1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Aconteceu que, após a morte de Moisés, servo de Yahweh, Yahweh falou a Josué, filho de Num, auxiliar de Moisés, dizendo: 2 "Moisés, meu servo, está morto. Prepara-te agora, levanta-te, atravessa esse Jordão, tu e todo esse povo, para a terra que estou dando ao povo de Israel. 3 Todo o lugar onde pisar a planta dos vossos pés, Eu vos darei, como prometi a Moisés.
- Yahweh : Esse é o nome de Deus que Ele revelou para seu povo no Velho Testatemento. Veja na guia de tradução Word sobre como deve ser traduzido.
- Num : Pai de Josué. (Veja: translate_names)
- atravessa esse Jordão : "atravessa" significa "ir à margem contrária do rio." Tradução Alternativa (T.A.): "viajar desse lado ao outro lado do Jordão". (Veja: figs_idiom)
- tu e todo esse povo : A palavra "tu" aqui se refere a Josué. (Veja: figs_you)
- Todo o lugar...Eu vos darei : Deus dar a terra para os Israelitas no futuro é colocado como se ele tivesse dado a eles no passado. Isso enfatiza que ele irá certamente dar a eles. T.A.: "Eu darei a você todo lugar".(Veja: figs_pastforfuture).
- Eu vos darei : A palavra "você" se refere a ambos Josué e a nação de Israel. (Veja: figs_you)
- Todo o lugar onde pisar a planta dos vossos pés : Isso se refere a todos os lugares que Josué e os Israelitas irão viajar quando eles cruzarem o Rio Jordão. T.A.: "Todo lugar que você for nessa terra" (Veja: figs_idiom)
- O que o Yahweh disse a Josué para fazer depois da morte de Moisés? : Yahweh disse a Josué que atravessasse o Jordão e liderasse o povo de Israel na terra que o Senhor lhes daria.
4 Desde o deserto e Líbano até o grande rio, o Eufrates, todas as terras dos heteus até o mar Grande, onde o sol se põe, pertencerão a vós. 5 Ninguém será capaz de ir contra ti todos os dias de tua vida. Estarei contigo como estive com Moisés. Não te abandonarei e nem te deixarei.
- Informação Geral: : Yahweh continua falando com Josué.
- pertencerão a vós : A palavra "vós" se refere as tribos de Israel e não somente a Josué. (Veja: figs_youdual)
- ir contra ti : no versículo 5 as palavras "ti" e "tua" se referem a Josué. (Veja: figs_youdual)
- Não te abandonarei e nem te deixarei : As palavras "abandonarei" e "deixarei" significam basicamente a mesma coisa. Yahweh as combina para enfatizar que Ele não irá fazer essas coisas. T.A.: "Eu certamente sempre estarei com você". (Veja: figs_doublet e figs_doublenegatives)
- Porque Yahweh disse que ninguém seria capaz de levantar-se contra Josué? : YAhweh disse que ninguém seria capaz de levantar-se contra Jousé porque Ele estaria com Josué assim como ele esteve com Moisés.
6 Sê forte e corajoso. Porque tu farás este povo herdar a terra que prometi dar a teus antepassados. 7 Sê forte e muito corajoso. Sê cuidadoso para obedecer à lei que meu servo Moisés te ordenou. Não te desvies dela, nem para a direita nem para a esquerda. Assim, serás bem sucedido aonde quer que fores.
- Informação Geral: : Yahweh deu a Josué uma série de ordens. (Veja: figs_imperative)
- Sê forte e corajoso : Yahweh ordena Josué a superar seus medos com coragem. (Veja: figs_imperative)
- Não te desvies dela, nem para a direita nem para a esquerda. : Isso pode ser dito como uma ordem positiva. T.A.: "Siga exatamente" ou "Siga-as exatamente". (Veja: figs_imperative)
- serás bem sucedido : "alcançar seu objetivo" ou "atingir seu objetivo".
- Quais as coisas que Yahweh disse a Josué? : Yahweh disse a Josué para ser forte, corajoso e para obedecer a lei.
8 Tu sempre falarás sobre este livro da lei. Meditarás nele dia e noite, para que possas obedecer, por completo, o que nele está escrito. Então, tu serás próspero e bem sucedido. 9 Não te ordenei Eu? Sê forte e corajoso! Não tenhas medo. Não percas a coragem. Yahweh, teu Deus, é contigo aonde quer que andares".
- Informação Geral: : Yahweh continua falando com Josué.
- Tu sempre falarás : Isso significa que Josué deverá falar do livro da lei com frequência. A palavra "sempre" adiciona ênfase ou intensidade. (Veja: figs_hyperbole)
- próspero e bem sucedido : Essas duas palavras significam basicamente a mesma coisa e enfatizam grande prosperidade. (Veja: figs_doublet)
- Não te ordenei Eu? : Isso se refere à Yahweh ordenando Josué. T.A.: "Eu te ordenei"! (Veja: figs_rquestion)
- Sê forte e corajoso! : Yahweh está dando ordens a Josué. (Veja: figs_imperative)
- O que Yahweh pediu a Josue para meditar de dia e de noite? : Yahweh pediu a Josué que meditasse dia e noite sobre o livro da Lei.
10 Então, Josué ordenou aos líderes do povo: 11 "Ide através do acampamento e ordenai às pessoas: 'Preparai provisões para vós mesmos. Em três dias, vós atravessareis o Jordão e possuireis a terra que Yahweh, nosso Deus, está dando para nós".
- Ide através do acampamento e ordenai às pessoas, 'Preparai ... possuireis.' : Citações integradas podem ser expressadas como citações indiretas. T.A.: "Ide através do acampamento e ordenai às pessoas a preparar provisões para eles. Em três dias, eles cruzarão o Jordão e possuirão a terra que Yahweh, o Deus deles está dando a eles para possuirem". (Veja: figs_quotesinquotes)
- às pessoas : "o povo de Israel". (Veja: figs_explicit)
- Em três dias : Aqui Josué estava contando o seu dia presente como dia um. (T.A.): "Dois dias a partir de agora" ou "No dia depois de amanhã".
- atravessareis o Jordão : "atravessareis" se refere a ir ao lado contrário do rio. (T.A.): "Viagem ao outro lado do Rio Jordão". (Veja: figs_idiom)
- O que Josué ordenou aos líderes das pessoas fazerem? : Josué ordenou aos líderes do povo que ordenassem ao povo que preparassem provisões para que atravessasem o Jordão em três dias.
12 Aos rubenitas, aos gaditas e à metade da tribo de Manassés, Josué disse: 13 "Lembrai-vos da palavra que Moisés, o servo de Yahweh, ordenou-vos quando disse: 'Yahweh, vosso Deus, está vos dando descanso e esta terra'.
- Informação Geral: : As tribos de Rúben, Gade e metade da tribo de Manassés escolheram se estabelecer a leste do Rio Jordão. (Veja: figs_explicit)
- Rubenitas : Esses foram os descendentes de Rúben. (Veja: translate_names)
- Gaditas : Esses foram os descendentes de Gade. (Veja: translate_names)
- Quais as duas coisas disse Josué, que Moisés havia dito que o Yahweh havia ordenado que os rubenitas, os gaditas e metade da tribo de Manassés recordassem? : As duas coisas que Josué disse, que Moisés disse que Yahweh havia ordenado aos Rubenitas, os Gaditas e a metade da tribo de Manassés que se lembrassem "Yahweh seu Deus, te dará descanso, e Ele está lhe dando essa terra".
14 Vossas esposas, crianças e vossos animais domésticos ficarão na terra que Moisés vos deu além do Jordão. Mas vossos guerreiros irão convosco e com vossos irmãos e os ajudarão 15 até que Yahweh tenha dado descanso a vossos irmãos, assim como deu a vós. Eles também tomarão posse da terra que Yahweh, vosso Deus, lhes dará. Depois, voltareis para a vossa própria terra e a possuireis, a terra que Moisés, servo de Yahweh, vos deu além do Jordão, onde nasce o sol".
- Informação Geral: : Josué continua falando aos Rubenitas, Gaditas, e metade da tribo de Manassés.
- crianças : "vossas pequenas crianças"
- além do Jordão : Isso se refere ao lado leste do Rio Jordão. Posteriormente, a maioria dos Israelitas viveria a oeste do Jordão, então eles chamavam o lado leste "além do Jordão." Mas nesse momento, eles estavam todos no lado leste. T.A.: "Leste do Rio Jordão". (Veja: figs_idiom)
- dado descanso a vossos irmãos : Isso se refere a Israel derrotando todos seus inimigos residentes em Canaã, que eles iriam conquistar. (Veja: figs_idiom)
- voltareis ... possuireis : Isso se refere a viver suas vidas na terra em paz.
- além do Jordão, onde nasce o sol : Isso se ao lado leste do Rio Jordão. (Veja: figs_idiom)
- O que contou Josué aos Rubenitas, aos Gaditas e a metade da tribo de Manassés? : Josué contou aos Rubenitas, aos Gaditas e à metade da tribo de Manassés que deixassem mulheres, filhos e gado na terra que Moisés os havia dado além do Jordão, mas os homens de guerra devem atravessar o Jordão e ajudar seus irmãos.
16 E eles responderam a Josué, dizendo: "Tudo o que tu nos ordenaste, nós o faremos e iremos para onde quer que tu nos enviares. 17 Obedeceremos a ti assim como obedecemos a Moisés. Que somente Yahweh, teu Deus, esteja contigo, assim como esteve com Moisés. 18 Quem se rebelar contra teus comandos e desobedecer às tuas palavras, será morto. Apenas sê forte e corajoso".
- Informação Geral: : Esses Israelitas eram especificamente os Rubenitas, Gaditas, e metade da tribo de Manassés que respondiam a Josué.
- rebelar contra teus comandos e desobedecer às tuas palavras : Essas duas frases significam basicamente a mesma coisa e enfatiza que qualquer forma de desobediência será punida. (Veja: figs_parallelism)
- será morto : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Nós seremos mortos". (Veja: figs_activepassive)
- sê forte e corajoso : Israel e Deus consideraram ambos traços importantes para Josué prosseguir como líder deles. (Veja: figs_parallelism)
- Como as pessoas responderam aos comandos de Josue? : As pessoas responderam aos comandos de Josué dizendo que fariam o que ele disse para fazer e iriam para onde ele disse para ir.