1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Alguns dos anciãos de Israel vieram e se sentaram diante de mim. 2 A palavra de Yahweh veio a mim, dizendo: 3 "Filho do homem, estes homens deram lugar em seus corações aos ídolos e colocaram o tropeço de sua maldade diante de sua própria face. Deveria Eu ser consultado por eles?
- A palavra de Yahweh veio a mim : "Yahweh falou Sua palavra". Veja como foi traduzido em 1:1. (Veja: figs_idiom)
- deram lugar em seus corações aos ídolos : Tradução Alternativa (T.A.): "consideram seus ídolos muito importantes" ou "têm afeição por seus ídolos".
- diante de sua própria face : Deus está dizendo que os homens colocaram ídolos onde conseguem ver. Isso mostra que os ídolos são importantes para eles. T.A.: "onde podem ser vistos".
- colocaram o tropeço de sua maldade : Os ídolos são citados como algo que seus pecados fazem eles tropeçarem e cairem. (Veja: figs_metaphor)
- Deveria Eu ser consultado por eles? : T.A.: "Eles não deveriam Me pedir nada". (Veja: figs_rquestion)
- Quem veio a Ezequiel para interrogá-lo? : Os anciãos de Israel vieram a Ezequiel para interrogá-lo.
- Por que Yahweh perguntou se ele seria interrogado por esses homens? : Yahweh questionou, porque os anciãos tinham colocado seus ídolos em seus corações.
4 Portanto, anuncia isto a eles: 'Assim diz Yahweh Deus: Qualquer homem de Israel que, depois de guardar seus ídolos no coração, ou colocar tropeço de maldade diante de sua face, vier consultar os profetas, Eu, Yahweh, lhes responderei conforme a multidão de seus ídolos. 5 Eu farei isto para reconquistar os corações da casa de Israel, que foram afastados de Mim, através dos seus ídolos'.
- Portanto, anuncia isto a eles : A palavra "eles" se refere aos "anciãos de Israel".
- guardar seus ídolos no coração : T.A.: "que considere seus ídolos muito importante" ou "que tiver afeição por seus ídolos".
- ou colocar tropeço de maldade diante de sua face : As palavras "diante de sua face" significam "com sua total atenção". T.A.: "o ídolo que ele usa para pecar adorando-o". (Veja: figs_metaphor).
- vier consultar os profetas : Uma pessoa vai a um profeta a fim de ouvir o que Deus tem a dizer. (Veja: figs_explicit)
- a multidão de seus ídolos : T.A.: "quantos ídolos ele tem".
- Eu farei isto para reconquistar os corações da casa de Israel : T.A.: "Eu farei as pessoas de Israel me amarem novamente".
- reconquistar... foram afastados de Mim : Ele diz que Ele os reconquistará a fim de fazê-los amá-Lo novamente mesmo que seus ídolos os tenham puxados para longe de Deus. (Veja: figs_metaphor)
- Como Yahweh disse que responderia àqueles que colocaram ídolos em seus corações? : Yahweh disse que responderia àqueles que colocaram ídolos em seus corações, segundo o número dos seus ídolos.
6 Portanto, diz à casa de Israel: 'Assim diz Yahweh Deus: Arrependei-vos e deixai os vossos ídolos! Desviai o rosto de todas as vossas abominações.
- à casa de Israel : Veja como foi traduzido em 3:1.
- Arrependei-vos e deixai os vossos ídolos! Desviai o rosto de todas as vossas abominações : Ambas as frases são formas de dizer para o povo de Israel que pare de adorar aos ídolos. (Veja: figs_parallelism)
- Arrependei-vos e deixai : As palavras "Arrependei-vos " e "deixai" querem dizer basicamente a mesma coisa. Juntas elas reforçam o comando de parar a adoração aos ídolos. (Veja: figs_doublet)
- O que Yahweh disse para a casa de Israel fazer? : Yahweh disse à casa de Israel para se arrepender e desviar-se dos seus ídolos.
7 Pois a todos os da casa de Israel e a todos os estrangeiros que vivem em Israel, que Me abandonam, guardam seus ídolos no coração, colocam tropeço de maldade diante deles e que, depois, vêm consultar o profeta, Eu mesmo, Yahweh, lhes responderei. 8 Virarei Meu rosto contra esses homens e farei deles um sinal e um provérbio, Eu os eliminarei do meio do Meu povo e vós sabereis que Eu sou Yahweh.
- guardam seus ídolos no coração : T.A.: "consideram que seus ídolos são muito importantes" ou "têm afeição por seus ídolos".
- colocam tropeço de maldade diante deles : T.A.: "o ídolo que ele usou para pecar adorando-o". (Veja: figs_metaphor)
- Virarei Meu rosto contra esses homens : T.A.: "Eu serei contra eles" ou "Minha atenção será em ser contrário a eles". (Veja: figs_synecdoche)
- farei deles um sinal e um provérbio : Aqui as palavras "sinal" e "provérbio" se referem a algo que serve de aviso aos outros sobre as más consequências do comportamento perverso. (Veja: figs_doublet e figs_metonymy)
- O que Yahweh disse que faria com todo homem que adora ídolos e procura inquirir o profeta de Yahweh? : Yahweh disse que faria com esse homem um sinal e um provérbio, por retirá-lo do povo de Israel.
9 Se um profeta for enganado e falar a mensagem, então, Eu, Yahweh, enganarei este profeta; estenderei Minha mão contra ele e o destruirei do meio do Meu povo. 10 Eles levarão suas próprias iniquidades; e a iniquidade do profeta será a mesma iniquidade daquele que consultá-lo. 11 Para que a casa de Israel não se desvie de seguir-Me e nem se contamine por estas transgressões. Eles serão o Meu povo e Eu serei o seu Deus, esta é a palavra de Yahweh Deus".
- estenderei Minha mão contra ele : A mão de Deus se refere àquilo que Ele fez. T.A.: "Eu trabalharei contra ele". (Veja: figs_synecdoche)
- Eles levarão suas próprias iniquidades : T.A.: "Eles serão responsáveis por aquilo que fizeram de errado". (Veja: figs_idiom)
- não se desvie de seguir-Me : A frase "não se desvie de seguir-Me" compara o não fazer o que Deus quer com andar pra longe Dele. (Veja: figs_metaphor)
- O que Yahweh disse que faria a todo profeta enganoso? : Yahweh disse que enganaria esse profeta e o destruiria.
- Que relacionamento Yahweh disse que queria com o povo de Israel? : Yahweh disse que queria que o povo fosse Seu povo, e que Ele fosse seu Deus.
12 A palavra de Yahweh veio a mim, dizendo: 13 "Filho do homem, quando um povo pecar contra Mim, cometendo graves transgressões, Eu estenderei Minha mão contra ele e cortarei sua provisão, enviando fome sobre ele e seus animais, exterminando-os da terra; 14 e, mesmo se estes três homens — Noé, Daniel e Jó — estivessem ali, poderiam somente livrar suas próprias vidas, por sua justiça" — esta é a palavra de Yahweh.
- A palavra de Yahweh veio : "Yahweh falou a Sua palavra". Veja como foi traduzido isso em 1:1. (Veja: figs_idiom)
- Quem foram os homens que Yahweh usou como exemplos de alguns dos homens mais justos na história? : Yahweh usou como exemplos de alguns dos homens mais justos na história: Noé, Daniel e Jó.
- Quando Yahweh trouxer julgamento, o que todos, mesmo os mais justos na terra, poderiam fazer? : Quando Yahweh trouxer julgamento, mesmo os mais justos na terra poderiam somente entregrar suas próprias almas.
15 "Se Eu enviar animais selvagens pela terra e eles a devastarem, e ela se tornar improdutiva por causa dos animais, 16 mesmo se esses três homens estivessem nela — assim como Eu vivo, diz Yahweh Deus — eles não poderiam salvar nem mesmo seus próprios filhos ou suas filhas; apenas suas vidas seriam poupadas e a terra seria desolada.
- mesmo se esses três homens : Noé, Daniel e Jó.
- assim como Eu vivo, diz Yahweh Deus : Isso pode ser reordenado como: "o Deus Yahweh declara, assim como Eu vivo".
- apenas suas vidas seriam poupadas : "Yahweh apenas salvaria as suas vidas". (Veja: figs_activepassive)
- Quem foram os homens que Yahweh usou como exemplos de alguns dos homens mais justos na história? : Yahweh usou como exemplo de alguns dos homens mais justos na história: Noé, Daniel e Jó.
- Quando Yahweh trouxer julgamento, o mais justo na terra não seria capaz de salvar? : Quando Yahweh trouxer julgamento, o mais justo na terra não seria capaz de salvar seus filhos e filhas.
17 Ou, se Eu trouxer a espada contra aquela terra e disser: 'Espada, passa pela terra e extermina o homem e o animal dela', 18 mesmo se esses três homens estivessem nela — assim como Eu vivo, diz Yahweh — eles não poderiam salvar nem mesmo seus próprios filhos ou suas filhas; apenas suas vidas seriam resgatadas.
- mesmo se esses três homens : Noé, Daniel e Jó.
- assim como Eu vivo, diz Yahweh : Isso pode ser reordenado como: "o Deus Yahweh declara, assim como Eu vivo".
- Quem foram os homens que Yahweh usou como exemplos de alguns dos homens mais justos na história? : Yahweh usou como exemplo de alguns do homens mais justos na história: Nóe, Daniel e Jó.
- Quando Yahweh trouxer julgamento, o mais justo na terra não seria capaz de salvar? : Quando Yahweh trouxer julgamento, o mais justo na terra não seria capaz de salvar seus filhos e filhas.
19 Ou, se Eu enviar a peste sobre esta terra e derramar meu furor contra ela com derramamento de sangue, para eliminar homem e animal, 20 mesmo se Noé, Daniel e Jó estivessem nessa terra — assim como Eu vivo, declara Yahweh Deus — eles não poderiam nem mesmo salvar seus filhos ou suas filhas; apenas suas próprias vidas seriam resgatadas, pela sua justiça".
- derramar Meu furor : Como uma jarra retém água, Deus está retendo o Seu julgamento. Então "derramar Meu furor" significa que Deus não mais reterá Sua ira contra o povo de Israel. (Veja: figs_metaphor)
- para eliminar homem e animal : Essa frase se refere a ser morto como um ato de julgamento divino por causa do pecado. T.A.: "matará a ambos, homem e animal". (Veja: figs_idiom)
- Quem foram os homens que Yahweh usou como exemplos de alguns dos homens mais justos na história? : Yahweh usou como exemplo de alguns do homens mais justos na história: Noé, Daniel e Jó.
- Quando Yahweh trouxer julgamento, o mais justo na terra não seria capaz de salvar? : Quando Yahweh trouxer julgamento, o mais justo na terra não seria capaz de salvar seus filhos e filhas.
21 Porque assim diz Yahweh Deus: "Certamente, irei piorar a situação enviando contra Jerusalém Minhas quatro punições — fome, espada, animais selvagens e peste — para eliminar todo homem e todo animal.
- contra Jerusalém : As palavras "contra Jerusalém" podem ser sbstituídas por "contra ela".
- Quais as quatro punições que Yahweh disse que enviaria a Jerusalém? : Yahweh disse que enviaria quatro punições: fome, espada, animais selvagens e praga.
22 Mas, se houver sobreviventes que levem para fora os filhos e as filhas que foram deixados na cidade, eis que, quando eles vierem a vosso encontro, vereis seus caminhos e suas ações; e ficareis consolados da punição que Eu enviei para Jerusalém e de tudo que Eu enviei sobre ela. 23 Os sobreviventes irão consolar-vos quando virdes os seus caminhos e suas ações, e sabereis que não fiz isto em vão — esta é a palavra de Yahweh Deus".
- Informação Geral: : Yahweh continua a falar com Ezequiel sobre a punição do povo de Israel.
- Mas... eis que : As palavras "Mas" e "eis que" estão aqui para chamar atenção às informações que se seguem.
- deixados na cidade : A palavra "cidade" se refere a Jerusalém.
- os seus caminhos e suas ações : Ambas as frases se referem ao que as pessoas de Israel fizeram. T.A.: "o modo que eles vivem" ou "as coisas que eles fazem". (Veja: figs_doublet)
- Depois do jugalmento de Yahweh, quem seria deixado? : Depois do julgamento de Yahweh, um remanescente seria deixado, o qual sairia com filhos e filhas.
- O que faria com que Ezequiel fosse confortado? : Quando Ezequiel viu os caminhos e as ações do remanescentes dos sobreviventes, ele seria confortado.