Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Provérbios : 4

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Escutai, filhos, a instrução do pai, e prestai atenção; assim conhecereis o que é o entendimento. 2 Estou vos dando boas instruções; não abandoneis o meu ensino.

  • Informação Geral: : O escritor fala como um pai ensinando seus filhos.
  • prestai atenção : "escutem cuidadosamente".
  • conhecereis o que é o entendimento : "vocês saberão como entender" ou "vocês receberão entendimento".
  • Estou vos dando boas instruções : "O que eu estou ensinando a vocês é bom".
  • O que os filhos não devem esquecer? : Os filhos não devem esquecer as instruções dos seus pais.

3 Quando eu era o menino do meu pai, o tenro e único filho da minha mãe, 4 ele me ensinava e me dizia: "Que teu coração se agarre em minhas palavras; guarda meus mandamentos e vive.

  • Quando eu era o menino do meu pai : Isso se refere à época em que o escritor era uma criança sob os cuidados de seu pai. Tradução Alternativa (T.A.): "Quando eu ainda era uma criança aprendendo com meu pai". (Veja: figs_explicit)
  • o tenro e único filho : Aqui a palavra "tenro" se refere a idade em que a criança ainda é frágil. (Veja: figs_hendiadys)
  • Que teu coração se agarre em minhas palavras : Aqui a palavra "coração" representa a mente da pessoa. O escritor fala em lembrar palavras como se o coração estivesse agarrado a elas. T.A.: "Sempre se lembre do que estou te ensinando". (Veja: figs_metonymy e figs_metaphor)
  • Como o pai disse ao filho que viveria? : O pai disse ao filho que ele viveria guardando seus mandamentos.

5 Adquire sabedoria e entendimento; não te esqueças nem rejeites as palavras de minha boca; 6 não abandones a sabedoria, e ela te protegerá; ama-a, e ela te manterá em segurança.

  • Informação Geral: : O pai continua a ensinar seus filhos o que seu pai lhe ensinou.
  • Adquire sabedoria : "Trabalhe duro para conseguir sabedoria para si" ou "Adquira sabedoria".
  • não te esqueças : "lembre-se".
  • nem rejeites : "aceite".
  • as palavras de minha boca : Aqui a palavra "boca" representa a pessoa que fala. T.A.: "o que estou dizendo". (Veja: figs_synecdoche)
  • não abandones a sabedoria, e ela te protegerá; ama-a, e ela te manterá em segurança : O escritor fala de sabedoria como se esta fosse uma mulher que protege aquele que é fiel a ela. (Veja: figs_personification e figs_metaphor)
  • não abandones a sabedoria : Isso pode ser dito de forma afirmativa. T.A.: "apegue-se a sabedoria" ou "seja fiel à sabedoria".
  • ama-a : "ame a sabedoria".
  • O que a sabedoria fará pelo filho se ele não a abandonar, mas a amar? : A sabedoria o protegerá e o manterá em segurança.

7 A sabedoria é a coisa mais importante. Portanto, adquire sabedoria e usa tudo o que possuis para adquirir o entendimento. 8 Valoriza a sabedoria e ela te exaltará; ela te honrará quando tu a abraçares. 9 Ela colocará uma coroa de honra em tua cabeça; ela te dará um diadema de glória".

  • Informação Geral: : O pai termina de ensinar a seus filhos o que seu pai lhe ensinou.
  • usa tudo o que possuis para adquirir o entendimento : "valorize o entendimento mais do que tudo que você possui".
  • Valoriza a sabedoria e ela te exaltará : O escritor fala de sabedoria como se esta fosse uma pessoa, e da sabedoria dando grande honra a uma pessoa como se a sabedoria elevasse essa pessoa a uma alta posição. T.A.: "Se você valorizar a sabedoria, ela te dará grande honra". (Veja: figs_personification e figs_metaphor)
  • Valoriza : Sentir ou demonstrar grande amor a algo ou alguém.
  • ela te honrará quando tu a abraçares : O escritor fala de sabedoria como se ela fosse uma mulher e de uma pessoa valorizando a sabedoria, como se essa pessoa colocasse seus braços em volta dela. T.A.: "Se você ama grandemente a sabedoria, a sabedoria fará com que as pessoas te honrem". (Veja: figs_personification e figs_metaphor)
  • Ela colocará uma coroa de honra em tua cabeça : O escritor fala da honra que uma pessoa receberá ao adquirir sabedoria como se a sabedoria colocasse uma coroa na cabeça da pessoa. T.A.: "A sabedoria será como uma coroa em sua cabeça que demonstra sua grande honra". (Veja: figs_metaphor)
  • diadema : Um círculo feito de folhas ou flores entrelaçadas.
  • Ela te dará um diadema de glória : O escritor fala da honra que uma pessoa receberá ao adquirir sabedoria como se a sabedoria colocasse um diadema na cabeça dessa pessoa. T.A.: "A sabedoria será como um diadema de glória em sua cabeça". (Veja: figs_metaphor)
  • O que a sabedoria fará pelo filho se ele a valorizar e a abraçar? : A sabedoria irá exaltá-lo, honrá-lo, colocará um coroa de honra em sua cabeça e lhe dará um belo diadema.

10 Ouve, meu filho, e presta atenção às minhas palavras, e tu terás muitos anos de vida. 11 Eu te conduzi no caminho da sabedoria; eu te guiei pelos caminhos justos. 12 Quando andares, ninguém impedirá os teus caminhos, e, se correres, tu não tropeçarás.

  • e presta atenção às minhas palavras : "escute atentamente ao que vou te ensinar".
  • tu terás muitos anos de vida : "você viverá muitos anos".
  • Eu te conduzi no caminho da sabedoria; eu te guiei pelos caminhos justos : O escritor fala sobre ensinar seu filho a viver sabiamente como se ele estivesse guiando seu filho nos caminhos onde se encontra sabedoria. T.A.: "Eu estou te ensinando a viver sabiamente; Estou explicando a maneira certa de viver. (Veja: figs_metaphor)
  • Quando andares, ninguém impedirá os teus caminhos, e, se correres, tu não tropeçarás : Essas duas falas compartilham significados similares. O escritor fala sobre decisões e ações que uma pessoa faz, se esta estivesse andando ou correndo por um caminho e da pessoa sendo bem-sucedida como se o caminho fosse livre de obstáculos que pudessem fazê-la tropeçar. T.A.: "Quando você planejar algo, será bem-sucedido". (Veja: figs_metaphor e figs_parallelism)
  • Por qual tipo de caminho o pai conduz o filho? : O pai conduz o filho pelo caminho reto.

13 Apega-te à instrução, não a soltes; guarda-a, pois ela é a tua vida. 14 Não sigas a vereda dos perversos e não andes pelo caminho dos que fazem o mal. 15 Evita-o, não passes por ele; afasta-te dele e vai por outro caminho.

  • Apega-te à instrução, não a soltes : O escritor fala de uma pessoa relembrando o que aprendeu como se "instrução" fosse um objeto que a pessoa pode agarrar firmemente. T.A.: "Continue a obedecer o que te ensinei e nunca se esqueça". (Veja: figs_metaphor)
  • pois ela é a tua vida : O escritor fala da disciplina preservando a vida de uma pessoa como se esta fosse a vida da pessoa. T.A.: "Pois ela preservará a sua vida". (Veja: figs_metonymy)
  • Não sigas a vereda dos perversos e não andes pelo caminho dos que fazem o mal : O escritor fala das ações de uma pessoa como se esta pessoa andasse por um caminho. T.A.: Não faça o que os perversos fazem e não se ajunte nas ações daqueles que fazem o mal". (Veja: figs_metaphor)
  • Evita-o : "Evite o caminho dos perversos".
  • Ao que o filho deverá se agarrar, pois é a sua vida? : O filho deverá se agarrar à disciplina, pois é a sua vida.
  • Qual caminho o filho deverá evitar? : O filho deverá evitar o caminho dos perversos.

16 Pois eles não conseguem dormir até que façam o mal, e seu sono é roubado até que façam alguém tropeçar. 17 Pois eles comem o pão da maldade e bebem o vinho da violência.

  • eles não conseguem dormir até que façam o mal : O escritor usa um exagero para expressar o desejo dos perversos de cometer más ações. (Veja: figs_hyperbole)
  • seu sono é roubado : O escritor fala das pessoas não serem capazes de dormir como se dormir fosse um objeto que alguém roubou deles. T.A.: "Eles são incapazes de dormir". (Veja: figs_metaphor)
  • até que façam alguém tropeçar : O escritor fala de causar dano a outra pessoa como se estivessem fazendo essa pessoa tropeçar. T.A.: "Até que machuquem alguém". (Veja: figs_metaphor)
  • eles comem o pão da maldade e bebem o vinho da violência : Possíveis significados são: 1) Essa é uma metáfora na qual o escritor fala dessas pessoas constantemente cometendo maldade e violência como se eles se alimentassem delas, assim como alguém se alimenta de pão e vinho. T.A.: "Maldade é como o pão que eles comem e violência é como o vinho que eles bebem". 2) Essas pessoas obtém sua comida e bebida ao cometerem maldade e violência. T.A.: "Eles comem o pão que obtém ao cometerem maldade e bebem o vinho que obtém através da violência". (Veja: figs_metaphor)
  • O que os perversos têm que fazer antes de dormir? : Os perversos têm que fazer o mal antes de dormir.

18 Mas a vereda dos justos é como a primeira luz do dia, que tem brilho crescente; ela brilha mais e mais até que a plenitude do dia chegue. 19 O caminho dos perversos é como a escuridão; eles não sabem em que tropeçam.

  • A vereda dos justos... O caminho dos perversos : O escritor fala das ações e estilos de vida de justos e perversos como se fossem um "caminho" ou "vereda" pelo qual eles andam. T.A.: "O estilo de vida dos justos... O estilo de vida dos perversos". (Veja: figs_metaphor)
  • Mas a vereda dos justos é como a primeira luz do dia, que tem brilho crescente : O escritor compara a vereda dos justos com o nascer do sol, implicando que eles estão seguros, pois têm luz para ver por onde andam. T.A.: "Os justos andam por suas veredas com segurança pois o sol da manhã os ilumina e brilha crescentemente". (Veja: figs_simile)
  • A primeira luz do dia : Esta se refere ao amanhecer ou nascer do sol.
  • Até que a plenitude do dia chegue : Isso se refere à hora do dia em que sol brilha mais forte. T.A.: "Até que o sol brilhe mais forte" ou "até o meio-dia". (Veja: figs_idiom)
  • O caminho dos perversos é como a escuridão : O escritor compara o caminho dos perversos com a escuridão, implicando que eles estão sempre em perigo pois não têm luz para ver por onde andam. T.A.: "Os perversos andam perigosamente por seus caminhos pois não possuem luz para poderem enxergar". (Veja: figs_simile)
  • Eles não sabem em que tropeçam : O escritor fala de experimentar o dano como se fosse um tropeço em algum obejto no caminho. T.A.: "Eles não sabem porque experimentam dano e azar". (Veja: figs_metaphor)
  • Como é o caminho dos que praticam o bem? : O caminho dos que praticam o bem é como a primeira luz do dia, que cresce mais brilhante.
  • Como é o caminho dos perversos? : O caminho dos perversos é como a escuridão.

20 Meu filho, presta atenção às minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres. 21 Que eles não se afastem de teus olhos; guarda-os em teu coração.

  • Presta atenção : "Ouça atentamente".
  • Inclina o teu ouvido aos meus dizeres : Aqui a palavra "ouvido" representa o ouvinte. O escritor fala de escutar atentamente a alguém como se aproximar, para que o ouvido fique mais perto do daquele que fala. A palavra "dizeres" pode ser traduzida como um verbo. T.A.: "Ouça atentamente ao que digo". (Veja: figs_synecdoche e figs_metaphor e figs_abstractnouns)
  • Que eles não se afastem de teus olhos : O escritor fala de sempre pensar sobre algo como se fosse mantido em um lugar visível. T.A.: "Não pare de pensar sobre eles". (Veja: figs_metaphor)
  • Guarda-os em teu coração : O escritor fala de lembrar algo como se fosse mantido dentro do coração. T.A.: "Sempre se lembre deles". (Veja: figs_metaphor)

22 Pois as minhas palavras são vida para aqueles que as encontram e saúde para o seu corpo inteiro. 23 Mantém o teu coração seguro e guarda-o com toda a diligência, porque dele fluem as fontes da vida.

  • minhas palavras são vida : O escritor fala de suas palavras preservando a vida de uma pessoa como se estas fossem a vida desta pessoa. T.A.: "Minhas palavras dão vida". (Veja: figs_metonymy)
  • para aqueles que as encontram : O escritor fala de entender completamente suas palavras como se a pessoa as procurasse e as encontrasse. T.A.: "Para aqueles que as entendem e as praticam". (Veja: figs_metaphor)
  • saúde para o seu corpo inteiro : A palavra "seu" se refere a "aqueles que as encontram". O sujeito desta frase pode ser provido pela frase anterior. T.A.: "Minhas palavras darão saúde a todo o corpo daqueles que as encontrarem". (Veja: figs_ellipsis)
  • mantém o teu coração seguro e guarda-o : Aqui a palavra "coração" representa a mente e os pensamentos de uma pessoa. T.A.: "Mantém sua mente segura e guarda teus pensamentos". (Veja: figs_metonymy)
  • com toda a diligência : Com constante e fervoroso esforço.
  • dele fluem as fontes da vida : A palavra "dele" se refere ao coração, que é uma representação da mente e dos pensamentos. O escritor fala da vida de uma pessoa como se fosse uma fonte que se origina no coração. T.A.: "Dos seus pensamentos vêm tudo o que você diz e faz" ou "Seus pensamentos determinam o rumo da sua vida". (Veja: figs_metonymy e figs_metaphor)
  • Por que o filho deve guardar seu coração com toda a diligência? : O filho deve guardar seu coração com toda a diligência, porque dele fluem as fontes da vida.

24 Remove de ti as palavras falsas e afasta de ti a fala perversa. 25 Que os teus olhos olhem para frente e fixa o teu olhar no que está diante de ti.

  • Remove de ti as palavras falsas e afasta de ti a fala perversa : O escritor fala do discurso mentiroso ou enganador como sendo falso e de uma pessoa não usando esse tipo de linguagem como se a lançasse para longe de si. T.A.: "Não minta e não fale enganosamente". (Veja: figs_metaphor)
  • Que os teus olhos olhem para frente e fixa o teu olhar no que está diante de ti : Aqui a palavra "olhos" representa a pessoa que vê. O escritor fala de uma pessoa se comprometendo a fazer a coisa certa como se essa pessoa estivesse constantemente olhando para frente, sem mover a cabeça para olhar em outra direção. T.A.: "Sempre olhe para frente e fixe seu olhar no que está diante de você". (Veja: figs_synecdoche e figs_metaphor)
  • Que tipo de palavras e fala o filho deve jogar fora? : O filho deve jogar fora as palavras tortuosas e afastar das falas desonestas.
  • Onde o filho deve manter fixo o seu olhar? : O filho deve manter seu olhar reto diante Dele.

26 Faz um trajeto reto para os teus pés; então, todos os teus caminhos estarão seguros. 27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda; afasta os teus pés do mal.

  • Faz um trajeto reto para os teus pés : Aqui a palavra "pés" representa o andante. O escritor fala das ações de uma pessoa como se esta estivesse andando por um caminho, e de planejar essas ações com cuidado como se estivesse fazendo o caminho reto. T.A.: "Faça um caminho reto para andar" ou "Prepare bem o que você quer fazer". (Veja: figs_synecdoche e figs_metaphor)
  • um trajeto reto : "um caminho suave" ou "um caminho uniforme".
  • então, todos os teus caminhos estarão seguros : O escritor fala das ações de uma pessoa como se esta estivesse andando por um caminho, e destas ações serem bem-sucedidas como se o caminho fosse prudente e seguro. T.A.: "então tudo que você fizer dará certo". (Veja: figs_metaphor)
  • Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda : As direções "direita" e "esquerda" indicam que a pessoa não deve se desviar do caminho em nenhuma direção. T.A.: "Ande em frente e não deixe o caminho reto". (Veja: figs_merism)
  • afasta os teus pés do mal : Aqui a palavra "pés" representa a pessoa que anda. O escritor fala de não cometer maldades como se a pessoa estivesse se afastando do mal. T.A.: "fuja do mal" ou "fique longe do mal". (Veja: figs_synecdoche e figs_metaphor)

A A A

Provérbios : 4

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse