Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Salomão aliou-se por casamento a Faraó, rei do Egito. Tomou a filha do Faraó e trouxe-a para a cidade de Davi, até que ele terminasse de construir seu próprio palácio, a casa de Yahweh, e o muro ao redor de Jerusalém. 2 As pessoas sacrificavam nos lugares altos, porque, até então, nenhuma casa havia sido construída para o nome de Yahweh. 3 Salomão demonstrava seu amor por Yahweh, andando nos estatutos de Davi, seu pai. Porém ele sacrificava e queimava incenso nos lugares altos.
- Informação Geral: : Salomão se casa com uma egípcia.
- Salomão aliou-se por casamento a Faraó, rei do Egito : Salomão tornou-se genro de Faraó, rei do Egito, para que os dois reis trabalhassem juntos e lutassem juntos contra seus inimigos.
- até que ele houvesse terminado de construir : Ela ainda estava na cidade de Davi depois que ele terminou de construir.
- a casa de Yahweh : "o templo".
- até então, nenhuma casa havia sido construída : Isso pode ser traduzido na voz ativa. Tradução Alternativa (T.A.): "ninguém ainda havia construiudo uma casa". (Veja: figs_activepassive)
- para o nome de Yahweh : A palavra "nome" é uma metonímia para a pessoa e "para o nome" se refere a adorar a pessoa. T.A.: "em que as pessoas adorariam a Yahweh". (Veja: figs_metonymy)
- andando nos estatutos de Davi, seu pai : Como se vive a vida de alguém é falado como andando em um caminho. T.A.: "obedecendo as leis que Davi, seu pai, havia feito". (Veja: figs_metaphor)
- Como o rei Salomão se aliou ao Faraó, rei do Egito? : Salomão aliou-se ao Faraó casando-se com sua filha.
- O que Salomão fazia que não era um estatuto de Yahweh? : Salomão sacrificava e queimava incenso nos altares.
4 O rei foi a Gibeão para ali sacrificar, pois lá estava o altar mais importante do monte. Salomão ofereceu mil ofertas queimadas sobre aquele altar. 5 Em Gibeão, Yahweh apareceu à noite a Salomão, em um sonho, e lhe disse: "Pede! O que deveria eu dar a ti?"
- Informação Geral: : Deus pergunta a Salomão o que ele pode fazer por Salomão.
- o altar do monte mais importante : "o lugar mais famoso para sacrifícios" ou "o altar mais importante".
- Pede! O que deveria eu dar a ti? : "Peça-me o que você quiser e eu te darei" ou "O que você quer? Peça e eu te darei".
- Onde ficava o altar mais importante? : O altar mais importante ficava em Gibeão.
- Como Yahweh apareceu ao rei Salomão? : Yahweh apareceu a Salomão à noite em um sonho.
6 Então Salomão disse: "Tu demonstraste grande fidelidade à aliança com Teu servo Davi, meu pai, porque ele andou diante de Ti em fidelidade, em justiça e em retidão de coração. Tu o preservaste em Teu grande amor leal e lhe deste um filho para hoje sentar no trono dele.
- Informação Geral: : Salomão responde à pergunta de Deus.
- Tu tens demonstrado grande fidelidade à aliança : "Você foi muito fiel ao seu acordo".
- porque ele andou diante de Ti em confiabilidade, em justiça e em retidão de coração : Andar é uma metáfora para a maneira como se vive. Os substantivos abstratos "confiabilidade", "justiça" e "retidão" podem ser traduzidos como adjetivos. T.A.: "porque ele era digno de confiança e justo, e seu coração estava reto". (Veja: figs_metaphor e figs_abstractnouns)
- e em retidão de coração : Uma pessoa sincera é mencionada como alguém cujo coração é reto. T.A.: "e ele foi sincero" ou "e ele falou a verdade e fez o que era bom". (Veja: figs_metaphor)
- lhe deste um filho : O "filho" é Salomão. (Veja: figs_pronouns)
- sentar no trono dele : "para governar em seu lugar". (Veja: figs_metonymy)
- hoje : "agora". Salomão não está falando de um dia, mas dos anos que ele já estava governando.
7 Agora, Yahweh, meu Deus, Tu fizeste Teu servo como rei no lugar de Davi, meu pai, ainda que eu seja apenas uma criança. Eu não sei direito como sair nem como entrar. 8 Teu servo está no meio do povo que Tu escolheste, um povo grande, numeroso demais para ser numerado ou contado. 9 Portanto, dá a Teu servo um coração sábio para julgar o Teu povo, para que eu possa discernir entre o bem e o mal. Pois quem seria capaz de julgar este Teu grande povo?"
- Informação Geral: : Salomão pede sabedoria.
- Teu servo : Salomão fala como se ele fosse outra pessoa para mostrar respeito a Yahweh. T.A.: "mim". (Veja: figs_pronouns)
- eu seja apenas uma criança : Salomão está dizendo que ele é como uma criança que não sabe tanto quanto um pai. (Veja: figs_metaphor)
- Eu não sei direito como sair nem como entrar : Isso é uma hipérbole por não saber nada sobre o que ele deve fazer. T.A.: "Eu não sei o caminho certo para fazer as coisas" ou "Eu não sei como ser o rei". (Veja: figos hipérbole)
- Pois quem seria capaz de julgar este Teu grande povo? : Salomão faz uma pergunta para enfatizar que ele sabe que ninguém pode julgar. T.A.: "Ninguém é capaz de julgar este seu grande povo". (Veja: figs_rquestion)
- O que o rei Salomão pediu a Yahweh? : Salomão pediu que Yahweh desse a ele um coração sábio para julgar o seu povo.
10 Esse pedido de Salomão agradou ao Senhor. 11 Então Deus disse a ele: "Porque tu pediste esta coisa e não pediste para ti uma vida longa ou riquezas ou a vida dos teus inimigos, mas pediste para ti entendimento para discernir a justiça, 12 vê, agora, farei tudo o que tu me pediste segundo as tuas palavras. Eu te darei um coração de sabedoria e entendimento, como ninguém teve antes de ti, e ninguém igual a ti se levantará depois de ti.
- Informação Geral: : Deus dá sabedoria a Salomão e muito mais.
- a vida dos teus inimigos : A "vida" é uma metonímia para o poder de matar. T.A.: "o poder de matar seus inimigos". (Veja: figs_metonymy)
- agora farei tudo o que tu me pediste segundo as tuas palavras : "Eu farei o que me pediu para fazer quando você falou comigo".
- Eu te darei um coração de sabedoria e entendimento : O coração é uma metonímia para o que uma pessoa pensa e deseja. T.A.: "Eu o faço capaz de ser sábio e entender muitas coisas". (Veja: figs_metonymy)
- O pedido do rei Salomão agradou a Deus? : Sim, o pedido de Salomão agradou a Deus.
- O que Deus deu ao rei Salomão? : Deus deu a Salomão um coração de sabedoria e entendimento, como nunca niguém teve.
13 Eu também te dou o que não pediste, tanto riquezas quanto honra, de modo que não haverá entre os reis ninguém igual a ti durante todos os teus dias. 14 Se tu andares nos Meus caminhos, para guardares os Meus estatutos e os Meus mandamentos, como teu pai Davi andou, então, prolongarei os teus dias".
- andares nos Meus caminhos, para guardares : Vivendo a vida é dito como andando por um caminho. T.A.: "viva como Eu quero que você viva e obedeça". (Veja: figs_metaphor)
- prolongarei os teus dias : "dias" representa a vida de Salomão. T.A.: "faço você viver muito tempo". (Veja: figs_metonymy)
- Deus deu algo ao rei Salomão pelo qual ele não pediu? : Sim, Deus deu a Salomão riqueza e honra.
- O que o rei Salomão teria que fazer para que Deus prolongasse seus dias na terra? : Deus disse que prolongaria os dias de Salomão se ele obedecesse os estatutos e mandamentos de Deus, como o rei Davi havia feito.
15 Então Salomão acordou, e eis que era um sonho. Ele foi a Jerusalém e se pôs diante da Arca da Aliança do Senhor. Fez ofertas queimadas e ofertas de paz e fez um banquete para todos os seus servos.
- eis que : As palavras "eis que" mostra que Salomão viu algo interessante.
- O que o rei Salomão fez depois que acordou? : Salomão foi a Jerusalém, ofereceu ofertas queimadas, sacrifícios de paz e fez um banquete para todos os seus servos.
16 Depois disso, duas mulheres prostitutas vieram ao rei e se puseram diante dele. 17 Uma mulher lhe disse: "Ah, meu senhor, esta mulher e eu moramos na mesma casa, e eu dei à luz uma criança, com ela na casa.
- Informação Geral: : Duas prostitutas pedem a Salomão para tomar uma decisão.
- Quem se pôs diante do rei Salomão? : Duas mulheres, que eram prostitutas, se puseram diante de Salomão.
18 Aconteceu que, no terceiro dia depois do parto, essa mulher também deu à luz. Nós estávamos juntas. Não havia mais ninguém conosco na casa, mas somente nós duas na casa. 19 Então o filho dessa mulher morreu numa noite, porque ela se deitou sobre ele. 20 Então ela se levantou à meia-noite e tomou o meu filho do meu lado, enquanto a tua serva dormia, deitou-o no seio dela e deitou o filho morto dela em meu seio.
- Informação Geral: : As duas prostitutas contam sua história a Salomão.
- deitou sobre ele : Pode ser útil afirmar que isso fez com que o bebê morresse. T.A.: "acidentalmente rolou em cima de seu bebê e o sufocou". (UDB) (Veja: figs_explicit)
- tua serva : A mulher fala como se estivesse falando de outra pessoa para mostrar que respeita Salomão. T.A.: "eu". (Veja: figs_pronouns)
- O que aquela mulher disse ao rei Salomão? : Ela disse que a outra mulher havia tomado o seu filho, que estava vivo, e deixado o filho dela, que estava morto, em seu seio enquanto ela dormia.
21 Quando eu levantei pela manhã, para amamentar meu filho, ele estava morto. Mas, quando eu olhei cuidadosamente para ele, ao amanhecer, ele não era o filho que eu dei à luz". 22 Em seguida, a outra mulher disse: "Não, o vivo é meu filho, e o morto é teu filho". A primeira mulher disse: "Não, o que está morto é teu filho, e o vivo é meu filho". E, assim, elas falaram perante o rei.
- Informação Geral: : Duas prostitutas continuam a compartilhar sua história com Salomão.
- amamentar meu filho : Isso significa alimentar seu bebê com o leite de seu seio.
- perante o rei : "diante de Salomão" ou "enquanto Salomão podia vê-los e ouví-los".
23 Então o rei disse: "Uma de vós diz: 'Este é o meu filho, o que está vivo, e, teu filho está morto', e a outra diz: ''Não, teu filho está morto, e o meu filho é o que está vivo'". 24 O rei disse: "Trazei-me uma espada". Assim, eles trouxeram uma espada diante do rei. 25 Em seguida, o rei disse: "Dividi em duas a criança que vive. Dai metade a uma mulher e metade à outra".
- Informação Geral: : Salomão toma uma decisão para as duas mulheres.
- Qual foi a ordem do rei Salomão para os seus servos? : Salomão ordenou que trouxessem uma espada e dividissem a criança, que estava viva, em duas e dessem uma metade para cada mulher.
26 Então a mulher cujo filho estava vivo falou ao rei, pois seu coração estava cheio de compaixão por seu filho, e ela disse: "Ah, meu mestre, dá a criança viva a ela, e de modo algum a mates". Mas a outra mulher disse: "Ela não será minha nem tua. Divide-a". 27 Então o rei respondeu e disse: "Dai à primeira mulher a criança viva; de modo algum, a mates. Ela é a mãe". 28 Quando todo o Israel ouviu o julgamento que o rei havia tomado, eles temeram o rei, porque viram que a sabedoria de Deus estava nele para dar julgamentos.
- Informação Geral: : A mãe verdadeira pede ao rei que poupe a vida da criança.
- seu coração estava cheio de compaixão por seu filho : O coração é falado como se fosse um recipiente e uma compaixão como se fosse um objeto sólido. T.A.: "ela amou muito seu bebê". (Veja: figs_metonymy)
- Todo o Israel : "todo o Israel". Isso é uma generalização. (Veja: figs_hyperbole)
- O que a primeira mulher disse ao rei Salomão? : A primeira mulher disse para darem a criança, que estava viva, à segunda mulher e não o matassem.
- O que o rei Salomão disse que deveria ser feito com a criança, que estava viva? : Salomão disse que a criança que ainda vivia deveria ser entregue à primeira mulher e, de modo algum, deveria ser morta.
- Qual foi a reação do povo de Israel ao ouvir sobre a decisão do rei? : O povo de Israel temeu o rei pois eles viram que a sabedoria de Deus estava nele para julgar.