Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Josué : 15

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 A terra distribuída à tribo dos filhos de Judá, segundo os seus clãs, estendia-se ao sul até a fronteira de Edom, com o deserto de Zim sendo a extremidade do lado sul. 2 Sua fronteira do sul ia desde a extremidade do mar Salgado, da baía que estava voltada para o sul,

  • Zim : Esse é o nome da área do deserto. (Veja: translate_names)
  • ia desde a extremidade do mar Salgado, da baía que estava voltada para o sul : "ia desde a extremidade do mar Salgado, da baía que estava voltada para o sul". Essas duas frases se referem ao mesmo local. A segunda frase explica o ponto no qual a extremidade do sul começa.
  • baía : Menor parte do mar que se estende até a terra.
  • que estava voltada para o sul : "que se volta em direção ao sul".
  • Qual era o ponto mais distante do sul ao qual a terra de Judá se estendeu? : O ponto mais distante do sul era o deserto de Zim.

3 estendia-se para o sul até a colina de Acrabim e ia ao longo de Zim; subia pelo sul de Cades-Barneia, passando por Hezrom, e subia até Adar e virava para Carca. 4 Passava ao longo de Azmom, chegando até o ribeiro do Egito e terminava no mar. Essa era a sua fronteira do lado sul.

  • estendia-se : "a terra distribuída à tribo dos filhos de Judá".
  • Acrabim...Zim...Hezrom...Adar...Carca...Azmom. : Esses são os nomes de lugares. (Veja: translate_names)
  • ribeiro do Egito. : Um pequeno rio no sudoeste à margem da terra, perto do Egito. (Veja: translate_names)

5 A fronteira oriental ia do mar Salgado até a foz do Jordão. A fronteira ao norte percorria desde a baía do mar até a foz do Jordão. 6 E subia até Bete-Hogla, passando ao longo do norte de Bete-Arabá. Então, subia até a pedra de Boã, o filho de Rúben.

  • a foz do Jordão. : O ponto onde o rio desagua para o mar é chamado de foz do rio. (Veja: figs_metaphor)
  • A fronteira ...percorria : "a fronteira...estava".
  • Bete-Hogla...Bete-Arabá : Esses são os nomes de lugares. (Veja: translate_names)
  • a pedra de Boã : Provavelmente, essa era uma grande pedra que alguém colocou como marco e a nomeou Boã. (Veja: translate_names)
  • Qual era o limite oriental da terra de Judá? : O limite oriental era o Mar Salgado.

7 Assim, a fronteira subia a Debir, desde o vale de Acor, e ia para o norte, em direção a Gilgal, que estava de frente à colina de Adumim, que ficava do lado sul do vale. Dali, a fronteira continuava ao longo das nascentes de En-Semes e ia até En-Rogel. 8 Então, a fronteira subia pelo vale de Ben-Hinom para o lado sul da cidade dos jebuseus (que é Jerusalém), e subia até o cume do monte que estava em frente do vale de Hinom, no lado oeste, no fim do vale dos refains, ao norte.

  • Debir...o vale de Acor...colina de Adumim...En-Semes...En-Rogel...o vale de Ben-Hinom...vale dos Refains : Esses são os nomes de lugares. (Veja: translate_names)
  • Qual era o nome da cidade dos jebuseus? : A cidade dos jebuseus era Jerusalém.

9 A fronteira estendia-se do topo das colinas até a fonte de Neftoa e, de lá, ia para as cidades do monte Efrom. Então, a fronteira estendia-se até Baalá, isto é, Quiriate-Jearim. 10 Dali, a fronteira circundava a oeste de Baalá ao Monte Seir, e passava ao longo do lado do monte Jearim ao norte, isto é, Quesalom, descia para Bete-Semes e passava ao longo de Timna.

  • Neftoa...monte Efrom...Baalá...Quiriate-Jearim...Monte Seir...monte Jearim...Quesalom...Bete-Semes...Timna : Esses são os nomes de lugares. (Veja: translate_names)

11 A fronteira ia ao lado norte da colina de Ecrom, e então curvava-se para Siquerom e passava ao longo do monte Baalá, de onde ia a Jabneel. A fronteira acabava no mar. 12 A fronteira ocidental era o grande Mar e a sua costa. Esta é a fronteira ao redor da tribo de Judá, clã por clã.

  • Siquerom...monte Baalá...Jabneel : Esses são os nomes de lugares. (Veja: translate_names).
  • Qual foi a fronteira ocidental do clã de Judá? : A fronteira ocidental do clã de Judá era o Grande Mar e seu litoral.

13 De acordo com o mandamento de Yahweh a Josué, Josué deu a Calebe, filho de Jefoné, uma porção de terra entre a tribo de Judá, Quiriate-Arba, que é Hebrom (Arba era o pai de Anaque). 14 Calebe expulsou dali os três filhos de Anaque: Sesai, Aimã e Talmai, descendentes de Anaque. 15 Ele subiu dali contra os habitantes de Debir (o nome de Debir era Quiriate-Sefer).

  • Quiriate-Arba...Debir...Quiriate-Sefer : Esses são os nomes de lugares (Veja: translate_names).
  • Arba...Anaque...Sesai...Aimã...Talmai : Esses são os nomes dos homens. (Veja: translate_names)
  • os três filhos de Anaque: Sesai, Aimã e Talmai, descendentes de Anaque : Esses nomes representam os clãs dos povos que eram descendentes de Sesai, Aimã e Talmai. As palavras "filhos" e "descendentes" no contexto, significam a mesma coisa. Tradução Alternativa (T.A).: " os três clãs, Sesai, Aimã e Talmai, que eram descendentes de Anaque". (Veja: figs_explicit)
  • Ele subiu dali contra : "Ele subiu dali para lutar contra".

16 Calebe disse: “O homem que atacar Quiriate-Sefer e a tomar, para este darei Acsa, minha filha, como esposa”. 17 Otoniel, filho de Quenaz, irmão de Calebe, a tomou. Então Calebe deu a ele Acsa, sua filha, como esposa.

  • Quiriate-Sefer : Esse é um nome de lugar. (Veja: translate_names)
  • Acsa : Esse é o nome de uma mulher. (Veja: translate_names)
  • Otoniel...Quenaz : Esses são nomes de homens. (Veja: translate_names)

18 Depois, quando Acsa foi até Otoniel, ela o persuadiu para que pedisse a seu pai um campo. Quando ela saltou de seu jumento, Calebe perguntou-lhe: “O que queres?”.

  • Acsa foi até Otoniel : Essa é uma expressão idiomática que diz que Acsa se tornou a mulher de Otoniel. T.A.: "quando Acsa se tornou a mulher de Otoniel". (Veja: figs_idiom)
  • ela o persuadiu para que pedisse a seu pai um campo : Isso pode ser traduzido como um discurso direto. T.A: "ela o persuadiu, 'Peça ao meu pai para me dar um campo'". (Veja: figs_quotations)

19 Acsa respondeu-lhe: “Faze-me um favor especial. Já que tu me deste a terra de Neguebe, dá-me também algumas fontes d'água”. E Calebe lhe deu as fontes superiores e as fontes inferiores.

  • as fontes superiores e as fontes inferiores : As palavras "superiores" e "inferiores" provavelmente se referem à altitude geografica das fontes de água.
  • O que Calebe deu a sua filha, Acsa, quando ela pediu? : Calebe deu a Acsa as fontes superiores e inferiores quando ela pediu.

20 Esta foi a herança da tribo de Judá, segundo os seus clãs.

  • Esta foi a herança da tribo de Judá, segundo os seus clãs : A terra que a tribo de Judá recebeu é dita como se fosse uma herança que eles receberam como posse permanente. T.A .:"Esas foi a terra que a tribo de Judá recebeu por herança". (Veja: figs_metaphor)
  • segundo os seus clãs : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "a qual Josué deu para seus clãs". (Veja:figs_activepassive)

21 As cidades pertencentes à tribo de Judá no extremo sul em direção à fronteira de Edom, eram: Cabzeel, Eder, Jagur, 22 Quiná, Dimona, Adada, 23 Quedes, Hazor, Itnã, 24 Zife, Telem, Bealote.

  • Conexão com o Texto: : O escritor lista as cidades do sul as quais Judá tomou posse. A lista continua em 15:29. (Veja: translate_names)

25 Hazor-Hadada, Queriote-Hezrom (também conhecida como Hazor), 26 Amã, Sema, Molada, 27 Hazar-Gada, Hesmom, Bete-Pelete, 28 Hazar-Sual, Berseba, Biziotiá.

  • Conexão com o Texto: : A lista das cidades continua. (Veja: translate_names)

29 Baalá, Iim, Ezem, 30 Eltolade, Quesil, Hormá, 31 Ziclague, Madmana, Sansana, 32 Lebaote, Silim, Aim e Rimom. Eram, ao todo, vinte e nove cidades, incluindo os seus vilarejos.

  • Conexão com o Texto: : A lista das cidades continua. (Veja: translate_names)

33 Na região montanhosa mais baixa a oeste, havia Estaol, Zorá, Asná, 34 Zanoa, En-Ganim, Tapua, Enã, 35 Jarmute, Adulão, Socó, Azeca, 36 Saraim, Aditaim, Gedera (que é, Gederotaim). Eram catorze cidades, incluindo os seus vilarejos.

  • Informação Geral: : O escritor lista as cidades do nordeste as quais Judá tomou posse. (Veja: translate_names)

37 Zenã, Hadasa, Midgal-Gade, 38 Dileã, Mispá, Jocteel, 39 Laquis, Bozcate, Eglom.

  • Conexão com o Texto: : O escritor lista as cidades as quais Judá tomou posse. (Veja: translate_names)

40 Cabom, Laamás, Quitlis, 41 Gederote, Bete-Dagom, Naama e Maqueda. Eram dezesseis cidades, incluindo os seus vilarejos.

  • Conexão com o Texto: : O escritor lista as cidades as quais Judá tomou posse. (Veja: translate_names)

42 Libna, Eter, Asã, 43 Iftá, Asná, Nezibe, 44 Queila, Aczibe e Maressa. Eram nove cidades, incluindo os seus vilarejos.

  • Conexão com o Texto: : O escritor lista as cidades as quais Judá tomou posse. (Veja: translate_names)

45 Ecrom, com suas cidades e vilarejos ao redor, 46 de Ecrom ao grande Mar, todos os seus assentamentos que eram perto de Asdode, incluindo seus vilarejos. 47 Asdode, e as cidades e vilarejos ao redor, Gaza, com as suas cidades e vilarejos, para o ribeiro do Egito, e o grande Mar com sua costa.

  • Conexão com o Texto: : O escritor lista as cidades as quais Judá tomou posse. (Veja: translate_names)
  • assentamentos : "vilarejos".
  • ribeiro do Egito : Um pequeno rio no sudoeste à margem da terra, perto do Egito. (Veja: translate_names)

48 Na região montanhosa, Samir, Jatir, Socó, 49 Daná, Quiriate-Saná (isto é, Debir), 50 Anabe, Estemó, Anim, 51 Gosén, Holom e Gilo. Estas eram as onze cidades, incluindo os seus vilarejos.

  • Conexão com o Texto : O escritor lista as cidades as quais Judá tomou posse. (Veja: translate_names)

52 Arabe, Dumá, Esã, 53 Janim, Bete-Tapua, Afeca, 54 Hunta, Quiriate-Arba (isto é, Hebrom) e Zior. Estas eram nove cidades, incluindo os seus vilarejos.

  • Conexão com o Texto: : O escritor lista as cidades as quais Judá tomou posse. (Veja: translate_names)

55 Maom, Carmelo, Zife, Jutá, 56 Jezreel, Jocdeão, Zanoa, 57 Caim, Gibeá e Timna. Estas eram as dez cidades, incluindo os seus vilarejos.

  • Conexão com o Texto: : O escritor lista as cidades as quais Judá tomou posse. (Veja: translate_names)

58 Halul, Bete-Zur, Gedor, 59 Maarate, Bete-Anote e Eltecom. Estas eram seis cidades, incluindo os seus vilarejos.

  • Conexão com o Texto: : O escritor lista as cidades as quais Judá tomou posse. (Veja: translate_names)

60 Quiriate-Baal (que é, Quiriate-Jearim), e Rabá. Eram duas cidades, incluindo os seus vilarejos. 61 No deserto, eram Bete-Arabá, Midim, Secaca, 62 Nibsã, a cidade do Sal, e En-Gedi. Eram seis cidades, incluindo os seus vilarejos.

  • Conexão com o Texto: : O escritor lista as cidades as quais Judá tomou posse. (Veja: translate_names)

63 Porém, quanto aos jebuseus, os habitantes de Jerusalém, a tribo de Judá não os pôde expulsar. Assim, os jebuseus viveram com a tribo de Judá até o dia de hoje.

  • até o dia de hoje : Refere-se à época a qual o autor escreveu esse livro.
  • Quais pessoas não poderiam ser expulsas de Jerusalém pela tribo de Judá? : Os jebuseus não podiam ser expulsos de Jerusalém pela tribo de Judá.

A A A

Josué : 15

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse