Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Ezequiel : 5

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 "Então, tu, filho do homem, pega uma espada afiada como uma navalha de barbeiro; passa a navalha sobre tua cabeça e tua barba e toma uma balança para pesar e dividir teus cabelos. 2 Queima um terço deles com fogo no meio da cidade, quando os dias do cerco estiverem completos; toma um terço dos cabelos e corta-os com a espada ao redor da cidade. Então, espalha um terço ao vento e Eu puxarei a espada para perseguir o povo.

  • Informação Geral: : Yahweh continua falando com Ezequiel. Todas as instâncias da "cidade" se referem à "cidade" que Ezequiel esculpiu no tijolo (4: 1).
  • filho do homem : "filho de um ser humano" ou "filho a humanidade". Deus chama Ezequiel dessas coisas pra enfatizar a Ezequiel que ele é apenas um ser humano. Deus é poderoso e vive para sempre mas as pessoas não. Traduza como em 2:1. Tradução Alternativa (T.A): "pessoa mortal" ou "humano".
  • navalha de barbeiro : "lâmina para cortar cabelo".
  • passa a navalha sobre tua cabeça e tua barba : "raspa tua cabeça e a tua face" ou "remove o cabelo de tua cabeça e a barba de tua cabeça".
  • Queima um terço deles : "Queima um terço de seu cabelo". (Veja: translate_fraction)
  • meio : No centro.
  • quando os dias do cerco estiverem completos : "quando os dias de cerco a Jerusalém tiverem terminado" ou "quando os dias tiverem terminado tu mostrarás como Jerusalém ficará sob cerco".
  • toma um terço dos cabelos : "pegue uma das três pilhas de cabelo". (Veja: translate_fraction)
  • e corta-os com a espada ao redor da cidade : "então golpeie com a sua espada por toda a cidade".
  • espalha um terço ao vento : "deixe que o vento espalhe o último terço de seu cabelo em direções diferentes". (Veja: translate_fraction)
  • Eu puxarei a espada para perseguir o povo : A palvra "espada" é uma metonímia para soldados inimigos que atacarão com suas espadas e "puxar uma espada" é enviar os soldados para a batalha". T.A.: "Eu farei com que os inimigos deles os persigam e os ataquem com suas espadas". (UDB) (Veja: figs_metonymy)
  • Eu puxarei a espada : "Eu puxarei a espada para fora deste recipiente".
  • O que Ezequiel deveria fazer com cada um terço do seu cabelo? : Ezequiel deveria queimar um terço na cidade, cortar um terço com a espada ao redor da cidade, e espalhar um terço ao vento.
  • O que Yahweh disse que faria depois que Ezequiel tivesse acabado? : Yahweh disse que tiraria uma espada para perseguir o povo.

3 Mas tira uma mecha de cabelos dali e amarra-a nas dobras de tua veste. 4 Então, pega um pouco mais desse cabelo e joga-o no meio do fogo; queima-o no fogo. Dali, sairá um fogo contra toda a casa de Israel".

  • Informação Geral: : Yahweh continua a falar com Ezequiel.
  • Mas tira... Então, pega : Ezequiel era pra fazer isso quando ele raspou seu cabelo e sua barba (5:1) e antes ele queimou o cabelo (5:1) Talvez você precise colocar estes versículos antes daqueles versículos. "Mas quando você raspar o seu cabelo e sua barba e antes de queimá-los, pega-os... e depois de tê-los espalhado pelo ar, os misture". (Veja: figs_events e translate_versebridge)
  • uma mecha de cabelos dali : "uma mecha das pilhas".
  • amarra-a : A palavra "amarra-a" se refere a mecha. Possíveis significados são: 1) a mecha era longa o suficiente para Ezequiel podia amarrá-la ou 2) Ezequiel estava para costurar a mecha ou ao contrário, anexá-la.
  • nas dobras de tua veste : Possíves significados são: 1) "a vestimenta de seus inimigos" ("suas mangas") UDB 2) "na ponta do tecido de tua vestimenta" ("sua bainha") ou 3) a dobra no vestuário que fica presa dentro do cinto.
  • Dali, sairá um fogo contra toda a casa de Israel : "Dali o fogo se espalhará e queimará todo o povo de Israel". Yahweh fala como Ele punirá Israel como se Ele fosse atear fogo a casa e ao povo de Israel como se eles fossem a família que mora naquela casa mas, ao mesmo tempo, estão fora da casa. (Veja: figs_metaphor)
  • casa de Israel : A palavra "casa" é uma metonímia para a família que vive na casa. Neste caso, os israelitas descendentes de Jacó por muitos anos. T.A.: "o grupo de pessoas israelita". Traduza como em 3:1. (Veja: figs_metonymy)

5 Assim diz Yahweh Deus: "Esta é Jerusalém no meio das nações, onde a coloquei, cercada por outras terras. 6 Mas ela tem, maldosamente, rejeitado Meus decretos mais que as nações, e rejeitado Meus estatutos mais que os países que a cercam. O povo rejeitou Meus juízos e não andou nos Meus estatutos".

  • Informação Geral: : Yahweh continua a falar.
  • Yahweh : Traduza como em 2:4.
  • Esta é Jerusalém : "Essa escultura representa Jerusalém". (4:1)
  • no meio das nações : Possíveis significados são: 1) outras nações estavam cercando Jerusalém em todos os lados; ou 2) "mais importante que todas as demais nações".
  • onde a coloquei : Jerusalém é referida como "a". (Veja: figs_personification)
  • outras terras : "os países vizinhos" ou "os países ao seu redor".
  • O povo rejeitou Meus juízos : "O povo de Israel e Jerusalém recusaram-se a obedecer Meus juízos".
  • Segundo Yahweh, onde Jerusalém está? : Jerusalém está no centro das nações.
  • Por que Yahweh diz que Ele cercou Israel com outras terras? : Porque Jerusalém rejeitou os decretos de Yahweh e não andou em Seus estatutos, ou leis.

7 Portanto, assim diz Yahweh Deus: "Porque és mais rebelde que as nações que te rodeiam e não andaste nos Meus estatutos, nem agiste segundo Meus decretos e até agiste segundo os decretos das nações que te cercam," 8 por isso, assim diz Yahweh Deus: eis que Eu mesmo agirei contra ti! Executarei juízos no meio de ti, para que as nações possam ver.

  • Informação Geral: : Yahweh continua a falar aos povos de Israel e Judá.
  • Yahweh : Traduza como em 2:4.
  • Porque és mais rebelde que : "Porque sua pecaminosidade é pior que" ou "Porque tu és mais indisciplinado que".
  • te rodeiam : "que estão todos a sua volta".
  • não andaste nos Meus estatutos : Andar é uma metáfora para a forma na qual uma pessoa vive. T.A.: "não tem vivido de acordo com os Meus estatutos" ou "não tem obedecido Meus estatutos". (Veja: figs_metaphor)
  • nem agiste segundo Meus decretos : "nem obedeceu Meus decretos".
  • eis que : "olhem" ou "escutem" ou "prestem atenção ao que estou prestes a dizer a vocês".
  • Executarei juízos no meio de ti : "Eu os julgarei de várias formas" ou "Eu os punirei". (UDB)
  • O que Yahweh diz que fará por causa do comportamento da nação de Israel? : Yahweh diz que agirá contra a nação de Israel e executará julgamentos dentre ela.

9 Farei a ti o que Eu nunca fiz e nunca farei outra vez, por causa de todas as tuas abominações. 10 Portanto, os pais comerão os filhos no meio de ti e os filhos comerão seus pais, uma vez que executarei juízo sobre ti e espalharei em todas as direções todos os teus sobreviventes.

  • Informação Geral: : Yahweh continua a falar aos povos de Israel e Jerusalém.
  • Eu nunca fiz e nunca farei outra vez : "Como Eu nunca fiz antes e Eu não farei similarmente de novo" ou "Eu nunca farei outra vez". (UDB)
  • por causa de todas as tuas abominações : "por causa de todas as abominações que tu fazes". Deus estava com raiva porque o povo adorava a ídolos e falsos deuses.
  • pais comerão os filhos no meio de ti e os filhos comerão seus pais : Ezequiel está provavelmente dizendo o que realmente acontecerá quando o povo não tiver o que comer.
  • executarei juízo sobre ti : "Eu os julgarei" ou "Eu os punirei severamente". (UDB)
  • e espalharei em todas as direções todos os teus sobreviventes : "E Eu os forçarei todos vocês que sobreviveram a irem para lugares diferentes".
  • Que coisas horríveis o povo de Israel fará, por causa do julgamento de Yahweh sobre eles? : Os pais comerão seus filhos, e seus filhos comerão seus pais.

11 Portanto, tão certo como Eu vivo — esta é uma declaração de Yahweh Deus — porque contaminaste o Meu santuário com todas as tuas coisas detestáveis e com todas as tuas abominações, por isso, Eu mesmo te reduzirei em número. Eu retirarei, sem piedade, os olhos sobre ti e não te pouparei. 12 Um terço dos teus morrerá pela praga; no meio de ti, eles serão consumidos pela fome; um terço cairá pela espada que está ao teu redor, então, espalharei um terço em todas as direções e puxarei uma espada para persegui-los também.

  • Informação Geral: : Yahweh continua a falar aos povos de Israel e Judá.
  • como Eu vivo — esta é uma declaração do Senhor Yahweh— : Possíveis significados são: 1) Yahweh fala de Si mesmo como se fosse outra pessoa. T.A.: "vivo—Eu, o Senhor Yahweh, faço essa declaração—". ou 2) Ezequiel lembra aos seus leitoes de que ele está citando Yahweh. T.A.: "vivo—esta é a declaração de Yahweh—".
  • como Eu vivo : "tão certo como Eu vivo" ou "tão verdadeiro como Eu estou vivo, é também verdade que".
  • Senhor Yahweh : Traduza como em 2:4.
  • contaminaste... santuário : Arruinou o lugar onde Yahweh separou para somente Seu uso pessoal.
  • com todas as tuas coisas detestáveis : "com todas essas suas coisas que Eu odeio". Você talvez precise explicitar que isso se refere a ídolos: "com todos seus ídolos que Eu odeio" ou "com todos esses ídolos abomináveis". (UDB). (Veja: figs_explicit)
  • com todas as tuas abominações : "com todas as abominações que tu fazes".
  • Eu retirarei, sem piedade, os olhos de sobre ti : A palavra "olho" é uma metonímia para Yahweh. T.A.: Eu não me compadecerei de ti". (Veja: figs_metonymy)
  • não te pouparei : "Eu certamente o punirei".
  • no meio de ti, eles serão consumidos pela fome : "muitos deles morrerão por causa da fome".
  • Por que Yahweh diz que Ele não poupará o povo de Israel? : Yahweh diz que não os poupará porque eles feriram o santuário de Yahweh.
  • O que Yahweh fará com cada um terço do povo? : Um terço morrerá por praga, um terço cairá pela espada, e um terço será espalhado.
  • O que Yahweh disse que faria depois que as três partes do povo fossem julgadas? : Yahweh disse que tiraria uma espada para perseguir o povo.

13 Então, Minha ira se completará e farei que a Minha fúria se apodere deles. Ficarei satisfeito e saberão que Eu, Yahweh, falei na Minha ira quando completei a Minha fúria contra eles. 14 Farei de ti uma desolação e uma vergonha para as nações que te rodeiam, aos olhos de todos os que passam.

  • Informação Geral: : Yahweh continua a falar aos povos de Israel e Judá.
  • Minha ira se completará : "Eu não mais terei raiva porque Eu terei feito tudo que Eu quis fazer porque Eu estava com raiva".
  • farei que a Minha fúria se apodere deles : A palavra "fúria" significa uma violência raivosa e se refere a punição. "Eu irei parar de puni-los porque "Eu os terei punido completamente". (Veja: figs_metonymy)
  • Ficarei satisfeito : "Eu estarei satisfeito que os puni suficientemente".
  • quando completei a Minha fúria contra eles : "quando Eu terminar de puni-los".
  • O que Yahweh disse que fará com sua ira depois do julgamento? : Yahweh disse que sua ira será plena depois desse julgamento.

15 Então, Jerusalém se tornará algo para os outros condenarem e zombarem, um aviso e um horror às nações que a rodeiam. Executarei juízos contra ti com ira e fúria; com uma repreensão furiosa. Eu, Yahweh, assim declarei. 16 Enviarei flechas ásperas de fome contra vós, que se tornará o meio com o qual vos destruirei. Porque aumentarei a fome sobre vós e farei cessar a vossa provisão de pão. 17 Enviarei fome e bestas-feras contra vós para destruir vossos filhos. Peste e sangue passarão por vós e trarei uma espada contra ti. Eu, Yahweh, declarei isso".

  • Informação Geral: : Yahweh continua a falar aos povos de Israel e Judá.
  • com ira e fúria : As palavras "ira" e "fúria" têm o mesmo significado e enfatizam a intensidade da fúria. T.A: "porque Eu estarei com extrema raiva de vós". (Veja: figs_doublet)
  • flechas ásperas de fome : "fome intensa".
  • cessar a vossa provisão de pão : Uma "provisão" era algo em que as pessoas se apoiavam para os sustentar. Essa frase é uma metáfora significa "retirar o suprimento de comida que vocês dependem. T.A.: "cortar o suprimento de comida". (UDB) Veja como "provisão de alimento" é traduzido em 4:16. (Veja: figs_metaphor)
  • Peste e sangue passarão por vós : "Peste e morte violenta passarão por vós". Essa morte violenta ocorreria em decorrência da guerra. (Veja: figs_metonymy)
  • O que outros povos dirâo sobre Jerusalém depois do julgamento de Yahweh? : Depois do julgamento de Yahweh, outros povos condenarãp e zombarão de Jerusalém.

A A A

Ezequiel : 5

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse