Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Deuteronômio : 18

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Os sacerdotes levitas, e toda a tribo de Levi, não terão porção nem herança com Israel; como sua herança, eles comerão das ofertas queimadas para Yahweh. 2 Eles não terão herança entre seus irmãos; Yahweh é a sua herança, como Ele lhes disse.

  • Informação Geral: : Moisés continua a falar com o povo o que Yahweh quer que eles façam.
  • não terão porção nem herança com Israel :
  • Os sacerdotes levitas não receberam nenhuma terra de Yahweh é dito como que não receberiam nenhuma herança.Tradução Alternativa: "<alternativa:">não possuirão nenhuma terra do povo" ou "não receberão nenhuma terra que os Israelitas possuirão". (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])</alternativa:"> :
  • não terão porção : "nenhuma parte" ou "nenhum compartilhamento".
  • Por que os sacerdotes levitas deveriam comer das ofertas a Yahweh como sua herança? : Os sacerdotes levitas deveriam comer as ofertas porque eles não tinham herança entre seus irmãos.

3 Este será o direito dos sacerdotes, das ofertas do povo, daqueles que oferecem um sacrifício, quer seja boi ou ovelha: eles devem dar ao sacerdote a espádua, a queixada e as vísceras. 4 Darás aos sacerdotes as primícias dos teus grãos, do teu vinho novo, do teu azeite, e a primeira tosquia da tua ovelha. 5 Pois Yahweh, teu Deus, os escolheu dentre todas as tribos, ele e seus filhos, para ministrarem e servirem para sempre em nome de Yahweh.

  • as vísceras : Isto é o estômago e intestinos.
  • Qual parte dos sacrifícios do povo deveria ser dada aos sacerdotes? : Os sacerdotes deveriam receber os ombros, a queixada e as víceras do boi e da ovelha. Também os primeiros frutos dos grãos, o vinho novo, o azeite e a lã das ovelhas do sacrifício do povo.
  • Por que os sacerdotes deveriam receber essas porções dos sacrifícios do povo? : Eles deveriam receber essas porções pois Yahweh os escolheu dentre as tribos para se apresentarem e servirem em Seu nome.

6 Se um levita vier de qualquer uma das cidades de todo o Israel onde ele estiver morando, e desejar, com toda a sua alma, vir para o lugar que Deus escolher, 7 então, ele servirá em nome de Yahweh, seu Deus, como fazem todos os seus irmãos levitas, que estão diante de Yahweh. 8 Eles terão porções similares para comer, além do que vier da venda dos bens de sua família.

  • desejar, com toda a sua alma : Isto é uma expressão idiomática. T.A.: "desejar ardentemente" ou "realmente quer". (Veja:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
  • Quando um levita pode servir no lugar que Yahweh escolher como Seu santuário? : Um levita pode servir no lugar que Yahweh escolher como Seu santuário quando vier de fora, de qualquer uma das cidades de Israel, desejando em sua alma servir a Yahweh.

9 Quando entrares na terra que Yahweh, teu Deus, te dá, não imitarás as práticas abomináveis daquelas nações. 10 Não será encontrado entre vós ninguém que coloque seu filho ou sua filha no fogo, ninguém que use adivinhações, que pratique agouros, que lance feitiços, que pratique bruxaria, que faça magia, 11 nenhum encantador, ninguém que fale com os mortos, ou com espíritos.

  • Quando entrares : Aqui "entrar" pode ser traduzido como "ir" ou "chegar". (Veja:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])
  • não imitarás as práticas abomináveis daquelas nações : Deus odeia as práticas religiosas dos povos que estão ao redor. Ele as considera abomináveis. Aqui "nações" representam os povos. T.A.: "vocês não deverão fazer as coisas abomináveis que os povos das outras nações fazem". (Veja:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]
  • Quais eram algumas das práticas detestáveis feitas pelas outras nações? : Algumas das práticas abomináveis eram fazer os próprios filhos passarem pelo fogo, usar adivinhações, praticar agouros, usar feitiçaria e falar com mortos ou espíritos.

12 Pois qualquer um que pratique essas coisas é abominável para Yahweh; é por causa dessas abominações que Yahweh, teu Deus, os está expulsando de diante de ti. 13 Serás inculpável diante de Yahweh, teu Deus. 14 Pois estas nações que conquistarás ouvem aqueles que praticam a feitiçaria e a adivinhação; mas a ti, Yahweh, teu Deus, não permitiu que o fizesses.

  • os está expulsando : Aqui "os" representa os povos que ainda viviam em Canaã.
  • Por que Yahweh irá retirar as nações da terra prometida? : Yahweh irá retirar as nações da terra porque eles ouviam àqueles que praticavam feitiçaria e adivinhação.

15 Yahweh, teu Deus, vai levantar um profeta do teu meio, um de teus irmãos, como eu. Tu o ouvirás. 16 Isso é o que pediste a Yahweh, teu Deus, no dia em que estiveram reunidos no Horebe, dizendo: "Não nos deixes ouvir novamente a voz de Yahweh, nosso Deus, e nunca mais ver este grande fogo, ou nós morreremos".

  • Informação Geral: : Moisés continua a falar ao povo de Israel.
  • Yahweh, teu Deus, vai levantar um profeta : Yahweh nomear uma pessoa para ser profeta é dito como se Yahweh o houvesse levantado. (Veja:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
  • um de teus irmãos : "um de seus companheiros israelitas".
  • Quem Yahweh prometeu levantar dentre o povo? : Yahweh prometeu que levantaria um profeta como Moisés no futuro de Israel.

17 Yahweh disse a mim: "O que eles disseram é bom. 18 Eu levantarei um profeta para eles, dentre seus irmãos, semelhante a ti. Eu colocarei Minhas palavras em sua boca, e ele dirá a eles tudo que Eu ordenar. 19 Eu pedirei contas de qualquer um que não ouvir as palavras que este profeta pronunciar em Meu nome.

  • Informação Geral: : Essa página foi intencionalmente deixada em branco.

20 Mas o profeta que disser uma palavra com arrogância em Meu nome, uma palavra que Eu não ordenei que ele dissesse, ou que falar em nome de outros deuses, este profeta morrerá". 21 Isso é o que dirás no teu coração: "Como saberemos se a mensagem desse profeta é de Yahweh?".

  • Informação Geral: : Yahweh continua falando.
  • que disser uma palavra com arrogância : "quem ousar dizer uma mensagem" ou "quem é arrogante o suficiente em falar uma mensagem".
  • em Meu nome : Aqui "meu nome refere a Yahweh e Sua autoridade.T.A.: "para Mim" ou "com Minha autoridade". (Veja:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
  • uma palavra : "uma mensagem".
  • que falar em nome de outros deuses : Aqui "nome" representa os próprios deuses ou sua autoridade. Significa que o profeta proclama que falsos deuses lhe disseram para falar uma mensagem. (Veja:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
  • O que causaria a morte de um profeta? : Um profeta morreria se falasse alguma palavra de forma arrogante em nome de Yahweh, uma palavra que Ele não o ordenou dizer ou se falasse em nome de outros deuses.

22 Se aquela coisa não acontecer nem se cumprir, então, saberás que é uma palavra que Yahweh não falou e esse profeta falou de forma arrogante, e tu não o temerás.

  • Informação Geral: : Yahweh continua falando.
  • um profeta fala no nome de Yahweh : Aqui "nome de Yahweh" refere a Yahweh e Sua autoridade. T.A.: "um profeta afirma que fala por Mim" ou "um profeta afirma que fala com Minha autoridade". (Veja:&nbsp;[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
  • o profeta falou de forma arrogante : "um profeta falou a mensagem sem Minha autoridade".
  • O que significa quando uma profecia dita em nome de Yahweh não acontece? : Se uma profecia não acontece, essa profecia é algo que Yahweh não falou.

A A A

Deuteronômio : 18

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse