Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Meus irmãos, poucas pessoas deveriam ser mestres. Sabemos que nós receberemos julgamento mais severo. 2 Porque todos nós tropeçamos de muitas maneiras. Se alguém não tropeça nas palavras, é um homem plenamente desenvolvido, capaz de controlar até mesmo seu corpo inteiro.
- poucas pessoas : "poucos de vocês". Tiago está fazendo uma colocação generalizada. (Veja: figs_genericnoun)
- meus irmãos : "meus companheiros crentes".
- nós receberemos julgamento mais severo : Esta passagem fala sobre um julgamento mais exigente que vem de Deus sobre os que ensinam sobre Ele aos outros. Tradução Alternativa (T.A.): "Deus irá nos julgar mais severamente porque nós sabemos sua Palavra melhor do que aqueles a quem temos ensinado". (Veja: figs_explicit)
- Nós receberemos : Tiago está agrupando aqueles que ensinam as Escrituras com ele. Embora alguns crentes que receberam esta carta sejam professores das Escrituras, a maioria não era. (Veja: figs_exclusive)
- Porque nós todos tropeçamos : Em relação a "nós", Tiago está novamente incluindo todo seu público. (Veja: figs_inclusive)
- tropeçar : Pecar é dito como se estivessem tropeçando enquanto caminham. T.A.: "Cair" ou "Pecar" (Veja: figs_metaphor)
- não tropeça nas palavras : "não peque por dizer coisas erradas".
- é um homem plenamente desenvolvido : "Ele é espiritualmente maduro".
- controlar até mesmo seu corpo inteiro : Tiago está se referindo ao coração, às emoções e às ações de alguém. T.A.: "Controla seu comportamento" ou " controla suas ações". (Veja: figs_synecdoche)
- Por que Tiago diz que poucas pessoas deveriam ser mestres? : Poucas pessoas deveriam ser mestres porque receberão julgamento mais severo.
- Quem tropeça e de quantas maneiras? : Todos nós tropeçamos de muitas maneiras
- Que tipo de pessoa é capaz de controlar seu corpo inteiro? : A pessoa que não tropeça nas palavras é capaz de controlar até mesmo seu corpo inteiro.
3 Se colocamos freios nas bocas de cavalos para que nos obedeçam, podemos também dirigir-lhes o corpo todo. 4 Observai também que navios, embora sejam tão grandes e dirigidos por ventos fortes, são conduzidos por um pequeno leme para onde quer que o piloto queira.
- Informação Geral: : Tiago está desenvolvendo um argumento sobre pequenas coisas controlando grandes coisas.
- Se colocamos freios nas bocas de cavalos : Tiago fala sobre os freios de cavalo. Freio é um pequeno pedaço de metal que é colocado perto da boca do cavalo para controlar onde ele irá.
- se : "Se" ou "quando".
- cavalos : Um cavalo é um animal grande usado para transportar coisas ou pessoas.
- Observai também que navios ... são conduzidos por um pequeno leme : Um barco é como um caminhão que flutua na àgua. O leme é um pedaço de metal da parte de trás do navio usada para controlar onde ele poderá ir. A palavra "leme" também pode ser usada como "ferramenta".
- dirigidos por ventos fortes : Isso pode ser dito na voz ativa. "Ventos fortes o empurravam". (Veja: figs_activepassive)
- são conduzidos por um pequeno leme para onde quer que o piloto queira : "tem uma ferramenta que a pessoa usa para controlar para onde irá o navio".
- Quais são os dois exemplos que Tiago usa para ilustrar que as pequenas coisas dominam as grandes? : Tiago usa o exemplo dos freios nas bocas de cavalos e do pequeno leme de navio.
5 Da mesma forma, a língua é uma pequena parte do corpo, mas se gloria de grandes coisas. Observai também como uma grande floresta é incendiada por uma pequena faísca. 6 A língua é também um fogo, um mundo de pecaminosidade entre as partes do nosso corpo, que mancha todo o corpo e incendeia o curso da vida. A própria língua é incendiada pelo inferno.
- da mesma forma : Esta expressão é uma analogia de linguagem para freio de cavalo e leme de navios mencionados em versos anteriores. T.A.: "Do mesmo modo".
- se gloria de grandes coisas : Aqui "coisas" é uma palavra geral para tudo de que as pessoas têm orgulho.
- Observai também : "pense nisso".
- como uma grande floresta é incendiada por uma pequena faísca : Para ajudar as pessoas a entenderem o dano que a língua pode causar, Tiago fala do dano que as pequenas coisas podem causar. T.A.: Como uma chama pequena pode começar um fogo que incendeia muitas árvores".
- A língua é também um fogo : A língua é uma metonímia para o que as pessoas falam. Tiago chama isso de fogo pelo dano que pode causar. "A língua é como o fogo" ou "o que as pessoas falam podem causar vários problemas assim como o fogo pode causar". (Veja: figs_metonymy e figs_metaphor)
- um mundo de pecaminosidade entre as partes do nosso corpo : Os efeitos enormes do falar pecaminoso é descrito como se eles próprios fossem um mundo. (Veja: figs_metaphor)
- que mancha todo o corpo : Fala pecaminosa é dita metaforicamente como se manchasse o corpo de alguém. Tornando-se inaceitável a Deus, é dita como se tivesse sujeira no corpo. (Veja: figs_metaphor)
- e incendeia o curso da vida : A frase "curso da vida se refere à vida inteira de alguém". T.A.: "E isto pode arruinar a vida inteira de alguém". (Veja: figs_metaphor)
- vida. A própria língua é incendiada pelo inferno : A expressão "incendiada" se refere à lingua. Também aqui "inferno" se refere às forças do mal ou ao diabo. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "vida porque o diabo a usa para o mal". (Veja: figs_activepassive e figs_metaphor)
- O que a língua pecaminosa é capaz de fazer com todo o corpo? : A língua pecaminosa é capaz de manchar todo o corpo.
7 Pois todo tipo de animal selvagem, ave, réptil e criaturas do mar são domesticáveis, e têm sido domesticados pela humanidade; 8 mas, quanto à língua, ninguém entre os homens é capaz de domá-la. Ela é um mal incontrolável, cheio de veneno mortal.
- Pois todo tipo de ... humanidade : A frase "todo tipo" é uma afirmação geral se referindo a todo ou muitos tipos de animais selvagens. Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.: Pessoas têm aprendido a controlar todo tipo de animal selvagem, ave, réptil e criaturas do mar". (Veja: figs_activepassive)
- réptil : Este é um animal que rasteja no chão. (Veja: translate_unknown)
- criaturas do mar : Estes são animais que vivem na água.
- mas, quanto à língua, ninguém entre os homens é capaz de domá-la : Tiago fala da língua como se ela fosse um animal selvagem. Aqui "língua" representa o desejo de alguém de dizer pensamentos malígnos. (Veja: figs_metonymy e figs_metaphor)
- mal incontrolável : A língua é descrita como se fosse o mal, que ninguém pode controlar. Tiago está se referindo ao desejo de alguém de dizer pensamentos malígnos. (Veja: figs_abstractnouns)
- cheio de veneno mortal : Tiago se refere a habilidade de alguém em falar maldade como se fosse um veneno de cobra ou planta. O veneno é o dano que aquelas palavras podem causar nas outras pessoas.
- O que é que ninguém entre os homens é capaz de domesticar? : Ninguém entre os homens é capaz de domar a língua.
9 Com a língua, louvamos nosso Senhor e Pai, e com ela amaldiçoamos o homem, que foi feito à semelhança de Deus. 10 Da mesma boca procedem bênção e maldição. Meus irmãos, essas coisas não devem acontecer.
- Com a língua : "Com ela nós usamos a língua para dizer palavras que".
- amaldiçoamos o homem : Amaldiçoar é pedir a Deus para causar danos aos outros.
- que foi feito à semelhança de Deus : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "A quem Deus fez à sua semelhança". (Veja: figs_activepassive)
- Da mesma boca procedem bênção e maldição : Palavras que carregam bençãos ou maldições são ditas como se elas fossem objetos saídos da boca de alguém. (Veja: figs_abstractnous e figs_metaphor)
- Meus irmãos : "companheiros cristãos".
- essas coisas não devem acontecer : "isso é errado".
- Quais são as duas coisas que vêm da mesma boca? : Da mesma boca procedem bênção e maldição.
11 Pode uma fonte jorrar ao mesmo tempo água doce e amarga? 12 Meus irmãos, pode uma figueira produzir azeitonas? Ou uma videira produzir figos? Da mesma forma, a fonte de água salgada não pode produzir água doce.
- Conexão com o Texto: : Depois de Tiago dizer que as palavras dos crentes não deveriam fazer ambas as coisas, abençoar e amaldiçoar, ele dá exemplos da natureza para ensinar os leitores que as pessoas que honram a Deus o adorando devem viver no caminho reto.
- Pode uma fonte jorrar ao mesmo tempo água doce e amarga? : Tiago usa uma pergunta retórica para relembrar os crentes sobre o que acontece na natureza. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Uma fonte não jorra ao mesmo tempo água doce e amarga". (Veja: figs_rquestion)
- irmãos : "companheiros cristãos".
- pode uma figueira produzir azeitonas? Ou uma videira produzir figos? : Tiago usa duas perguntas retóricas para relembrar os crentes sobre o que ocorre na natureza. T.A.: "Uma figueira não pode crescer azeitonas, meus irmãos, assim como uma videira não pode produzir figos". (Veja: figs_rquestion)
13 Quem entre vós é sábio e entendido? Que essa pessoa demonstre um bom procedimento pelas suas obras na humildade que vem da sabedoria. 14 Mas, se tendes inveja amargurada e ambição no vosso coração, não vos glorieis nem mintais contra a verdade.
- Quem entre vós é sábio e entendido? : Tiago usa esta questão para ensinar o público sobre comportamento apropriado. As palavras "sábio" e "entendido" são similiares. T.A.: "vou lhes dizer como o sábio e o entendido devem agir". (Veja: figs_rquestion e figs_doublet)
- demonstre um bom procedimento : o procedimento de alguém é dito como se fosse um objeto para mostrar aos outros. T.A.: "demonstre viver um bom procedimento". (Veja: figs_abstractnouns)
- pelas suas obras na humildade que vem da sabedoria : "com suas boas obras e humildade é que se obtém verdadeira sabedoria".
- tendes inveja amargurada e ambição no vosso coração : A palavra "coração" se refere a emoção e pensamentos. T.A.: "forte desejo pelo que as outras pessoas têm e experimentam, buscando os próprios interesses a despeito dos interesses dos outros". (Veja: figs_metonymy e figs_abstractnouns)
- inveja amargurada e ambição : Estas emoções são ditas como se elas fossem objetos que pudessem existir no interior de alguém. Ambição neste contexto, é o desejo de se ter êxito melhor do que outra pessoa. (Veja: figs_abstractnouns)
- não vos glorieis nem mintais contra a verdade : "Não viole a verdade mentindo sobre ela e se orgulhando disto".
- Como uma pessoa demonstra sabedoria e entendimento? : Uma pessoa demonstra sabedoria e entendimento por suas obras na humildade.
15 Essa não é a sabedoria que desce do alto; em vez disso, é terrena, demoníaca, não espiritual. 16 Porque onde existe inveja e ambição, há confusão e todo tipo de prática má. 17 Mas a sabedoria que vem do alto é primeiramente pura, depois pacífica, gentil, compreensiva, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial e sincera. 18 E o fruto da justiça é semeado em paz, entre aqueles que promovem a paz.
- Essa não é : "Essa" se refere à "inveja amargurada e ambição" descrita nos versos anteriores.
- a sabedoria que desce do alto : A qualidade de sabedoria é descrita como se ela fosse um objeto que Deus enviou dos céus. (Veja: figs_abstractnouns)
- do alto : Aqui "do alto" é uma metonímia para Deus. (Veja: figs_metonymy)
- terrena : A palavra "terrena" se refere aos valores e comportamentos das pessoas que não honram a Deus. T.A.: "não é honrosa a Deus". (Veja: figs_metonymy)
- não espiritual : "não vem do Espírito Santo" ou "sem espiritualidade".
- demoníaco : "de demônios".
- Porque onde existe inveja e ambição : Aqui "inveja" se refere ao desejo forte de ter ou experimentar o que as pessoas têm ou fazem, e ambição se refere à busca dos próprios interesses a despeito do que é de interesse de outros. (Veja: figs_abstractnouns)
- há confusão : "existe desordem" ou "existe o caos".
- de prática má : "todo tipo de comportamento pecaminoso" ou "todo tipo de obra má".
- primeiramente pura : "primeiramente santa".
- compreensiva : Preocupado com outras pessoas.
- bons frutos : Boas obras são ditas como se fossem frutos em árvores. T.A.: "boas obras". (Veja: figs_metaphor)
- sincera : "honesta" ou "verdadeira".
- E o fruto da justiça é semeado em paz, entre aqueles que promovem a paz : Os bons resultados de retidão são ditos como se eles fossem colheitas cultivadas por fazendeiros. T.A.: "Aqueles que vivem em paz e fazendo o que Deus diz ser o correto".
- promovem a paz : "Viver em paz". Paz é tratada como um objeto que alguém pode criar. T.A.: "ser a razão das pessoas viverem pacificamente". (Veja: figs_abstractnouns)
- Quais atitudes refletem a sabedoria que é terrena, não-espiritual e demoniaca? : A pessoa com inveja amargurada e ambição egoísta tem sabedoria que é terrena, não-espiritual e demoníaca.
- Que atitudes refletem a sabedoria do alto? : Uma pessoa que é primeiramente pura, depois pacífica, gentil, compreensiva, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial e sincera tem sabedoria do alto.