Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Provérbios : 16

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Os planos do coração pertencem ao homem, mas a resposta da língua vem de Yahweh. 2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros ao seus próprios olhos, mas Yahweh pesa o espírito.

  • Os planos do coração pertencem ao homem : Aqui a palavra "coração" representa a mente e os pensamentos. Tradução Alternativa. T.A.: "O homem planeja na sua mente". (Veja: figs_metonymy)
  • mas a resposta da língua vem de Yahweh : Possíveis significados são: 1) Yahweh dá respostas aos planos dos homens, que é uma metáfora que significa que Yahweh determina o resultado de todos os planos; ou 2) Yahweh dá condições para o homem falar sobre os planos que fez. (Veja: figs_metaphor)
  • resposta da língua : Essa frase é uma metonímia para as palavras que alguém fala. T.A.: "a resposta que ele fala". (Veja: figs_metonymy)
  • Todos os caminhos de uma pessoa são puros ao seus próprios olhos : A palavra "olhos" é uma metonímia para o modo que a pessoa pensa sobre certo e errado. O escritor fala do que o homem faz como se andasse em um determinado caminho. T.A.: "As pessoas pensam que tudo que fazem é puro". (Veja: figs_metonymy e figs_metaphor)
  • mas Yahweh pesa o espírito : Aqui a palavra "espírito" representa o desejo e motivos das pessoas. O escritor fala que Yahweh discerne e julga os desejos e motivos como se pesasse o espírito do homem. T.A.: "Yahweh julga o motivo das pessoas". (Veja: figs_metonymy e figs_metaphor)
  • Como os caminhos de uma pessoa parecem a seus próprios olhos? : Todos os caminhos das pessoas parecem puros aos seus próprios olhos.

3 Submete os teus trabalhos a Yahweh, e teus planos serão bem sucedidos. 4 Yahweh fez tudo para o Seu propósito, até os homens maus para o dia da tribulação.

  • até os homens maus para o dia da tribulação : A verbo vem da frase anterior. T.A.: "fez até os homens maus para o dia da tribulação". (Veja: figs_ellipsis)
  • Por que razão Yahweh fez todas as coisas? : Yahweh fez todas as coisas para o Seu propósito.

5 Yahweh odeia todos os que têm um coração arrogante. Certamente, eles não ficarão impunes. 6 Pela fidelidade à aliança, pela lealdade a ela, a iniquidade é expiada e, pelo temor a Yahweh, as pessoas se afastam do mal.

  • todos os que têm um coração arrogante : Aqui a palavra "coração" representa a pessoa. T.A.: "Todos aqueles que são arrogantes". (Veja: figs_synecdoche)
  • eles não ficarão impunes : O duplo negativo da frase enfatiza o positivo. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh vai certamente puni-los". (Veja: figs_litotes e figs_activepassive)
  • Pela fidelidade à aliança, pela lealdade a ela, a iniquidade é expiada : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh expia a iniquidade pela fidelidade a aliança e sua lealdade a ela". (Veja: figs_activepassive)
  • pessoas se afastam do mal : O escrito fala das pessoas não praticarem o mal como se estivessem se desviando dele. T.A.: "Pessoas param de praticar o mal". (Veja: figs_metaphor)
  • Pelo que é perdoada a iniquidade (pecado)? : A iniquidade (pecado) é perdoada pela fidelidade e pela confiança na aliança.

7 Quando os caminhos de uma pessoa são agradáveis a Yahweh, Ele faz com que até seus inimigos tenham paz com ela. 8 Melhor é ter pouco de uma forma correta que muito rendimento com injustiça.

  • Ele faz : "Yahweh faz".
  • muito rendimento : "ganhar muito dinheiro".
  • injustiça : "através de atos errados".

9 No coração, uma pessoa planeja seu caminho, mas Yahweh dirige seus passos. 10 Decisões de autoridade estão nos lábios de um rei; sua boca não deve trair a justiça.

  • No coração, uma pessoa planeja seu caminho : Aqui a palavra "coração" representa a mente e pensamentos. O escritor fala das ações da pessoa como se ela andasse em um caminho. T.A.: "A pessoa planeja na mente o que ela fará". (Veja: figs_metonymy e figs_metaphor)
  • Yahweh dirige seus passos : O escritor fala de Yahweh determinando o resultado dos planos das pessoas como se Yahweh estivesse dizendo para as pessoas onde andar. (Veja: figs_metaphor)
  • Decisões de autoridade estão nos lábios de um rei : A palavra "lábios" é uma metonímia para o que o rei diz. T.A.: "O que o rei fala tem autoridade divina". (Veja: figs_metonymy)
  • autoridade : Toda a autoridade é estabelecida por Deus, como parte de seu veredito.
  • sua boca não deve trair : A palavra "boca" representa o próprio rei. T.A.: "quando ele anuncia julgamento, ele não fala enganosamente". (Veja: figs_synecdoche)
  • sua boca não deve trair a justiça : Isso pode ser dito de forma afirmativa. T.A.: "ele fala verdadeiramente". (Veja: figs_doublenegatives)
  • Quando a pessoa faz planos à sua maneira, o que Yahweh faz? : Quando a pessoa faz planos à sua maneira, Yahweh dirige Seus passos.

11 As balanças honestas vêm de Yahweh; todos os pesos da bolsa são obra Dele. 12 Praticar a perversidade é desprezível para os reis, pois o trono é estabelecido por fazer o que é certo.

  • As balanças honestas vêm de Yahweh : Yahweh exige justiça e retidão dos negociadores. Pessoas desonestas usam pesos desajustados em suas balanças para ganhar vantagem ao comprar ou vender. (Veja: figs_explicit)
  • todos os pesos da bolsa são obra Dele : Mercadores carregam seus pesos nas bolsas. Possíveis significados são: 1)Yahweh determinou quanto cada peso deve pesar; ou 2) Yahweh se preocupa com cada peso que o mercador usa.
  • é desprezível : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "é desprezível para as pessoas" ou "é desprezível para Yahweh". (Veja: figs_activepassive)
  • pois o trono é estabelecido por fazer o que é certo : Aqui a palavra "trono" representa o governo do rei. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Pois o rei estabelece seu reino fazendo o que é certo". (Veja: figs_metonymy e figs_activepassive)
  • Como se estabelece um trono? : Um trono é estabelecido fazendo-se o que é correto.

13 Um rei tem prazer em lábios que falam o que é correto, e ama aquele que fala a verdade. 14 A fúria de um rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio tentará aplacar a sua ira.

  • lábios que falam o que é correto : Aqui a palabra "lábios" representa a pessoa que fala. T.A.: "a pessoa que fala a verdade". (Veja: figs_synecdoche)
  • A fúria de um rei é um mensageiro da morte : O escritor fala de um rei furioso que causa a morte de alguém como se a ira do rei fosse um mensageiro enviado para matar. T.A.: "Um rei furioso pode matar as pessoas". (Veja: figs_metaphor)
  • Quem é um mensageiro da morte? : A ira de um rei é um mensageiro da morte.

15 Na luz da face de um rei está a vida, e o seu favor é como a nuvem que traz uma chuva da primavera. 16 É melhor adquirir sabedoria que ouro. Obter entendimento deve ser preferível à prata.

  • Informação Geral: : O versículo 15 contrasta com o versículo 14.
  • Na luz da face de um rei está a vida : O escritor fala de uma expressão de alegria no rosto do rei como se sua face radiasse luz. T.A.: "Quando o rei está alegre, as pessoas vivem". (Veja: figs_metaphor)
  • o seu favor é como a nuvem que traz uma chuva da primavera : O escritor compara o rei mostrando seu favor como ter a chuva sobre seu campo, fazendo a lavoura crescer. Ambos prometem bençãos para aqueles que os recebem. (Veja: figs_simile)
  • É melhor adquirir sabedoria que ouro : Essa exclamação enfatiza que ter sabedoria é muito melhor do que ter ouro. T.A.: "É muito melhor ter sabedoria do que ouro". (Veja: figs_exclamations)
  • Obter entendimento deve ser preferível à prata : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "O homem deve escolher ganhar entendimento mais do que ganhar prata". (Veja: figs_activepassive)
  • O que deveria ser mais escolhido do que ouro e prata? : Sabedoria e entendimento deveriam ser mais escolhidos que ouro e prata.

17 A estrada das pessoas corretas as afasta do mal; aquele que protege a sua vida guarda o seu caminho. 18 O orgulho vem antes da destruição, e o espírito altivo, antes da queda.

  • A estrada das pessoas corretas as afasta do mal : O escritor fala do estilo de vida das pessoas corretas como se fosse uma estrada bem construida, livre de obstáculos. T.A.: "O caminho correto que os íntegros vivem". (Veja: figs_metaphor)
  • espírito altivo : Aqui a palavra "espírito" representam a atitude e temperamento da pessoa. T.A.: "uma atitude arrogante". (Veja: figs_metonymy)
  • queda : "ruina" ou "colapso".
  • O que precede a queda? : A altivez de espírito precede a queda.

19 É melhor ser humilde entre os pobres que dividir os despojos com os orgulhosos. 20 Quem considera atentamente o que lhe é ensinado encontra o que é bom, e aqueles que confiam em Yahweh serão abençoados.

  • despojos : Coisas tomadas dos inimigos nas guerras.
  • o que lhe é ensinado : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "o que alguém os ensinou" ou "o que eles aprenderam". (Veja: figs_activepassive)
  • Como uma pessoa encontra o bem naquilo que ela é ensinada? : A pessoa que contempla o que lhe é ensinado encontra o bem.

21 Aquele que é sábio de coração é chamado de prudente; a doçura da voz melhora a capacidade de ensinar. 22 O entendimento é uma fonte de vida para aqueles que o têm, mas a correção dos tolos é a sua própria tolice.

  • Aquele que é sábio de coração é chamado de prudente : Essa pessoa terá uma reputação de ser prudente. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "A pessoa que é sábia de coração é prudente" ou "Aquele que é sábio de coração terá uma reputação de ser prudente". (Veja: figs_activepassive)
  • Aquele que é sábio de coração : Aqui coração representa a mente e pensamentos. T.A.: "Aquele que é sábio em seu pensamento". (Veja: figs_metonymy)
  • doçura da voz : O escritor fala de uma tipo de discurso agradável como se fosse algo com gosto doce. T.A.: "voz amável" ou "voz agradável". (Veja: figs_metaphor)
  • O entendimento é uma fonte de vida : O escritor fala do "entendimento" como se fosse uma fonte que dela flui, continuamente, água que sustenta a vida daqueles que dela bebem. T.A.: "O entendimento é como uma fonte fluindo com água da vida". (Veja: figs_metaphor)

23 O coração da pessoa sensata instrui a sua boca e acrescenta conhecimento aos seus lábios. 24 As palavras agradáveis são como um favo de mel — doçura para a alma e cura para os ossos.

  • O coração da pessoa sensata instrui : Aqui a palavra "coração" representa a mente e os pensamentos. T.A.: "os pensamentos de um sábio instruem". (Veja: figs_metonymy)
  • instrui a sua boca : Aqui a palavra "boca" é uma metonímia para a fala. T.A.: "torna a fala sábia".
  • aos seus lábios : Aqui a palavra "lábios" é uma metonímia para fala. T.A.: "ao que fala". (Veja: figs_metonymy)
  • As palavras agradáveis são como um favo de mel : O escritor diz das palavras agradáveis como se fossem capazes de trazer prazer ao ouvinte como se as palavras fossem favos escorrendo com mel. (Veja: figs_metaphor)
  • doçura para a alma : Possíveis significados para a palavra alma são: 1) representa os desejos internos e prazeres da pessoa. T.A.: "doce suficiente para fazer a pessoa feliz"; ou 2) pode representar "garganta" e é a metonímia para a língua e a capacidade da pessoa de sentir gosto. T.A.: "doce ao paladar". (Veja: figs_metonymy)
  • cura para os ossos : Aqui a palavra "ossos" representa o corpo inteiro. T.A.: "cura para o corpo". (Veja: figs_metonymy)
  • O que o coração da pessoa sensata faz a sua boca? : O coração da pessoa sensata adiciona compreensão a sua boca.

25 Há caminho que parece correto para o homem, mas o seu fim é caminho para a morte. 26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, pois a sua fome o motiva.

  • Há caminho que parece correto para o homem : O escritor fala como se o comportamento das pessoas fosse um caminho pela qual ela viaja. T.A.: "As pessoas acreditam que o modo que vivem é correto". (Veja: figs_metonymy)
  • mas o seu fim é caminho para a morte : As palavras "seu" e "caminho" referem ao caminho que o homem acha correto, no versículo anterior. Esse "caminho" é o caminho para a morte.
  • O apetite do trabalhador trabalha por ele : O escritor fala do apetite como se fosse uma pessoa que trabalha em favor do homem. Isso significa que o trabalhador é motivado pelo desejo de comer. T.A.: "O homem trabalha para satisfazer o apetite". (Veja: figs_personification)
  • sua fome o motiva : O escritor fala da fome como se fosse uma pessoa que incentiva o homem a continuar trabalhando. T.A.: "ele continua trabalhando pois estava com fome". (Veja: figs_personification)
  • Onde um caminho que, embora pareça certo ao homem, pode levá-lo? : Mesmo que um caminho pareça certo ao homem, ele pode levá-lo à morte.

27 A pessoa inútil escava o problema, e seu discurso é como fogo abrasador. 28 O perverso semeia o conflito; quem espalha boatos separa amigos próximos.

  • A pessoa inútil escava o problema : O escritor fala de uma pessoa tentando encontrar maneiras de ferir outras pessoas como se a pessoa estivesse cavando a procura de algo enterrado. T.A.: "O inútil procura o mal como se cavasse o chão a procura de algo". (Veja: figs_metaphor)
  • inútil : "sem valor" ou "ímpio".
  • problema : "mal" ou "prejuízo".
  • seu discurso é como fogo abrasador : O escritor compara o jeito que as palavras ferem outros como o modo que o fogo queima coisas. T.A.: "ele fere as pessoas com suas palavras, como o fogo queima tudo que toca". (Veja: figs_simile)
  • boatos : Uma pessoa que espalha boatos ou fofocas.
  • O que separa amigos próximos? : Fofoca separa amigos próximos.

29 Um homem de violência mente ao seu próximo e o conduz para um caminho que não é bom. 30 Aquele que pisca o olho trama perversidades; aquele que morde os lábios fará o mal acontecer.

  • Um homem de violência mente ao seu próximo : É implicito que o homem mente para o vizinho para fazê-lo participar nas suas ações violentas. T.A.: "Um homem violento atiça seu vizinho". (Veja: figs_explicit)
  • Um homem de violência : "Um homem violento" ou "Um homem que pratica violência".
  • o conduz para um caminho que não é bom : O escritor fala das ações da pessoa como se fosse um caminho que ela anda. T.A.: "o obriga a fazer coisas que não são boas". (Veja: figs_metaphor)
  • um caminho que não é bom : O escritor usa um eufemismo para enfatizar o quanto o caminho é ruim. T.A.: "um caminho muito ruim" ou "um caminho terrível". (Veja: figs_explicit)
  • Aquele que pisca o olho... aquele que morde os lábios : Ambos são gestos faciais que pessoas podem usar para sinalizar seu plano para outro. Veja como foi traduzido "pisca o olho" em 10:10.
  • fará o mal acontecer : "fará coisas más".
  • O que faz aquele que pisca o olho? : Aquele que pisca o olho trama perversidades.

31 Os cabelos grisalhos são uma coroa de glória que se ganha vivendo de maneira correta. 32 É melhor ser lento para irar-se que ser um guerreiro; quem domina seu espírito é mais forte do que aquele que conquista uma cidade.

  • Os cabelos grisalhos são uma coroa de glória : O escritor compara o cabelo grisalho com uma coroa. "cabelos grisalhos" é uma metonímia para velhice. T.A.: "A pessoa que viveu o bastante para ter cabelos grisalhos é como aquele que usa uma gloriosa coroa na cabeça". (Veja: figs_metaphor e figs_metonymy)
  • que se ganha : Isso pode ser dito da voz ativa. T.A.: "a pessoa ganha". (Veja: figs_activepassive)
  • quem domina seu espírito : O escritor fala da pessoa que consegue controlar seu temperamento e emoções como se dominasse sobre seu espírito como um rei governa sobre o povo. T.A.: "aquele que controla o temperamento". (Veja: figs_metaphor)
  • O que é uma coroa de glória? : Cabelos grisalhos são uma coroa de glória.
  • Quem é mais forte do que aquele que conquista uma acidade? : Aquele que domina seu espírito é mais forte que aquele que conquista uma cidade.

33 As sortes são lançada no colo, mas a decisão vem de Yahweh.

  • As sortes são lançada no colo : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "A pessoas jogam a sorte no seu colo". (Veja: figs_activepassive)
  • a decisão vem de Yahweh : Possíveis significados são: 1) Yahweh decide como a lei será lançada; ou 2) não são as sortes, mas Yahweh que determina o que acontecerá.
  • Como é feita a decisão quando se lança a sorte? : Quando se lança sorte, a decisão vem de Yahweh.

A A A

Provérbios : 16

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse