Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Josué : 22

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Naquele momento, Josué chamou os rubenitas, os gaditas e a meia-tribo de Manassés. 2 Ele lhes disse: "Vós tendes feito tudo o que Moisés, o servo de Yahweh, vos ordenou; vós tendes obedecido à minha voz em tudo o que vos ordenei. 3 Não abandonastes os vossos irmãos em momento nenhum desses muitos dias, até hoje. Em vez disso, vós tendes obedecido às instruções dos mandamentos de Yahweh, vosso Deus.

  • Rubenitas : Povo da tribo de Rúben. (Veja: translate_names)
  • Gaditas : Povo da tribo de Gade. (Veja: translate_names)
  • obedecido minha voz : Aqui "minha voz" se refere as coisas que Josué havia dito. T.A.: "obedecido tudo que eu disse". (Veja: figs_metonymy)
  • Vós não abandonastes os vossos irmãos : Isso pode ser dito na forma positiva. T.A.: "Vós permanecestes com vossos irmãos". (Veja: figs_litotes)
  • Que elogio Josué deu aos rubenitas, os gaditas, e a meia-tribo de Manassés? : Josué os recomendou dizendo que tinha feito tudo o que Moisés e Josué lhes ordenaram e que não haviam abandonado seus irmãos, mas tinham cuidado de obedecer ao Senhor seu Deus.

4 Agora Yahweh, vosso Deus, deu descanso a vossos irmãos, assim como lhes havia prometido. Portanto, voltai e ide para as vossas tendas em vossa própria terra, que Moisés, o servo de Yahweh, vos deu do outro lado do Jordão. 5 Apenas tende cuidado de guardar os mandamentos e a lei que Moisés, o servo de Yahweh, vos ordenou: amai Yahweh, vosso Deus, andai em Seus caminhos, guardai os Seus mandamentos, e apegai-vos a Ele, e servi-O com todo o vosso coração e com toda a vossa alma". 6 Então, Josué os abençoou e os despediu; e eles voltaram para suas tendas.

  • andai em Seus caminhos : Uma pessoa que obedece a Yahweh é falada como ela andasse nos caminhos de Yahweh. T.A.: "para obedecer tudo que ele diz". (Veja: figs_metaphor)
  • com todo o vosso coração e toda a vossa alma : Os termos "coração" e "alma" são aqui usados juntos se referindo a toda a pessoa. T.A.: "com tudo que você pensa e sente" ou "com todo seu ser". (Veja: figs_synecdoche)
  • O que Josué disse a essas tribos para serem muito cuidadosas quando retornarem a suas tendas? : Josué disse as essas tribos para serem muito cuidadosas ao observar os mandamentos e a lei que Moisés havia ordenado.

7 Para a meia-tribo de Manassés, Moisés dera por herança terras em Basã, mas para a outra metade, Josué deu herança entre seus irmãos, na terra ao oeste do Jordão. E Josué os enviou para suas tendas, e os abençoou, 8 dizendo: "Retornai para vossas tendas com muitas riquezas, rebanhos, prata e ouro, bronze e ferro, e com muitas vestes. Reparti com vossos irmãos o despojo dos vossos inimigos".

  • do Jordão : Esse é um nome curto para o Rio Jordão.
  • ferro : Um forte, duro, metal magnético.
  • despojo : O exército vencedor tomaria tudo de valor do povo que eles conquistaram.
  • O que Josué disse para a a meia-tribo de Manassés dividir entre seus irmãos? : Josué disse a meia-tribo de Manassés para dividir os despojos entre seus irmãos.

9 Então, os descendentes de Rúben, os descendentes de Gade e meia-tribo de Manassés voltaram para casa, deixando o povo de Israel em Siló, que está na terra de Canaã. Eles foram para a região de Gileade, para sua própria terra, da qual eles mesmos tomaram posse, em obediência ao mandamento de Yahweh, dado pelas mãos de Moisés.

  • aos mandamentos de Yahweh, pelas mãos de Moisés. : A frase "pelas mãos de" aqui significa que Yahweh usou Moisés como um mensageiro para entregar seus mandamentos. T.A.: "os mandamentos que Yahweh deu a Moisés para dar a vocês". (Veja: figs_metonymy)

10 Quando eles chegaram ao Jordão, na terra de Canaã, os rubenitas, os gaditas e a meia-tribo de Manassés edificaram um altar ao lado do Jordão, um altar grande e imponente. 11 O povo de Israel ouviu sobre isso e disse: "Vede! Os povos de Rúben, Gade e da meia-tribo de Manassés edificaram um altar na frente da terra de Canaã, em Gileade, na região próxima ao Jordão, no lado pertencente ao povo de Israel".

  • O Jordão : Esse é um nome curto para o Rio Jordão.
  • na frente da terra de Canaã : As tribos israelitas que viviam do outro lado do rio Jordão entrariam em Canaã no lugar onde construíram o altar. Este lugar é falado como se fosse a "frente" ou "entrada" para Canaã, onde as outras tribos viviam. T.A.: "na entrada da terra de Canaã". (UDB) (Veja: figs_metaphor)
  • Gileade : Nome de uma cidade. (Veja: translate_names)
  • O que fizeram os rubenitas, os gaditas, e a meia-tribo de Manassés ao lado do Jordão que irou o povo de Israel na terra de Canaã? : Os rubenitas, gaditas e a meia-tribo de Manassés construíram um grande altar ao lado de Jordão que pertencia ao povo de Israel.

12 Quando o povo de Israel ouviu isso, toda a assembleia reuniu-se em Siló para fazer guerra contra eles.

  • guerra : A representação de um conflito armado entre duas nações ou facções.
  • O que o povo de Israel fez quando eles ouviram a respeito do altar? : O povo de Israel reuniu-se em Siló para fazer guerra contra as tribos quando ouviram a respeito do altar.

13 Então, o povo de Israel enviou mensageiros aos rubenitas, aos gaditas e à meia-tribo de Manassés, na terra de Gileade. Eles também enviaram Finéias, filho de Eleazar, o sacerdote, 14 e, com ele, dez líderes, um de cada família das tribos de Israel, todos eles chefes de famílias entre os clãs de Israel.

  • Eleazar : Nome de um homem. (Veja: translate_names)
  • Quais mensageiros o povo de Israel enviou aos filhos de Rúben, Gade e a meia-tribo de Manassés? : O povo de Israel enviou Fineias, o filho de Eleazar, o sacertode, com ele dez líderes como mensageiros para Rúben, Gade e a meia-tribo de Manassés.

15 Eles foram ao encontro dos povos de Rúben, Gade e da meia-tribo de Manassés, na terra de Gileade, e disseram-lhes: 16 "Toda a assembleia de Yahweh diz isto: 'Que desobediência é essa que vós cometestes contra o Deus de Israel, deixando de seguir Yahweh, edificando um altar para vos rebelardes hoje contra Yahweh?

  • Toda a assembleia de Yahweh diz : Todo o povo de Israel são falados juntos no singular como se eles fossem uma pessoa. T.A.: "Todos os Israelitas estão dizendo". (UBD)
  • O que os mensageiros do povo de Israel disseram para o povo de Rúben, Gade, e a meia-tribo de Manassés? : Os mensageiros do povo de Israel disseram ao povo de Rúben, Gade e a meia-tribo de Manassés: "Que desobediência que vós cometestes contra o Deus de Israel construindo um altar para vós...?".

17 Nosso pecado, em Peor, não bastou para nós? Até agora não nos purificamos dele. Por causa daquele pecado veio uma praga sobre a comunidade de Yahweh. 18 Vós abandonareis Yahweh no dia de hoje? Se vos rebelardes contra Yahweh hoje, amanhã Ele estará irado contra toda a comunidade de Israel.

  • Nosso pecado em Peor não bastou para nós? : Essa pergunta enfatiza quão sério eles preveram que o pecado era. Isso pode ser escrito como uma afirmação. T.A.: "Nós já temos terríveis pecados em Peor!". (Veja: figs_rquestion)
  • Peor : Isso é o nome de um lugar. (Veja: translate_names)
  • Até agora não nos purificamos dele : Isso pode ser dito de forma positiva. T.A.: "Nós ainda estamos lidando com a culpa daquele pecado". (Veja: figs_litotes)
  • Quereis hoje abandonar Yahweh? : Essa pergunta é usada para repreender o povo pelo seus pecados. Isso pode ser dito como uma declaração. T.A.: "Vocês não devem se afastar de Yahweh hoje!". (Veja: figs_rquestion)
  • Com o que o povo de Israel estava preocupado se o povo de Rúben, Gade, e a meia-tribo de Manassés se rebelassem contra Yahweh? : O povo de Israel estava preocupado se os povos de Rúben, Gade, e a meia-tribo de Manassés se rebelassem contra Yahweh, pois Yahweh se iraria com toda a comunidade de Israel.

19 Se a terra que recebestes está impura, então, passai para a terra onde fica o Tabernáculo de Yahweh e tomai posse de terras entre nós. Porém, não vos rebeleis contra Yahweh, nem contra nós, edificando um altar para vós, um altar que não seja o altar de Yahweh, nosso Deus. 20 Não foi Acã, filho de Zerá, que quebrou a confiança em relação às coisas que foram reservadas para Deus? E não foi por isso que a ira caiu sobre o povo de Israel? Aquele homem não pereceu sozinho por sua iniquidade'".

  • Acã... Zerá : Nomes de homens. (Veja: translate_names)
  • Não foi Acã, filho de Zerá que quebrou a confiança em relação às coisas que foram reservadas por Deus? E não foi por isso que sua ira caiu sobre o povo de Israel? : Essas perguntas são usadas para lembrar as pessoas da punição por pecados passados. Essas perguntas podem ser dita como declaração. T.A.: "Acã, filho de Zerá, pecou tomando coisas reservadas por Deus. E por causa disso Deus castigou todo o povo de Israel!". (Veja: figs_rquestion)

21 Então, as tribos de Rúben, Gade e a meia-tribo de Manassés disseram em resposta aos cabeças dos clãs de Israel: 22 "O Poderoso Deus, Yahweh! O Poderoso Deus, Yahweh! Ele sabe e que Israel também saiba! Se isso foi em rebeldia ou infidelidade contra Yahweh, não nos poupe neste mesmo dia 23 por termos edificado um altar para abandonar Yahweh. Se edificamos esse altar para oferecer holocausto, ofertas de cereais ou ofertas pacíficas, então, que Yahweh nos faça pagar por isso.

  • Se isso foi em rebeldia... deixe que Yahweh nos faça pagar por isso : As três tribos estão fazendo duas declarações hipotéticas que eles insistiram que não era verdade. Eles não construíram o altar para adorar outro deus. (Veja: figs_hypo)

24 Não! Nós o fizemos por receio de que, no futuro, os vossos filhos digam aos nossos filhos: 'O que tendes com Yahweh, o Deus de Israel?

  • Informação Geral: : As tribos de Rúben, Gade e metade da tribo de Manassés agora dão suas respostas.
  • vossos filhos poderiam dizer aos nossos filhos... Deus de Israel? : Essa é uma acusação hipotética que as três tribos pensam que os filhos das outras tribos poderiam fazer algum momento no futuro. (Veja: figs_hypo)
  • O que tendes com Yahweh, o Deus de Israel? : As três tribos usam essa questão retórica para enfatizar a situação que estão tentando evitar. Isso pode ser dito como uma declaração. T.A.: "Você não tem nada a ver com o Yahweh, o Deus de Israel!". (Veja: figs_rquestion)

25 Pois Yahweh fez o Jordão como fronteira entre nós e vós. Vós, filhos de Rúben e filhos de Gade, não tendes parte com Yahweh'. Então, vossos filhos poderiam fazer com que os nossos filhos deixassem de adorar a Yahweh.

  • Informação Geral: : As tribos de Rúben, Gade e metade da tribo de Manassés agora dão suas respostas.
  • Pois Yahweh fez o Jordão... não tendes parte com Yahweh : Isso é a continuação de uma acusação hipotética de que as três tribos pensam que os filhos das outras tribos poderiam fazer em algum momento no futuro. (Veja: figs_hypo)
  • O Jordão : É um nome curto para o Rio Jordão.
  • Então vossos filhos poderiam fazer com que nossos filhos deixassem de adorar a Yahweh. : As tribes construíram o altar para evitar de acontecer no futuro essa situação hipotética. (Veja: figs_hypo)

26 Por isso, dissemos: 'Edifiquemos agora um altar, não para holocausto, nem para quaisquer sacrifícios, 27 mas para ser testemunho entre nós e vós e entre as gerações futuras, para que cultuemos a Yahweh diante Dele, com nossos holocaustos, nossos sacrifícios e nossas ofertas pacíficas, para que os vossos filhos nunca digam aos nossos filhos, no futuro: 'Não tendes parte com Yahweh'.

  • Informação Geral: : As tribos de Rúben, Gade e metade da tribo de Manassés agora dão suas respostas.
  • para ser testemunho entre nós e vós : O altar é falado como se fosse uma testemunha que pudesse testemunhar os direitos das três tribos. (Veja: figs_metaphor)
  • para que vossos filhos nunca digam aos nossos filhos no tempo que virá: "Não tendes parte em Yahweh." : Essa é uma situação hipotética que as três tribos não querem que aconteça. (Veja: figs_hypo)
  • Não tendes parte : "sem porção" ou "sem herança".
  • O que as tribos de Rúben, Gade e a meia-tribo de Manassés disse para os mensageiros do povo de Israel? : As tribos de Rúben, Gade e a meia tribo de Manassés disseram aos mensageiros de Israel que construíram o altar não para holocaustos ou sacrifícios, mas como testemunha entre eles e o povo de Israel, que eles realizarão o serviço de Yahweh para que futuras gerações vejam.

28 Então, dissemos: 'Se isto for dito a nós ou aos nossos descendentes, então diremos: Vede! Esta é uma cópia do altar de Yahweh, que nossos antepassados fizeram, não para holocaustos, nem para sacrifícios, mas como testemunho entre nós e vós’. 29 Longe esteja de nós nos rebelarmos contra Yahweh e deixar de segui-Lo hoje, edificando um altar para holocaustos, ofertas de cereais ou para sacrifícios, além do altar de Yahweh, nosso Deus, que está perante o seu tabernáculo'".

  • Informação Geral: : As tribos de Rúben, Gade e metade da tribo de Manassés agora dão suas respostas.
  • Se isso deve ser dito... como testemunho entre nós e vós : As três tribos estão descrevendo sua resposta em potencial para uma acusação que pode ou não pode ser feita em um tempo futuro. (Veja: figs_hypo)
  • Longe esteja de nós nos rebelarmos : A infeliz chance de que eles se rebelariam é falada como uma coisa que está a uma grande distância deles. T.A.: "Nós certamente não nos rebelaríamos". (Veja: figs_idiom)
  • abandoná-Lo hoje : Parar de andar com Yahweh é falado como se eles estivessem o abandonando. T.A.: "parando de o seguir". (Veja: figs_metaphor)

30 Quando Fineias, o sacerdote, e os líderes do povo, que são os cabeças dos clãs de Israel, ouviram as palavras que o povo de Rúben, Gade e Manassés disseram, isso foi agradável aos seus olhos. 31 Fineias, filho de Eleazar, o sacerdote, disse ao povo de Rúben, Gade e Manassés: "Hoje sabemos que Yahweh está entre nós, pois vós não fostes infiéis a Ele. Agora livrastes o povo de Israel da mão de Yahweh".

  • ouviram as palavras : Aqui "palavras" se refere a mensagem que é formado de suas palavras. T.A.: "ouviram a mensagem". (Veja: figs_synecdoche)
  • foi agradável aos seus olhos : Aqui "seus olhos" significa "suas opiniões". (Veja: figs_idiom)
  • quebrastes a confiança Dele : "quebrasse sua promessa com Ele".
  • vós resgatastes o povo de Israel da mão de Yahweh : Aqui "mão de Yahweh" se refere a sua punição. Proteger o povo é falado como se fossem resgatados de Sua mão. T.A.: "você tem mantido Yahweh de nos punir". (Veja: figs_metonymy)
  • O que Fineias, o sacerdote e os outros mensageiros disseram a respeito das palavras que ouviram dos rubenitas, gaditas, e Manassés? : Fineias e os outros mensageiros disseram que as palavras dos rubenitas, gaditas e Manassés foram agradáveis aos seus olhos.

32 Assim, Fineias, filho de Eleazar, o sacerdote e os líderes retornaram do encontro dos rubenitas e dos gaditas, voltaram da terra de Gileade para a terra de Canaã, para o povo de Israel, e trouxeram resposta a eles. 33 Sua resposta foi boa aos olhos do povo de Israel. O povo bendisse a Deus e não mais falou sobre fazer guerra contra os rubenitas e os gaditas, para destruir a terra na qual eles habitavam.

  • Sua resposta foi boa aos olhos do povo : Aqui "boa aos olhos" significa "aceitado". T.A.: "O povo aceitou a resposta de seus líderes". (Veja: figs_idiom)
  • destruir a terra : "destruir todas as coisas na terra".
  • O que o povo de Israel fez quando Fineias e os mensageiros reportaram quando eles voltaram? : O povo de Israel bendisse a Deus e não mais falaram sobre fazer guerra.

34 Os rubenitas e os gaditas chamaram o altar de "Testemunho", pois disseram: "É um testemunho entre nós de que Yahweh é Deus".

  • chamaram : Isso se refere ao Rubenitas e os Gaditas.
  • É um testemunho entre nós : O Altar é falado como se fosse um testemunho que poderia ser testificado para as três tribos. (Veja: figs_metaphor)
  • Como os rubenitas e os gaditas nomearam o altar? : Os rubenitas e os gaditas nomearam o altar de "Testemunho".

A A A

Josué : 22

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse