Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Queremos que saibais, irmãos, sobre a graça de Deus dada às igrejas da Macedônia. 2 Durante muitas aflições, a abundância da alegria e a profunda pobreza deles produziram neles grande riqueza de generosidade.
- Conexão com o Texto: : Explicando sua mudança de planos e o direcionamento do ministério, Paulo fala sobre doação.
- a graça de Deus dada às igrejas da Macedônia : Isto pode ser dito na voz ativa. Tradução Alternativa (T.A.): "a graça que Deus deu para as igrejas da Macedônia". ( Veja: figs_activepassive)
- a abundância da alegria e a profunda pobreza deles produziram neles grande riqueza de generosidade : Paulo fala da "alegria" e da "pobreza" como se ambas coisas vivas que poderiam produzir generosidade. T.A.: "por causa da grande alegria das pessoas e da extrema pobreza, elas se tornaram muito generosas". (Veja: figs_personification)
- A abundância da alegria : Paulo fala da alegria como se fosse um objeto físico que pode aumentar em tamanho e quantidade. (Veja: figs_metaphor)
- profunda pobreza deles...riqueza de generosidade : Pensamento das igrejas da Macedônia sofreram experimentando as aflições da pobreza, pela graça de Deus, eles puderam coletar dinheiro para os santos em Jerusalém.
- grande riqueza de generosidade : "a grandeza de generosidade". As palavras "grandes riquezas" enfatizam a grandiosidade de suas generosidades.
- O que Paulo queria que os irmãos e irmãs de Corinto soubessem? : Paulo gostaria que eles soubessem sobre a graça de Deus que havia sido dada para as igrejas da Macedônia.
- O que as igrejas da Macedônia faziam durante um grande teste de aflição e mesmo na extrema pobreza? : Elas produziram grandes riquezas de generosidade.
3 Porque dou testemunho de que deram muito mais do que podiam, e até além de suas posses. E, de livre vontade, 4 pediram-nos com muita insistência o privilégio de participar desse serviço aos santos. 5 Isto não aconteceu como esperávamos; em vez disso, primeiramente eles se entregaram ao Senhor, e depois a nós, pela vontade de Deus.
- Eles deram : Isto se refere às igrejas da Macedônia.
- de livre vontade : "voluntariamente".
- pediram-nos com muita insistência : Aqui as palavras "pediram" e "insistência" compartem significado similares e enfatizam a sinceridade com que as pessoas suplicam. T.A.: "eles suplicaram com muita sinceridade conosco". (Veja: figs_doublet)
- desse serviço aos santos : Paulo se refere na provisão de dinheiro aos santos de Jerusalém. T.A.: "esse ministério de provisão para os santos em Jerusalém". (Veja: figs_explicit)
6 Então, rogamos a Tito, que já havia começado essa tarefa, que completasse esse ato de generosidade entre vós. 7 Ora, vós sois abundantes em tudo: na fé, na palavra, no conhecimento, em todo o zelo e no vosso amor por nós. Assim, certificai-vos de que também sejais abundantes nesse trabalho generoso.
- que já havia começado essa tarefa : Paulo está se referindo da coleta de dinheiro de corintos para os santos de Jerusalém. T.A.: "quem encorajou sua doação no primeiro lugar". (Veja: figs_explicit)
- que completasse esse ato de generosidade entre vós : Tito estava ajudando os coríntios a completar a coleta do dinheiro. T.A.: "a encorajar vocês a completar seus presentes generosos". (Veja: figs_explicit)
- Ora, vós sois abundantes em tudo : Paulo fala dos santos de Corinto como se eles estivessem produzindo coisas materiais. T.A.: "vocês fazem bem de muitas maneiras". (Veja: figs_metaphor)
- certificai-vos de que também sejais abundantes nesse trabalho generoso : Paulo fala aos santos de Corinto como se eles deveriam produzir coisas materiais. T.A.: "ter certeza que você está fazendo o bem em dar aos santos de Jerusalém". (Veja: figs_metaphor)
- O que Paulo rogou a Tito que fizesse? : Paulo rogou a Tito que completasse esse ato de graça da parte dos cristãos de Corinto.
- Em que mais os cristãos de Corinto eram abundantes? : Eles eram abundantes na fé, no discurso, no conhecimento, em toda a diligência e no seu amor por Paulo.
8 Digo isso não como uma ordem, mas para provar a sinceridade do vosso amor, ao compará-lo com o zelo de outras pessoas. 9 Pois vós conheceis a graça do nosso Senhor Jesus Cristo, que, embora fosse rico, para o vosso bem Ele Se tornou pobre, para que, por meio de Sua pobreza vós vos tornásseis ricos.
- compará-lo com o zelo de outras pessoas : Paulo ésta encorajando aos coríntios a dar generosamente, os comparando com a generosidade das igrejas da Macedônia.(Veja: figs_explicit)
- a graça do nosso Senhor : Nesse contexto, a palavra "graça" enfatiza a generosidade com que Jesus abençoou os coríntios.
- que, embora fosse rico, para o vosso bem, Ele se tornou pobre : Paulo falava de Jesus antes de ser encarnado como rico, e como ele veio em forma de humano e tornando-se pobre. (Veja: figs_metaphor)
- por meio de Sua pobreza vós vos tornásseis ricos : Paulo fala de como os coríntios se tornaram espiritualmente ricos como o resultado de Jesus tornar-se humano. (Veja: figs_metaphor)
10 Quanto a isso, darei um conselho que vos ajudará. Um ano atrás, vós não somente começastes a fazer algo, mas desejastes fazê-lo. 11 Agora, completai-o. Assim como havia empenho e desejo de fazê-lo antes, que vós também completeis, tanto quanto possais. 12 Porque estais empenhados em fazer essa obra, isso é bom e aceitável. Mas deve ser baseada no que cada pessoa tem, não no que ele não tem.
- Quanto a isso : Isso se refere a coleta de dinheiro para ser entregue aos santos de Jerusalém. T.A.: "Com relação a coleta". (Veja: figs_explicit)
- havia empenho e desejo de fazê-lo : Isto pode ser dito com uma frase verbal. T.A.: "vocês estavam empenhados e com desejo de fazê-lo". (Veja: figs_abstractnouns)
- completeis : "completem" ou "terminem".
- isso é bom e aceitável : Aqui as palavras "bom" e "aceitável" compartem um sentido similar e enfatizam a bondade das coisas. T.A.: " muito boas coisas". (Veja: figs_doublet)
- deve ser baseada no que cada pessoa tem : "Dar deve ser baseado no que uma pessoa tem".
- O que Paulo disse que era bom e aceitável? : Paulo disse que era bom e aceitável que os cristãos de Corinto tivessem empenho para fazer este trabalho.
13 Porque essa tarefa não é para que outros sejam aliviados e vós sobrecarregados; mas deve haver igualdade. 14 A vossa abundância no tempo presente suprirá o que eles precisam. Para que a abundância deles também possa suprir a vossa necessidade, de forma que haja igualdade. 15 Como está escrito: "Aquele que tinha muito não teve nada sobrando; e, aquele que tinha pouco, nada faltando".
- Porque essa tarefa : Isso se refere à coleta de dinheiro para os santos de Jerusalém. T.A.: " Para essa tarefa de coletar dinheiro". (Veja: figs_explicit)
- para que outros sejam aliviados e vós sobrecarregados : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "que você possa aliviar os outros e sobrecarregar vocês mesmos". (Veja: figs_activepassive)
- deve haver igualdade : "deve haver justiça".
- Para que a abundância deles também possa suprir a vossa necessidade : Desde que os coríntios estáo agindo no presente momento, está certo que os santos de Jerusalém irão tambem ajudá-los em algum momento no futuro. T.A.: "Isso é tão certo que no futuro a abundâncoa deles irá supir suas necessidades".
- Como está escrito : Aqui Paulo cita Exodo. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: " como Moisés escreveu". (Veja: figs_activepassive)
- nada faltando : Isso deve ser dito positivamente. T.A.: "tinha tudo que ele precisava". (Veja: figs_activepassive)
- Paulo queria que esta tarefa fosse realizada para que outros fossem aliviados e os cristãos de Corinto fossem sobrecarregados? : Não. Paulo disse que a abundância dos coríntios naquela época iria prover o que (os outros cristãos) necessitavam. Também que a abundância deles proveria as necessidades dos cristãos de Corinto e para que possa haver integridade.
16 Mas graças a Deus, que colocou no coração de Tito o mesmo sincero cuidado e zelo que tenho por vós. 17 Pois ele não apenas aceitou nosso apelo, mas, sendo muito zeloso sobre isso, foi até vós de espontânea vontade.
- que colocou no coração de Tito o mesmo sincero cuidado e zelo que tenho por vós. : Aqui a palavra "coração" se refere às emoções. Isto significa que Deus provocou Tito a amá-los. T.A.: "quem fez Tito cuidar de vocês como eu o faço". (Veja: figs_synecdoche)
- mesmo sincero cuidado : "o mesmo entusiasmo" ou "o mesmo profundo interesse".
- Pois ele não apenas aceitou nosso apelo : Paulo está se referindo a pergunta de Tito para retornar a Corínto e completar a coleta. T.A.: " Para que ele não somente concorde com o nosso pedido mas para que ele ajude vocês com as coletas". (Veja: figs_explicit)
- O que Tito fez depois que Deus colocou em seu coração o mesmo cuidado que Paulo tinha pelos cristãos de Corinto? : Tito aceitou o apelo de Paulo e, com muito empenho, veio para os cristãos de Corinto pela sua espontânea vontade.
18 Com ele, enviamos o irmão que é elogiado entre todas as igrejas por seu trabalho na proclamação do Evangelho. 19 Não somente isso, mas ele também foi indicado pelas igrejas para viajar conosco e cumprir esse nosso ato de generosidade, para honrar ao Senhor e demonstrar nosso empenho em ajudar.
- com ele : "com Tito".
- o irmão que é elogiado entre todas as igrejas : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "o irmão que é admirado dentre todos crentes no meio das igrejas". (Veja: figs_activepassive)
- Não somente isso : "Não somente no meio dos santos, todas as igrejas o admiram".
- ele também foi indicado pelas igrejas : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "as igrejas também o selecionaram". (Veja: figs_activepassive)
- cumprir esse nosso ato de generosidade : "cumprir esse nosso ato de generosidade" Isso se refere em falar sobre a oferta para Jerusalém.
- nosso empenho em ajudar : "para demostrar nosso entusiasmo em ajudar".
20 Queremos evitar a possibilidade de alguém reclamar acerca da nossa generosidade, a qual estamos ministrando. 21 Nós tomamos o cuidado de fazer o que é honroso, não apenas diante do Senhor, mas também diante das pessoas.
- acerca da nossa generosidade, a qual estamos ministrando : "acerca do modo que estamos adminstrando este presente generoso". Isso se refere as ofertas de Jerusalém.
- Nós tomamos o cuidado de fazer o que é honroso : "Nós somos cuidadosos em levar esse presente de uma maneira honrosa".
- diante do Senhor...diante de pessoas : "na opinião do Senhor...na opinião das pessoas".
- Qual era o cuidado de Paulo para evitar em suas atitudes a respeito deste ato de generosidade? : Paulo tomava cuidado para evitar dar a alguém razão de reclamar sobre as suas atitudes.
22 E com eles também enviamos outro irmão. Nós o temos testado frequentemente, e encontramos nele entusiasmo para muitas tarefas. Agora, ele é ainda mais cuidadoso e zeloso por causa da grande confiança que tem em vós. 23 Quanto a Tito, ele é meu parceiro e companheiro de trabalho em vosso benefício. A respeito de nossos irmãos, eles são enviados pelas igrejas, e são uma honra para Cristo. 24 Então, mostrai-lhes o vosso amor, e mostrai às igrejas a razão pela qual nos orgulhamos de vós.
- com eles : A palavra "eles" se refere a Tito e ao irmão mencionado previamente.
- ele é meu parceiro e companheiro de trabalho em vosso benefício : " ele é meu associado que trabalha comigo para lhes ajudar".
- A respeito de nossos irmãos : Isto se refere aos dois outros homens que irão acompanhar Tito.
- eles são enviados pelas igrejas : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "as igrejas os enviaram". (Veja: figs_activepassive)
- Eles são uma honra para Cristo : Isso pode ser dito como uma frase verbal. T.A.: "Eles farão com que as pessoas honrem a Cristo". (Veja: figs_abstractnouns)
- O que Paulo disse aos cristãos de Corinto para fazerem em relação aos irmãos que foram enviados a eles através de outras igrejas? : Paulo disse para a igreja de Corinto que demonstrasse o seu amor, e mostrasse a eles porque Paulo havia se gabado da igreja de Corinto em meio as outras igrejas.