Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Ezequiel : 17

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 A palavra de Yahweh veio a mim, dizendo: 2 "Filho do homem, apresenta um enigma e conta uma parábola à casa de Israel. 3 Dize-lhes: 'Assim diz Yahweh Deus: Uma grande águia com grandes asas e plumagem comprida, cheia de penas de várias cores, foi para o Líbano e pegou um ramo no topo de uma árvore de cedro. 4 Arrancou-lhe a ponta dos seus ramos e a levou para a terra de Canaã; ela a plantou numa cidade de comerciantes.

  • Informação Geral: : Ezequiel comunica uma mensagem que Deus deu a ele.
  • A palavra do Yahweh veio : "Yahweh falou a Sua palavra". Veja como foi traduzido em 1:1. (Veja: figs_idiom)
  • Filho do homem : Isso se refere a Ezequiel. Essa frase é o começo da palavra que Deus falou a Ezequiel. Veja como foi traduzido em 2:1.
  • apresenta um enigma e conta uma parábola : "dá uma charada para pensar sobre" ou "conta uma história como uma ilustração". (UDB)
  • à casa de Israel : Veja como foi traduzido em 3:1.
  • Uma grande águia : "Uma águia muito grande".
  • plumagem comprida, cheia de penas : A palavra "plumagem" significa a parte de fora, no final das asas. Tradução Alternativa (T.A.): "as pontas de suas asas eram longas e cheias de penas".
  • de várias cores : Isso se refere à águia.
  • Arrancou-lhe a ponta dos seus ramos : "Arrancou-lhe a parte mais alta da árvore".
  • a levou : "levou o topo da árvore" ou "levou os galhos".
  • ela a plantou numa cidade de comerciantes : Um comerciante é uma pessoa que vende coisas. "Ela a colocou em uma cidade em que haviam muitos comerciantes" ou "A águia plantou o topo da árvore em uma cidade que era conhecida por seus muitos comerciantes".
  • O que Yahweh disse a Ezequiel para apresentar e contar à casa de Israel? : Yahweh disse a Ezequiel para apresentar um enigma e contar uma parábola à casa de Israel.
  • Na parábola, onde a grande águia plantou as pontas da árvore de cedro? : A grande águia plantou as pontas da árvore de cedro na terra de Canaã em uma cidade de comerciantes.

5 Ela também pegou semente da terra e a plantou num solo fértil. Ela a plantou junto a muitas águas, como um salgueiro. 6 Então, brotou e se tornou uma videira baixa, espalhada pelo chão. Seus ramos viraram-se para a águia e suas raízes cresceram debaixo dela. Assim, tornou-se uma videira e produziu ramos e brotos.

  • Informação Geral: : Isso é uma continuação da parábola sobre a águia.
  • Ela também pegou : A palavra "Ela" se refere a águia da parábola.
  • solo fértil : "um campo que está pronto para que a semente seja plantada nele". T.A.: "um campo fértil" ou "em bom solo".
  • Ela a plantou junto a muitas águas : "a águia plantou a semente em um lugar onde havia muita água".
  • a plantou... como um salgueiro : Salgueiros crescem em lugares onde há muita água. Se a águia plantou a semente como um salgueiro, isso significa que ela a plantou em um lugar com muita água. T.A.: "e plantou a semente como um salgueiro, perto da água". (Veja: figs_parallelism)
  • Então, brotou : "Então a semente começou a crescer e se tornar uma planta".
  • uma videira baixa, espalhada pelo chão : "uma videira que se espalha no chão".
  • Seus ramos viraram-se para a águia : Os ramos da videira viraram-se para a águia.
  • e suas raízes cresceram debaixo dela : As raízes da videira cresceram debaixo da águia.
  • Assim, tornou-se uma videira : "Foi assim que a videira cresceu".
  • produziu ramos e brotos : "ramos cresceram e liberaram seus brotos".
  • Na parábola, onde a grande águia plantou a semente da terra e como ela brotou? : A grande águia plantou a semente ao lado de um grande corpo d'água, e a videira gerou ramos e enviou brotos.

7 Mas havia outra grande águia com asas grandes e muitas penas. Eis que esta videira voltou suas raízes para águia e espalhou seus ramos em sua direção, do lugar em que tinha sido plantada, assim seria regada. 8 Ela tinha sido plantada em terra boa, junto a muitas águas, assim produziria ramos e brotaria frutos, para tornar-se uma magnífica videira'.

  • Informação Geral: : A introdução "Mas" mostra que está sendo descrita uma águia diferente da anterior.
  • grande águia : A águia é uma pássaro grande, poderoso e impressionante.
  • Eis que : Aqui as palavras "Eis que" nos alertam para prestar atenção para a informação surpreendente que virá a seguir.
  • esta videira voltou suas raízes para águia : T.A.: "As raízes da videira cresceram em direção a águia".
  • assim seria regada : T.A.: "para que a águia pudesse regar a videira". (Veja: figs_activepassive)
  • Ela tinha sido plantada : T.A.: "a primeira águia plantou a videira".
  • junto a muitas águas : T.A.: "em um lugar onde havia muita água".
  • assim produziria ramos e brotaria frutos, para tornar-se uma magnífica videira : "assim a videira faria crescer ramos e frutos e seria uma videira impressionante".
  • Na parábola, o que a videira fez quando a outra grande águia veio? : A videira virou suas raízes à outra grande águia.

9 Dize ao povo: 'Assim diz Yahweh Deus: Isto prosperará? A águia não lhe arrancará as suas raízes e não lhe apanhará o seu fruto, para que todas as folhas de seus brotos sequem? Nem braço forte ou muitas pessoas serão necessárias para puxá-la pelas suas raízes. 10 Então, vê! Depois que foi plantada, crescerá? Não murchará quando o vento oriental tocá-la? Secará completamente onde foi plantada'".

  • Isto prosperará? : T.A.: "Ela não vai prosperar". (Veja: figs_rquestion)
  • A águia não lhe arrancará as suas raízes e não lhe apanhará o seu fruto, para que todas as folhas de seus brotos sequem? : T.A.: "Ela irá arrancar suas raízes e apanhará os seus frutos, então todas as folhas de seus brotos secarão". (Veja: figs_rquestion)
  • Então, vê! : Aqui as palavras "Então, vê" adicionam ênfase ao que vem a seguir. "Olhe", "Ouça" ou "Preste atenção no que Eu irei te falar".
  • crescerá? : T.A.: "Ela não irá crescer". (Veja: figs_rquestion)
  • Não murchará quando o vento oriental tocá-la? : T.A.: "Ela secará quando o vento oriental tocá-la". (Veja: figs_rquestion)
  • O que Yahweh disse que aconteceria com a videira na parábola? : Yahweh disse que a videira desapareceria completamente em sua terra.

11 Então, a palavra de Yahweh veio a mim, dizendo: 12 "Dize à casa rebelde: 'Não sabeis o significado destas coisas? Eis que o rei da Babilônia chegou a Jerusalém e tomou seu rei e seus príncipes e os levou consigo para Babilônia.

  • a palavra de Yahweh veio : "Yahweh falou a Sua palavra". Veja como foi traduzido em 1:1. (Veja: figs_idiom)
  • Não sabeis o significado destas coisas? : T.A.: "Vocês deveriam saber o que essas coisas significam". (Veja: figs_rquestion)
  • Eis que : "Olhe", "Ouça" ou "Preste atenção no que Eu irei te falar".
  • O que o rei da Babilônia fez com o rei de Jerusalém? : O rei da Babilônia tomou o rei de Jerusalém e o levou para a Babilônia.

13 Então, ele tomou um descendente real, fez uma aliança com ele e o fez jurar, também tirou o povo poderoso da terra, 14 para humilhar o reino, para que não se levantasse. Ao manter sua aliança, a terra sobreviverá.

  • O que o rei da Babilônia fez com o descendente real do rei de Jerusalém? : O rei da Babilônia fez uma aliança com o descendente real do rei de Jerusalém.
  • Como Yahweh disse que a terra de Israel sobreviveria? : Yahweh disse que a terra de Israel sobreviveria por o rei de Jerusalém guardar sua aliança com o rei da Babilônia.

15 Mas o rei de Jerusalém se revoltou contra o rei da Babilônia, ao enviar seus embaixadores ao Egito para que lhe mandassem cavalos e um exército. Será que ele prosperará? Aquele que faz essas coisas escapará? Se ele quebrar a aliança, escapará? 16 Tão certo como Eu vivo! — assim diz Yahweh Deus — certamente ele morrerá na terra do rei que o constituiu como rei, aquele cujo juramento desprezou e cuja aliança quebrou, ele morrerá no meio da Babilônia.

  • Informação Geral: : Yahweh fala sobre o rei de Jerusalém se rebelando contra o rei da Babilônia.
  • Será que ele prosperará? : T.A.: "Ele certamente não prosperará". (Veja: figs_rquestion)
  • Aquele que faz essas coisas escapará? : T.A.: "Aquele que faz essas coisas não escapará!". (Veja: figs_rquestion)
  • Se ele quebrar a aliança, escapará? : T.A.: "Se ele quebrar a aliança, ele certamente não escapará!". (Veja: figs_rquestion)
  • Como o rei de Jerusalém quebrou a aliança feita com o rei da Babilônia? : O rei de Jerusalém se revoltou e enviou embaixadores ao Egito para adquirir cavalos e um exército.
  • O que Yahweh disse que aconteceria com o rei de Jerusalém? : Yahweh disse que o rei de Jerusalém morreria no meio da Babilônia.

17 Faraó, com seu poderoso exército e com sua tropas de muitos homens para a guerra, não o protegerá na batalha, quando o exército da Babilônia construir trincheiras e sitiar os muros a fim de destruir muitas vidas. 18 Assim, o rei desprezou o seu juramento ao quebrar a aliança. Eis que ele estendeu a sua mão para fazer uma promessa, e, no entanto, ele fez todas essas coisas; ele não escapará.

  • Informação Geral: : Yahweh está falando sobre o rei de Jerusalém.
  • poderoso exército e com sua tropas de muitos homens para a guerra : Essas duas frases significam basicamente a mesma coisa e enfatizam quão grande e forte é o exército de Faraó. (Veja: figs_doublet)
  • não o protegerá : Aqui a palavra "o" se refere ao rei de Judá.
  • sitiar os muros : Isso se refere a uma torre com escadas que podem ser colocadas próximas a um muro e permitir que os soldados ultrapassem o muro e entrem na cidade.
  • Eis que : "Eis que" adiciona ênfase ao que vem a seguir. T.A.: "De fato".
  • estendeu a sua mão para fazer uma promessa : Isso se refere a apertar a mão de alguém como um sinal de amizade e de acordo.

19 Portanto, assim diz Yahweh Deus: Tão certo como Eu vivo, não foi o Meu juramento que ele desprezou e a Minha aliança que ele quebrou? Então, trarei a punição sobre a sua cabeça! 20 Espalharei a Minha rede sobre ele e será pego no Meu laço. Então, o levarei à Babilônia e, lá, executarei juízo sobre ele, pela trapaça que cometeu quando ele Me traiu! 21 Todos seus refugiados em seus exércitos cairão pela espada e os que permanecerem serão espalhados em todas as direções. Então, sabereis que Eu sou Yahweh; Eu declarei que isto aconteceria".

  • não foi o Meu juramento que ele desprezou e a Minha aliança que ele quebrou? : "foi o Meu juramento que o rei de Jerusalém desprezou e a Minha aliança que ele quebrou".(Veja: figs_rquestion)
  • trarei a punição sobre a sua cabeça : T.A.: "Eu o punirei". (Veja: figs_synecdoche)
  • cairão pela espada : T.A.: "serão mortos pelo exército babilônico". (Veja: figs_euphemism e figs_metonymy)
  • De acordo com Yahweh, com quem o rei de Jerusalém realmente quebrou a aliança? : De acordo com Yahweh, o rei de Jerusalém quebrou a sua aliança com Deus.
  • O que Yahweh declarou que aconteceria com os exércitos do rei de Jerusalém? : Yahweh declarou que os exércitos do rei de Jerusalém cairiam pela espada.

22 Assim diz Yahweh Deus: "Então, tirarei um broto da parte mais alta da árvore de cedro e a plantarei longe de seus ramos tenros. Eu a cortarei e Eu mesmo a plantarei em um alto e sublime monte. 23 A plantarei no alto monte de Israel, então, produzirá ramos e dará frutos e se tornará um cedro majestoso, para que cada pássaro que voa, viva debaixo dele; e se aninharão na sombra de seus ramos.

  • Informação Geral: : Yahweh fala sobre Jerusalém ser como um broto plantado nas montanhas de Israel.
  • produzirá ramos : "crescerá novos ramos".
  • O que Yahweh disse que faria com os ramos tenros da árvore de cedro? : Yahweh disse que ele plantaria os ramos tenros em uma montanha alta.
  • O que os ramos tenros que Yahweh plantar se tornarão? : O ramos tenros se tornarão uma majestosa árvore de cedro, onde cada pássaro que voa irá viver.

24 Então, todas as árvores do campo saberão que Eu sou Yahweh. Abati a árvore alta e elevei a árvore baixa, sequei a árvore verde e fiz a árvore seca florescer. Eu sou Yahweh, declarei que isso aconteceria; e o tenho feito".

  • Informação Geral: : Yahweh fala sobre as árvores como se elas fossem cidades.
  • Então, todas as árvores do campo saberão que Eu sou Yahweh : Veja: (figs_personification)
  • árvore alta... árvore baixa, : figs_personification)
  • sequei : Quando uma planta seca e morre.

A A A

Ezequiel : 17

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36   |   37   |   38   |   39   |   40   |   41   |   42   |   43   |   44   |   45   |   46   |   47   |   48

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse