- desde o começo da Terra : A ideia de começo pode ser traduzida de forma menos abstrata. T.A.: "de quando Deus criou a Terra". (Veja: figs_abstractnouns)
- Quando a sabedoria foi criada? : A sabedoria foi criada nos tempos antigos, desde o princípio.
24 Antes que existissem os oceanos, eu fui gerada, antes que houvesse abundantes nascentes de água. 25 Antes que os montes fossem firmados, e antes das colinas, eu nasci.
- Informação Geral: : A sabedoria continua a falar. (Veja: figs_personification)
- Antes que os montes fossem firmados : "Antes que as bases das montanhas fossem colocadas no lugar". Isto também pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Antes que Deus fizesse as fundações das montanhas e as colocasse nos seus devidos lugares". (Veja: figs_activepassive)
26 Nasci antes que Yahweh tivesse feito a Terra ou os campos, ou mesmo a primeira poeira no mundo. 27 Eu estava lá quando Ele estabeleceu os céus, quando Ele desenhou o horizonte sobre a superfície do abismo.
- Nasci... Eu estava lá : A sabedoria está falando de si mesma. (Veja: figs_personification)
- Nasci : "Eu estava viva".
- estabeleceu : Estabelecer algo é trazer à existência numa base estável. T.A.: "criou" ou "fabricou".
- quando Ele desenhou o horizonte sobre a superfície do abismo : Isto refere-se a determinar o limite à distância que alguém em um navio pode ver ao redor de si. T.A.: "quando Ele marcou sobre a superfície do oceano o quão longe uma pessoa no mar pode ver em cada direção". (UDB) (Veja: figs_explicit)
- abismo : "oceano".
- Onde estava a sabedoria quando Yahaweh estabeleceu os céus e a terra? : A sabedoria estava lá quando Yahweh fez os céus e a terra.
28 Eu estava lá quando Ele estabeleceu as nuvens acima e quando as fontes do abismo foram firmadas. 29 Eu estava lá quando Ele fez o limite do mar, de modo que as águas não se espalhassem além de onde Ele as ordenou, e quando Ele pôs o limite dos fundamentos da terra seca.
- Informação Geral: : A sabedoria continua a falar. (Veja: figs_explicit)
- estabeleceu : Trouxe a uma existência permanente.
- quando as fontes do abismo foram firmadas : Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.: "quando Deus firmou as fontes do abismo". (Veja: figs_activepassive)
- as fontes do abismo : Os hebreus antigos achavam que a água do oceano vinha de fontes no fundo do mar.
- quando Ele fez o limite do mar : "quando Ele criou os litorais para os oceanos". O "limite do mar" dividia os oceanos da terra seca.
- quando Ele pôs o limite dos fundamentos da terra seca : Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.: "quando Deus determinou o limite para as fundações da Terra". (Veja: figs_activepassive)
30 Eu estava ao Seu lado, como um mestre artesão; eu era Seu deleite dia após dia, sempre me alegrando diante Dele. 31 Eu estava me alegrando em todo o Seu mundo, e meu deleite era nos filhos dos homens.
- Eu estava ao Seu lado : Ainda é a sabedoria falando. Ela agora fala que estava perto de Yahweh, dando a entender que era Sua assistente na criação do mundo. (Veja: figs_personification)
- mestre artesão : É uma pessoa que treinou por anos para fazer coisas úteis muito bem, como mobília ou casas.
- Seu deleite : "Sua fonte de alegria" ou "Sua razão de satisfação".
- dia após dia : Esta é uma maneira de expressar a ideia de uma ação habitual ou de uma condição contínua. T.A.: "continuamente" ou "o tempo todo". (Veja: figs_idiom)
- todo o Seu mundo : "o mundo inteiro que Ele criou" (UDB) ou "tudo que Ele criou".
- filhos dos homens : Isto refere-se aos seres humanos em geral. T.A.: "as pessoas que Ele trouxe à existência". (UDB) (Veja: figs_idiom)
- O que a sabedoria estava fazendo ao lado de Yahweh quando Yahweh fez tudo? : A sabedoria estava ao lado de Yahweh como um mestre artesão quando Yahweh fez tudo.
- Qual era o deleite da sabedoria? : O deleite da sabedoria era a humanidade.
32 Agora, meus filhos, escutai-me, pois aqueles que mantêm meus caminhos serão benditos. 33 Escutai a minha instrução e sede sábios; não a negligencieis. 34 Aquele que me escuta será abençoado, vigiando a cada dia aos meus portões, esperando junto aos batentes das minhas portas.
- Agora : Isto é para focar a atenção dos filhos na conclusão desta lição.
- escutai-me : Ainda é a Sabedoria falando de si mesma. (Veja: figs_personification)
- aqueles que mantêm meus caminhos : Aqui "meus caminhos" representam o comportamento da sabedoria. T.A.: "aqueles que fazem o que eu ensino" ou "as pessoas que seguem meu exemplo". (Veja: figs_metaphor)
- não a negligencieis : "não a desconsidereis". T.A.: "certifique-se de prestar atenção" ou "certifique-se de segui-la". (Veja: figs_litotes)
- vigiando a cada dia aos meus portões, esperando junto aos batentes das minhas portas : Estas duas frases significam basicamente a mesma coisa. A Sabedoria é descrita como tendo um lar; possíveis significados de "vigiando" são: 1) uma pessoa sábia espera às portas do lar da Sabedoria pela manhã para servi-la, ou 2) uma pessoa sábia espera às portas do lar da Sabedoria para ela vir e ensiná-la. (Veja: figs_parallelism)
35 Pois quem quer que me encontre, encontra vida, e encontrará o favor de Yahweh. 36 Mas aquele que falhar, faz mal à sua própria vida; todos os que me odeiam amam a morte".
- me encontre... me odeiam... : Ainda é a Sabedoria falando de si mesma. (Veja: figs_personification)
- aquele que falhar : A ideia completa é "aquele que falhar em me encontrar". (Veja: figs_explicit)
- sua própria vida : Aqui "vida" representa a própria pessoa. (Veja: figs_metonymy)
- O que também encontra aquele que encontra a sabedeoria? : Quem encontra a sabedoria também encontra vida e o favor de Yahweh.
- O que alguém que falha em encontrar a sabedoria encontra? : Quem falha em encontrar a sabedoria encontra a morte.