1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Josué estava bem idoso quando Yahweh lhe disse: "Tu estás bem idoso, mas ainda há muitas terras para conquistar.
- Porque Yahweh disse para Josué que ainda havia muitas terras para conquistar? : Yahweh disse a Josué que ainda há muitas terras para conquistar porque Josué estava velho e avançado em idade.
2 Esta é a terra que ainda resta: todas as regiões dos filisteus e todas as dos gesureus; 3 desde Sior, que está ao leste do Egito, e ao norte até a fronteira de Ecrom, que é considerada propriedade dos cananeus; os cinco governantes filisteus: o de Gaza, o de Asdode, o de Asquelom, o de Gate e o de Ecrom — o território dos aveus.
- Esta é a terra que ainda resta : Você pode esclarecer que esta é a terra que Israel ainda precisa capturar. T.A.: "Esta é a terra que ainda resta para Israel capturar". (Veja: figs_explicit)
- Sior : Este e o nome de um lugar. (Veja:translate_names
- que é considerada propriedade dos cananeus : Isso pode ser dita na voz ativa. T.A.: "que os Cananeus agora consideram sua propriedade". (Veja: figs_activepassive)
- Avitas : Este é o nome de um grupo de pessoas. (Veja: translate_names)
4 No sul, ainda restam todas as terras dos cananeus, desde Meara, pertencente aos sidônios, até Afeca, na fronteira dos amorreus; 5 bem como a terra dos gebalitas e todo o Líbano; no leste, desde Baal-Gade, ao pé do monte Hermom até Lebo-Hamate;
- Meara ... Afeca ... Baal-Gade ... monte Hermom : Estes são nomes de lugares. (Veja: translate_names)
- gebalitas : Este é o nome de um grupo de pessoas que viveu em Geba. (Veja: translate_names)
6 também, todos os habitantes das regiões montanhosas desde o Líbano até Misrefote-Maim, incluindo todo o povo de Sidom. Eu os expulsarei diante do exército de Israel. Certifica-te de distribuir a terra a Israel, como uma herança, como te ordenei. 7 Distribui esta terra como herança às nove tribos e à meia tribo de Manassés".
- Misrefote-Maim : Este é o nome de um lugar. (Veja: translate_names)
- terra ... como uma herança : A terra que Israel vai reivindicar é falado como se fosse uma herança que eles receberão como uma posse permanente. (Veja: figs_metaphor)
- O que Yahweh disse para Josué fazer depois de expulsar os habitantes diante do exército de Israel? : Yahweh disse a Josué para repartir a terra de Israel como herança, como Yahweh havia ordenado.
- Para quem a terra deveria ser dividida? : A terra deveria ser dividida como herança para as nove tribos e à meia-tribo de Manassés.
8 Com a outra meia tribo de Manassés, os rubenitas e os gaditas já haviam recebido sua herança que Moisés dera a eles, no lado leste do Jordão, 9 desde Aroer, que está à borda do vale do rio Arnom (incluindo a cidade que está no meio do vale), e todo o planalto de Medeba até Dibom;
- Aroer ... Medeba ... Dibom : Estes são nomes de lugares. (Veja: translate_names)
- vale : Um lugar onde o rio está muito abaixo da terra nas laterais.
- planalto : Terra plana acima dos rios.
- Onde as duas tribos e a outra meia-tribo haviam recebido sua herança? : A meia-tribo de Manassés, os rubenitas e os gaditas que receberam sua herança no lado leste do Jordão.
10 todas as cidades de Siom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom, até a fronteira dos amonitas; 11 e Gileade, a região dos gesureus e maacateus, todo o monte Hermom, toda a Basã até Salca; 12 todo o reino de Ogue, em Basã, que reinou em Astarote e Edrei — esses são os que restaram dos refains — que Moisés derrotou e expulsou.
- Hesbom ... Salca ... Astarote ... Edrei : Estes são nomes de lugares. (Veja: translate_names)
- a região dos gesureus e maacateus : "a terra onde os gesureus e maacateus viveram".
- maacateus ... refains : Estes são nomes de grupos de pessoas. (Veja: translate_names)
- Moisés derrotou : Aqui "Moisés" representa o exército israelita que Moisés liderou. T.A.: "Moisés e os Israelitas os derrotaram". (Veja: figs_metonymy)
13 Mas o povo de Israel não expulsou os gesureus nem os maacateus. Ao invés disso, eles vivem no meio de Israel até o dia de hoje.
- os gesureus nem os maacateus : Estes são nomes de grupos de pessoas. (Veja: translate_names)
- Gesur e Maacate vivem no meio de Israel (não há no português) : "Gesur" e "Maacate" ou são os nomes dos antecessores dos "Gesureus" e "Maacateus" ou são os nomes de cidades que eles viveram. T.A.: "aqueles que vivem no meio de Israel". (Veja: figs_explicit)
- até o dia de hoje : Isso se refere a período de tempo em que o autor escreveu este livro.
14 Somente à tribo de Levi que Moisés não deu herança. As ofertas queimadas para Yahweh, o Deus de Israel, são a sua herança, como Deus dissera a Moisés.
- Moisés não deu herança : A terra que Moisés atribuiu às tribos de Israel é dito como uma herança que eles receberam como uma posse permanente. (Veja: figs_metaphor)
- As ofertas queimadas para Yahweh ... são sua herança : O escritor fala da grande honra que os levitas tinham ao servir a Yahweh como sacerdotes, como se as ofertas fossem algo que eles herdariam. T.A.: "As ofertas de Yahweh ... são o que eles terão para sua provisão". (Veja: figs_metaphor)
- ofertas queimadas para Yahweh : "ofertas que o povo teria de trazer para Yahweh".
- queimadas : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "que os sacerdotes queimaram com fogo". (Veja: figs_activepassive)
- Para qual tribo Moisés não deu nenhuma herança? : Moisés não deu nenhuma herança para a tribo de Levi.
- Que herança Moisés deu a tribo de Levi? : Moisés deu a tribo de Levi "as ofertas queimadas para Yahweh, o Deus de Israel" como sua herança.
15 Moisés deu uma herança à tribo de Rúben, conforme os seus clãs. 16 O território deles incluía desde Aroer, que está à beira do rio Arnom, a cidade que está no meio do vale, e todo o planalto até Medeba;
- Aroer ... Medeba : Estes são nomes de lugares. (Veja: translate_names)
- vale ... planalto : Traduça estas palavras da mesma forma que o fez em 13:8.
17 Rúben também recebeu Hesbom, e todas as cidades que estão no planalto: Dibom, Bamote-Baal, Bete-Baal-Meom, 18 Jaza, Quedemote, Mefaate, 19 Quiriataim, Sibma e Zerete-Saar, no monte do vale;
- Hesbom ... Dibom ... Bamote-Baal ... Bate-Baal-Meom ... Jaza ... Quedemote ... Mafaate ... Quiriataim ... Sibma ... Zerete-Saar : Estes são nomes de lugares. (Veja: translate_names)
20 Rúben recebeu, também, Bete-Peor, as encostas do monte Pisga e Bete-Jesimote; 21 todas as cidades do planalto e todo o reino de Siom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom, o qual Moisés havia derrotado juntamente com os líderes de Midiã, Evi, Requém, Zur, Hur e Reba, líderes de Siom, que haviam habitado na terra.
- Bete-Peor ... Pisga ... Bete-Jesimote ... Hesbom : Estes são nomes de lugares. (Veja: translate_names)
- Siom ... Evi ... Requém ... Zur ... Hur ... Reba : Estes são nomes de lugares. (Veja: translate_names)
- juntamente com os líderes de Midiã : "como ele havia derrotado os líderes de Midiã".
22 O povo de Israel também matou, com espada, Balaão, filho de Beor, que praticava adivinhações, dentre aqueles que eles haviam matado. 23 A fronteira da tribo de Rúben é o rio Jordão. Essa foi a herança da tribo de Rúben, dada a cada família, incluindo suas cidades e povoados.
- esta é a fronteira deles (não há no português) : O rio Jordão era a fronteira ocidental da terra que a tribo de Rúben recebera.
- Essa foi a herança da tribo de Rúben : A terra que Moisés atribuiu para a tribo de Rúben é falado como se fosse uma herança que a tribo de Rúben recebeu como uma posse permanente. (Veja: figs_metaphor)
- dada a cada família : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "que Moisés deu para cada família". (Veja: figs_activepassive)
- Qual era a fronteira da tribo de Rúben? : A fronteira da tribo de Rúben era o Rio Jordão.
24 Moisés deu como herança à tribo de Gade, segundo os seus clãs: 25 o território de Jazer, todas as cidades de Gileade, incluindo a metade da terra dos amonitas, até Aroer, que está ao leste de Rabá; 26 desde Hesbom até Ramá-Mispá e Betonim, desde Maanaim até a região de Debir.
- Jazer ... Aroer ... Hesbom ... Ramá-Mispá ... Betonim ... Maanaim ... Debir : Estes são nomes de lugares. (Veja: translate_names)
27 Ainda, no vale, Moisés lhes deu Bete-Arã, Bete-Ninra, Sucote e Zafom, o restante do reinado de Siom, rei de Hesbom, tendo o rio Jordão como fronteira, até a extremidade do mar de Quinerete, do lado oriental do Jordão. 28 Essa foi a herança da tribo de Gade, segundo seus clãs, incluindo suas cidades e povoados.
- Bete-Arã ... Bete-Ninra ... Zafom ... Hesbom : Estes são nomes de lugares. (Veja: translate_names)
- Essa foi a herança da tribo de Gade. : A terra que Moisés designou para a tribo de Gade é dita como se fosse uma herança que a tribo de Gade recebeu como uma posse permanente. (Veja: figs_metaphor)
29 À meia-tribo de Manassés, Moisés deu uma herança distribuída segundo seus clãs. 30 O território dela incluía desde Maanaim, toda a Basã, todo o reino de Ogue, rei de Basã, e todos os povoados de Jair, que estão em Basã, sessenta ao todo; 31 e a metade de Gileade, Astarote e Edrei (cidades do reino de Ogue, em Basã). Essa foi a herança repartida às famílias dos descendentes de Maquir, filho de Manassés, isto é, à metade do povo de Maquir.
- À meia-tribo de Manassés, Moisés deu uma herança : A terra que Moisés distribuiu para meia-tribo de Manassés é dito como se fosse uma herança que ele deu a eles como uma posse permanente. (Veja: figs_metaphor)
- meia-tribo de Manassés : Apenas metade da tribo recebeu essa terra pois a outra metade recebeu terra do outro lado do rio Jordão.
- distribuída : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Moisés distribuiu". (Veja: figs_activepassive)
- Maanaim ... Jair ... Astarote ... Edrei : Estes são nomes de lugares. (Veja: translate_names)
- Essa foi a herança repartida : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Moisés distribuiu esses". (Veja: figs_activepassive)
- Maquir : Isto é o nome de um homem. (Veja: translate_names)
32 Essa foi a herança que Moisés distribuiu nas planícies de Moabe, além do Jordão, ao leste de Jericó. 33 Moisés não deu nenhuma herança para a tribo de Levi. Yahweh, o Deus de Israel, é a sua herança, como já lhes havia dito.
- Essa foi a herança que Moisés distribuiu : A terra que Moisés distribuiu para as tribos de Israel no lado leste do Jordão é dito como se fosse uma herança que Moisés lhes deu como uma posse permanente. T.A.: "Esta é a terra que Moisés designou para eles como uma herança". (Veja: figs_metaphor)
- Yahweh, o Deus de Israel, é a sua herança : O autor fala da grande honra que os Levitas tinham, servindo o Yahweh sumo sacerdotes, como se Yahweh fosse algo que eles herdariam. T.A.: "Yahweh, o Deus de Israel, é o que eles têm". (Veja: figs_metaphor)