1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Se alguém pecar porque não testemunhou quando ele tiver observado alguma coisa sobre a qual é requerido que testemunhe, se ele tiver visto ou ouvido sobre isso, ele será responsabilizado. 2 Ou se alguém tocar em qualquer coisa que Deus considera imunda, seja um cadáver de animal selvagem impuro, ou de um animal doméstico que já tenha morrido, ou de animal que rasteja, mesmo que a pessoa não tenha tido a intenção de tocá-lo, ele ficará impuro e será culpado.
- Informação Geral: : Yahweh continua dizendo a Moises o que o povo deve fazer.
- alguma coisa sobre a qual é requerido que testemunhe : Tanto a lei Judaica quanto os líderes requeriam que o povo testificasse caso fossem testemunhas de um crime. Isso pode ser dito na voz ativa. (Tradução Alternativa) (T.A.): "alguma coisa sobre a qual um juiz requer que ele testifique". (Veja: figs_activepassive)
- Deus considera imunda : Algo que Deus declarou impróprio para que as pessoas tocassem ou comessem é referido como algo físicamente imundo. (Veja: figs_metaphor)
- cadáver : "um corpo morto".
- ele ficará impuro : Uma pessoa que não é aceitável para os propósitos de Deus é referida como se a pessoa fosse físicamente impura. (Veja: figs_metaphor)
- Qual é o pecado de omissão pelo qual alguém seria responsável? : Se qualquer um pecou por não testificar sobre algo que viu ou ouviu, quando lhe fosse exigido testificar, ele seria responsável.
- Como seria considerado aquele que tocou em algo que Deus designou como impuro? : Se qualquer um tocar em qualquer coisa que Deus declarou impuro, essa pessoa seria declarada impura e culpada.
3 Ou se ele tocar a impureza de alguém, seja o que for, ainda que sem consciência, então ele será culpado quando souber disso. 4 Ou, se alguém jura precipitadamente com seus lábios, seja para fazer o mal ou o bem, qualquer que seja o juramento deste homem, mesmo que inconscientemente, quando ele souber disso, então será culpado de todas essas coisas.
- se ele tocar a impureza de alguém, seja o que for : O substantivo abstrato "impureza" pode ser dita como um adjetivo. T.A.: "se ele tocar qualquer coisa que torna uma pessoa impura". (Veja: figs_abstractnouns)
- a impureza : Algo que Deus declarou impróprio para que as pessoas tocassem ou comessem é referido como algo físicamente imundo. (Veja: figs_metaphor)
- ainda que sem consciência : "ele não percebe" ou "ele não sabe sobre isso".
- se alguém jura precipitadamente com seus lábios : Aqui "lábios" representa a pessoa por inteiro. T.A.: "se alguém jurar precipitadamente". (Veja: figs_synecdoche)
- se alguém jura precipitadamente : Isso significa fazer um juramento sem pensar seriamente sobre ele. Implica que depois do juramento da pessoa ele ou não consegue ou não deseja cumprí-lo. (Veja: figs_explicit)
5 Quando alguém é culpado de alguma dessas coisas, ele deverá confessar qualquer pecado que tenha cometido. 6 Então, deverá trazer uma oferta para Yahweh pela culpa do pecado que cometeu. Um animal fêmea do rebanho, seja ovelha ou cabra, por oferta pela culpa, e o sacerdote fará a expiação por ele no que diz respeito ao seu pecado.
- Informação Geral: : Yahweh continua a dizer a Moisés o que o povo deve fazer.
- o sacerdote fará a expiação por ele : O substantivo abstrato "expiação" pode ser dito como um verbo. T.A.: "o sacerdote expiará por ele". (Veja: figs_abstractnouns)
- Quais as duas coisas que o culpado de um pecado deve fazer? : O que foi culpado de um pecado deve confessar qualquer pecado que cometeu e trazer sua oferta de culpa para Yahweh.
- Qual era o animal que deveria ser trazido para Yahweh como uma oferta de culpa? : Uma cabra ou ovelha deveria ser trazida para Yahweh como uma oferta de culpa.
7 Se ele não tiver condições de comprar uma ovelha, então poderá trazer a Yahweh, como oferta pela culpa, duas rolinhas ou dois pombinhos, um pela oferta da culpa e outra para holocausto. 8 Ele deve trazê-las ao sacerdote, que irá oferecê-las primeiro por oferta do pecado — ele irá torcer-lhe o pescoço, sem, entretanto, arrancar-lhe a cabeça do corpo. 9 Então, ele aspergirá parte do sangue da oferta pela culpa sobre um lado do altar e escorrerá o restante do sangue na base do altar. Isso será a oferta pelo pecado.
- Se ele não tiver condições de comprar uma ovelha : "Se ele não tiver dinheiro o suficiente para comprar uma ovelha".
- ele irá torcer-lhe o pescoço, sem entretanto arrancar-lhe a cabeça : "ele o matará torcendo-lhe a cabeça e quebrando o pescoço, porém, sem arrancar a cabeça".
- Se ele não pudesse arcar com a compra de um cordeiro, o que ele poderia trazer para Yahweh para uma oferta de pecado? : Se ele não pudesse arcar com um cordeiro, ele poderia trazer para Yahweh, como oferta de pecado, duas pombas ou dois jovens pombos.
10 Ele deve oferecer o segundo pássaro como holocausto, como está descrito nas instruções, e o sacerdote irá fazer expiação por ele, pelo pecado que cometeu. Então, a pessoa será perdoada.
- como está descrito nas instruções : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "assim como Yahweh instruiu". (Veja: figs_activepassive)
- o sacerdote irá fazer expiação por ele pelo pecado que cometeu : O substantivo abstrato "expiação" pode ser dito como um verbo. T.A.: "o sacerdote expiará pelo pecado que a pessoa cometeu". (Veja: figs_abstractnouns)
- a pessoa será perdoada : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh perdoará a pessoa". (Veja: figs_activepassive)
11 Mas, se ele não pode comprar duas rolinhas ou dois pombinhos, então deve trazer como sacrifício pelo seu pecado um décimo de um efa de boa farinha por oferta pelo pecado. Ele não deverá colocar azeite ou incenso nela, porque isso é uma oferta pelo pecado.
- um décimo de um efa : Uma efa são 22 litros. Um décimo de uma efa são aproximadamente dois litros. (Veja: translate_bvolume)
- um décimo : É uma parte de dez partes iguais. (Veja: translate_fraction)
- Se ele não pudesse arcar com duas pombas ou dois pombos jovens, o que ele poderia trazer para sua oferta de pecado? : Se ele não pudesse arcar com duas pombas ou dois pombos jovens, ele poderia trazer um décimo de uma efa de fina farinha sem nenhum óleo ou incenso nela.
12 Ele deve levá-la ao sacerdote, que pegará um punhado dela como oferta memorial, e então a queimará no altar, por cima das ofertas queimadas para Yahweh. Essa é a oferta pelo pecado. 13 O sacerdote fará uma expiação por qualquer pecado que a pessoa tenha cometido, e essa pessoa será perdoada. As sobras da oferta pertencerão ao sacerdote, como ofertas de cereais.
- Ele deve levá-la : "Ele deverá levar boa farinha".
- oferta memorial : O punhado que o sacerdote queimar no altar representa toda a oferta. Isso significa que toda a oferta pertence a Yahweh. Veja como você traduziu isso em 2:1.
- por cima das ofertas queimadas para Yahweh : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "encima das ofertas queimadas a Yahweh". (Veja: figs_activepassive)
- fará uma expiação : O substantivo abstrato "expiação" pode ser dito como um verbo. T.A.: "expiará". (Veja: figs_abstractnouns)
- essa pessoa será perdoada : Pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh perdoará os pecados dessa pessoa". (Veja: figs_activepassive)
14 Então Yahweh falou a Moisés dizendo: 15 "Se alguém violar um mandamento e pecar contra as coisas que pertencem a Yahweh, mas o fizer sem intenção, então deve trazer sua oferta pela culpa a Yahweh. Essa oferta deve ser um carneiro sem defeito do rebanho; isso deve ser avaliado em siclos de prata — os siclos do santuário — como uma oferta pela culpa. 16 Ele deve restituir a Yahweh pelo que fez de errado em relação ao que é santo; deve adicionar uma quinta parte e dá-la ao sacerdote. Então, o sacerdote irá fazer expiação por ele com o cordeiro da oferta pela culpa, e essa pessoa será perdoada.
- pecar contra as coisas que pertencem a Yahweh : Isso significa que a pessoa pecou ao não dar a Yahweh o que Yahweh mandou que ele desse. T.A.: "pecar por não dar a Yahweh o que pertence a Yahweh".
- isso deve ser avaliado em siclos de prata : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "ele deve determinar quantos siclos o carneiro vale". (Veja: figs_activepassive)
- siclos : Um siclo tem aproximadamente 11 gramas em peso. (Veja: translate_bmoney)
- os siclos do santuário : Isso possívelmente significa que tinham duas maneiras de medir o siclo. Isso se refere a como os sacerdotes no santuário pesam o siclo. T.A.: "o padrão oficial na tenda sagrada". (UDB)
- santuário : Este é outro nome para a tenda santa.
- deve adicionar uma quinta parte : Isso significa que a pessoa deverá pagar uma quinta parte extra ao valor que ele deve a Yahweh.
- uma quinta parte : Isso é uma parte de cinco partes iguais. (Veja: translate_fraction)
- o sacerdote irá fazer expiação por ele : O substantivo abstrato "expiação" pode ser dito como um verbo. T.A.: "o sacerdote expiará por ele". (Veja: figs_abstractnouns)
- essa pessoa será perdoada : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh perdoará essa pessoa". (Veja: figs_activepassive)
- Qual oferta deve ser trazida se alguém violou um mandamento e pecou por falha de pagamento exigido por Yahweh? : Essa oferta deve ser de um carneiro sem mancha do rebanho avaliado por moedas de prata.
17 Se alguém pecar e fizer qualquer coisa que Yahweh ordenou que não seja feito, mesmo que sem consciência, ele ainda assim é culpado, e deve carregar sua própria culpa. 18 Ele deverá trazer ao sacerdote, como oferta pela culpa, um carneiro sem defeito do rebanho, que será devidamente avaliado. Então, o sacerdote fará expiação por ele relativa ao pecado que cometeu, e mesmo que seja inconsciente, ele será perdoado. 19 É uma oferta pela culpa, pois certamente é culpado diante de Yahweh.
- ordenou que não seja feito : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "ordenou que as pessoas não façam". (Veja: figs_activepassive)
- deve carregar sua própria culpa : A culpa de uma pessoa é mencionado como se fosse um objeto físico que a pessoa carrega. Aqui a palavra "culpa" representa o castigo pela culpa". T.A.: "ele é responsável pela sua própria culpa" ou "Yahweh irá puní-lo pelo seu pecado". (Veja: figs_metaphor)
- que será devidamente avaliado : Isso significa que a pessoa deve determinar quantos siclos o carneiro vale usando o padrão oficial na tenda sagrada. Veja 5:14. (Veja: figs_ellipsis)
- ele será perdoado : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh perdoará essa pessoa". (Veja: figs_activepassive)
- certamente é culpado diante de Yahweh : "Yahweh certamente o considera culpado".