Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Provérbios : 29

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 A pessoa que recebeu muitas repreensões, mas endurece seu pescoço, será quebrada a tal ponto que não poderá ser curada. 2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra, mas quando um ímpio é o governante, o povo suspira.

  • "endurece seu pescoço" : "resiste à repreensão". (Veja: figs_idiom)
  • será quebrada : Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus a quebrará". (Veja: figs_activepassive)
  • a tal ponto que não poderá ser curada : "e ninguém poderá curá-la". Doença é uma metáfora para qualquer tipo de situação ruim. Tradução Alternativa (T.A.): "e ninguém poderá ajudá-la". (Veja: figs_metaphor)
  • o povo suspira : As pessoas respiram pesadamente, demonstrando que estão cansadas e tristes. T.A.: "as pessoas ficam cansadas e tristes". (Veja: figs_metonymy)
  • O que acontece com uma pessoa que endurece seu pescoço após muitas repreensões? : Uma pessoa que endurece seu pescoço depois de muitas repreensões será quebrada a um ponto que não poderá ser curada.

3 Aquele que ama a sabedoria faz seu pai regozijar-se, mas o que mantém a companhia de prostitutas destrói sua riqueza. 4 O rei estabelece a terra pela justiça, mas o que exige subornos a destrói.

  • pela justiça : O substantivo abstrato "justiça" pode ser traduzido como uma frase. T.A.: "fazendo o que é justo" ou "fazendo leis justas". (Veja: figs_abstractnouns)
  • O que destrói a riqueza de uma pessoa? : Manter a companhia de prostitutas destrói a riqueza de uma pessoa.

5 O homem que bajula seu vizinho espalha uma rede para seus pés. 6 No pecado de uma pessoa má, existe uma armadilha, mas o justo canta e regozija-se.

  • bajula seu vizinho : Intencionalmente fala coisas a seu vizinho que não são verdadeiras para que o vizinho faça o que o falante quer.
  • espalha uma rede para seus pés : O escritor compara a bajulação de uma pessoa a montar uma armadilha para que o outro caia nela. T.A.: "monta uma armadilha para pegá-lo". (Veja: figs_metaphor)
  • No pecado de uma pessoa má, existe uma armadilha : Quando a pessoa má peca, é como se ela estivesse pisando em uma armadilha. Ela deseja fazer o mal contra outras pessoas, mas Deus vai usar o que ela faz para puni-la. (Veja: figs_idiom)
  • O que faz uma pessoa má ser pega em uma armadilha? : O próprio pecado dela faz com que uma pessoa má seja pega em uma armadilha.

7 O justo conhece os direitos do pobre; o corrupto não entende tal conhecimento. 8 Os zombadores incendeiam uma cidade, mas os que são sábios afastam a ira.

  • incendeiam uma cidade : "persuadem o povo da cidade a causar problemas". (Veja: figs_metonymy e figs_metaphor)
  • afastam a ira : Fazem pessoas raivosas ficarem pacíficas. (Veja: figs_idiom)
  • Que tipo de pessoa afasta a ira? : Uma pessoa sábia afasta a ira.

9 Quando um sábio tem uma discussão com um tolo, ele ri e se irrita, e não haverá descanso. 10 Os sanguinários odeiam o que não tem culpa e buscam a vida dos justos.

  • tem uma discussão com : Outro significado possível é "vai para a corte contra".
  • ele ri e se irrita : O tolo fica com raiva e tenta impedir que a pessoa sábia fale ou que o juiz da corte julgue.
  • se irrita : Isto significa ser barulhento e se mover com vigor como uma tempestade. É uma expressão negativa.
  • não haverá descanço : "eles não serão capazes de resolver o problema".
  • buscam a vida : Esta expressão idiomática quer dizer "querem matar". (Veja: figs_idiom)
  • A quem os que têm sede de sangue procuram matar? : Os que têm sede de sangue buscam matar os justos.

11 O tolo revela toda a sua ira, mas o homem sábio a contém e se acalma. 12 Se um governante presta atenção a mentiras, todos os seus oficiais serão corruptos.

  • presta atenção : "escuta". Traduza como foi feito em 17:4.
  • todos os seus oficiais serão corruptos : As ações de um governante são mostradas pelo resultado que elas causarão. T.A.: "é como se ele ensinasse seus oficiais a serem corruptos". (Veja: figs_metaphor)
  • O que o homem sábio faz com sua ira? : O homem sábio se segura e se acalma.

13 O pobre e o opressor têm algo em comum, pois Yahweh dá luz aos olhos de ambos. 14 Se um rei julga os pobres com a verdade, seu trono será estabelecido para sempre.

  • opressor : A pessoa que trata outras com rispidez e torna suas vidas difíceis.
  • Yahweh dá luz aos olhos de ambos : Esta expressão idiomática significa "Yahweh faz ambos viverem". (Veja: figs_idiom)
  • seu trono : O trono é uma metonímia para o reinado que o rei governa de seu trono. T.A.: "seu reino". (Veja: figs_metonymy)
  • Como o rei pode estabelecer seu trono para sempre? : Um rei pode estabelecer seu trono para sempre se ele julgar o pobre pela verdade.

15 A vara e a reprovação dão sabedoria, mas uma criança livre de disciplina envergonha sua mãe. 16 Quando os corruptos estão no poder, a transgressão aumenta, mas os justos verão a queda desses ímpios.

  • A vara e a reprovação dão sabedoria : O escritor fala como se a vara e a reprovação fossem pessoas que pudessem dar sabedoria como um presente físico. T.A.: "Se um pai usa a vara em seu filho e o reprova, a criança vai tornar-se sábia" ou "Se os pais disciplinarem seus filhos e lhes disserem quando fizerem algo errado, a criança aprenderá a viver sabiamente". (Veja: figs_personification)
  • A vara : Os pais em Israel usavam varas de madeira como instrumentos para disciplinarem crianças batendo nelas. T.A.: "disciplina". (Veja: figs_metonymy)
  • reprovação : Quando uma pessoa dá reprovação a outra ou a reprova, ela fala que desaprova o que a outra está fazendo.
  • transgressão aumenta : O substantivo abstrato "transgressão" pode ser traduzido como um verbo. T.A.: "mais pessoas transgredirão e seus pecados vão tornar-se piores". (Veja: figs_abstractnouns)
  • a queda desses ímpios : O substantivo abstrato "queda" pode ser traduzido como "cair", que é uma metáfora para a perda de poder de governar. T.A.: "esses ímpios caírem" ou "esses ímpios perderem o poder de governar". (Veja: figs_abstractnouns e figs_metaphor)

17 Dá disciplina ao teu filho, e ele te dará descanso; ele trará deleite para a tua vida. 18 Onde não há profecia, o povo perde o controle próprio, mas aquele que mantém a lei é abençoado.

  • aquele que mantém a lei é abençoado : Isto pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: "Deus abençoará aquele que guarda a lei". (Veja: figs_activepassive)
  • Qual é o resultado de uma criança disciplinada? : Uma criança disciplinada dá descanso aos pais.
  • Se as pessoas não mantêm a lei, o que lhes acontece? : Se as pessoas não mantêm a lei, elas perdem o controle.

19 O escravo não será corrigido por palavras, pois, apesar de ele entender, não haverá resposta. 20 Vês um homem precipitado em suas palavras? Há mais esperança para o tolo que para ele.

  • O escravo não será corrigido por palavras : Isto pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: "Você não poderá corrigir o escravo simplesmente falando com ele". (Veja: figs_activepassive)
  • Vês um homem precipitado em suas palavras? : O escritor está usando uma pergunta para prender a atenção do leitor. T.A.: "Você deve ficar atento para o que acontece com o homem é precipitado em suas palavras". (Veja: figs_rquestion)
  • O que é pior do que ser um tolo? : Ser um homem que é precipitado em suas palavras é pior do que ser um tolo.

21 O que mima seu escravo desde a infância, no final disso, terá problemas. 22 Uma pessoa irada provoca conflito, e o enfurecido comete muitos pecados.

  • O que mima seu escravo : "Quem permite que seu escravo evite trabalhar e quem trata seu escravo melhor do que trata outros escravos". (Veja: UDB)
  • no final disso : "no fim da infância do escravo" ou "quando o escravo estiver crescido".
  • terá problemas : Estas palavras traduzem uma palavra hebraica cujo significado ninguém sabe com certeza. Alguns entendem que ela significa que o escravo será fraco; outros, que o escravo vai governar a casa. De qualquer forma, o leitor deve entender que assim como um homem deve disciplinar seu filho (29:17), ele deve disciplinar seu escravo.
  • provoca conflito : Causar que pessoas discutam mais é falado como se fosse instigar ou levantar brigas. T.A.: "faz com que pessoas discutam mais" ou "faz com que pessoas discutam e briguem". Palavras similares aparecem em 15:17. (Veja: figs_metaphor e figs_abstractnouns)
  • o enfurecido : Esta expressão idiomática significa "a pessoa que fica brava facilmente". (Veja: figs_idiom)

23 O orgulho de uma pessoa a humilha, mas o que tem um espírito humilde receberá honra. 24 O que é cúmplice de um ladrão odeia sua própria vida; ele ouve a maldição e não diz nada.

  • o que tem um espírito humilde receberá honra : Isto pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: "os homens darão honra para a pessoa que tem um espírito humilde" ou "a pessoa que tem o espírito humilde receberá honra dos homens" ou "Yahweh fará com que homens honrem a pessoa que tem um espítiro humilde". (Veja: figs_activepassive)
  • odeia sua própria vida : "torna-se seu próprio inimigo".
  • ele ouve a maldição e não diz nada : Possíveis significados são: 1) as pessoas colocaram o "cúmplice do ladrão" sob juramento de dizer a verdade sobre o que ele sabe que o ladrão roubou, e ele sabe que será punido se disser a verdade. T.A.: "ele não ousa falar a verdade sob juramento". Ou 2) as pessoas não sabem quem é o ladrão mas elas pedem que Deus o puna, e o "cúmplice" tem medo de confessar e assim sair de baixo da maldição porque tem medo do ladrão. T.A.: "ele não diz nada mesmo depois de as pessoas o amaldiçoarem". (Veja: figs_explicit)
  • Que tipo de pessoa recebe honras? : Uma pessoa com espírito humilde recebe honras.

25 O medo do homem monta uma armadilha, mas o que confia em Yahweh será protegido. 26 Muitos são os que buscam a face do governante, mas o homem recebe a justiça que vem de Yahweh.

  • O medo do homem monta uma armadilha : Ter medo do que outras pessoas possam fazer é falado como se fosse pisar em uma armadilha. T.A.: "Qualquer pessoa que tenha medo do que outros podem fazer a ela é como uma pessoa que cai em uma armadilha". (Veja: figs_metaphor)
  • armadilha : Um dispositivo que prende animais com cordas.
  • o que confia em Yahweh será protegido : Isto pode ser traduzido em voz ativa. T.A.: "Yahweh protegerá o que confia Nele". (Veja: figs_activepassive)
  • Muitos são os que buscam a face do governante : A palavra "face" é uma metonímia para o governante ouvindo às pessoas lhe dizendo o que querem e então atendendo seus pedidos. T.A.: "Muitas pessoas querem que seu governante dê atenção a elas". (Veja: figs_metonymy)
  • o homem recebe a justiça que vem de Yahweh : É Yahweh, não governantes humanos, que assegurará que as pessoas tratem uma pessoa justamente. (Veja: figs_abstractnouns)
  • O que Yahweh faz àquele que confia Nele? : Yahweh protege aquele que confia Nele.

27 O homem injusto é uma abominação para os justos, mas aquele cujo caminho é correto é detestável para o corrupto.

  • detestável : Uma pessoa que deveria ser detestada. Traduza isto como em 3:31.
  • Quem é uma abominação para aquele que faz o bem? : Um homem injusto é uma abominação para aquele que faz o bem.

A A A

Provérbios : 29

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse