Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Eclesiastes : 7

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12

1 Um bom nome é melhor do que perfume caro, e o dia da morte é melhor que o do nascimento. 2 É melhor ir a uma casa em dia de luto do que em dia de festa, pois o luto chega a todas as pessoas no final da vida; portanto os vivos devem levar isso ao seu coração.

1 A good name is better than costly perfume,2 and the day of death is better than the day of birth. 2 It is better to go to a house of mourning2 than to a house of feasting, for mourning comes to all people at the end of life,2 so living people must take this to heart.

3 A tristeza é melhor que o riso, porque, depois da tristeza do rosto, vem a alegria do coração. 4 O coração do sábio está na casa do luto, mas o coração dos tolos está na casa em festa.

3 Grief is better than laughter,2 for after sadness of face comes gladness of heart. 4 The heart of the wise is in the house of mourning,2 but the heart of fools is in the house of feasting.

5 Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que a canção dos tolos. 6 Porque como o crepitar dos espinhos queimando debaixo de uma panela, assim é o riso dos tolos. Isso também é vaidade.

5 It is better to listen to the rebuke of the wise2 than to listen to the song of fools. 6 For like the crackling of thorns burning under a pot,2 so also is the laughter of fools. This too is meaningless.

7 A extorsão, certamente, faz o homem sábio tornar-se tolo, e o suborno corrompe o coração.

7 Extortion certainly makes a wise man foolish,2 and a bribe corrupts the heart.

8 Melhor é o final de algo do que o início; e as pessoas pacientes de espírito são melhores que as orgulhosas. 9 Não te apresses em irar-te no espírito, pois a ira reside no coração dos tolos.

8 Better is the end of a matter than the beginning;2 and the people patient in spirit are better than the proud in spirit. 9 Do not be quick to anger in your spirit,2 for anger resides in the hearts of fools.

10 Não digas: "Por que os dias passados foram melhores do que estes?", pois não é sábio fazer esse tipo de pergunta.

10 Do not say, "Why were the days of old better than these?"2 For it is not because of wisdom that you ask this question.

11 A sabedoria é tão valiosa quanto as coisas que herdamos de nossos antepassados. Ela proporciona benefícios para aqueles que veem o sol. 12 Pois a sabedoria proporciona tanta proteção quanto o dinheiro pode proporcionar, mas a vantagem do conhecimento é que a sabedoria dá vida a quem a possui.

11 Wisdom, like an inheritance, is good.2 It benefits those who see the sun. 12 For wisdom provides protection as money can provide protection,2 but the advantage of knowledge is that wisdom gives life to whoever has it.

13 Considera os feitos de Deus. Quem pode endireitar qualquer coisa que Ele fez torta?

13 Consider the deeds of God: Who can straighten out anything he has made crooked?

14 Quando os tempos forem bons, vive feliz neles; mas, quando os tempos forem maus, considera isto: Deus permitiu que ambos existissem lado a lado. Por essa razão, ninguém descobrirá nada que venha depois de si.

14 When times are good, live happily in that good,2 but when times are bad, consider this: God has allowed both to exist side by side.2 For this reason, no one will find out anything that is coming after him.

15 Tenho visto muitas coisas sem sentido em meus dias. Há pessoas justas que perecem, apesar de sua justiça, e há pessoas perversas que vivem uma vida longa, apesar do seu mal. 16 Não sejas hipócrita, nem sábio aos teus próprios olhos. Por que deverias destruir-te a ti mesmo?

15 In my meaningless life I have seen everything. There is a righteous person who perishes in spite of his righteousness, and there is a wicked person who lives a long life in spite of his evil deeds. 16 Do not be self-righteous,2 wise in your own eyes. Why should you destroy yourself?

17 Não sejas perverso demais, nem tolo. Por que deverias morrer antes do teu tempo? 18 É bom que adquiras essa sabedoria e que não deixes a justiça. Porque a pessoa que teme a Deus cumprirá todas as suas obrigações. [Ao invés de "cumprirá todas as suas obrigações" algumas versões modernas apresentam diferentes traduções para essa difícil passagem.]

17 Do not be too wicked or foolish.2 Why should you die before your time? 18 It is good that you should take hold of this wisdom,2 and that you should not let go of righteousness. For the person who fears God will meet all his obligations. [[ Instead of " will meet all his obligations " , many modern translations have different interpretations of this difficult passage. ]]

19 A sabedoria é poderosa para o homem sábio, mais do que dez governantes em uma cidade. 20 Não há um homem justo na terra que faça o bem e nunca peque.

19 Wisdom is powerful in the wise man,2 more than ten rulers in a city. 20 There is not a righteous man on earth2 who does good and never sins.

21 Não escutes toda palavra que é dita, porque podes ouvir teu servo amaldiçoar-te. 22 Semelhantemente, tu mesmo sabes que, em teu próprio coração, frequentemente tens amaldiçoado outros.

21 Do not listen to every word that is spoken,2 because you might hear your servant curse you. 22 For very many times, your heart knows,2 even you have cursed others.

23 Tudo isso provei pela sabedoria. Disse eu: "Serei sábio"; mas isso era mais do que eu poderia ser. 24 A sabedoria está longe e muito profunda. Quem pode encontrá-la? 25 Voltei meu coração para aprender, examinar e buscar sabedoria e explicações da realidade, para entender que o mal é estúpido e que a tolice é loucura.

23 All this have I proven by wisdom. I said, "I will be wise,"2 but it was more than I could be. 24 Wisdom is far off and very deep.2 Who can find it? 25 I turned my heart to learn and examine2 and seek wisdom and the explanations of reality, and to understand that evil is stupid2 and that folly is madness.

26 Descobri que mais amargo do que a morte é qualquer mulher cujo coração está cheio de armadilhas e redes, e cujas mãos são correntes. Quem quer que agrade a Deus escapará dela, mas o pecador será pego por ela.

26 I found that more bitter than death is any woman2 whose heart is full of snares and nets,2 and whose hands are chains. Whoever pleases God will escape from her,2 but the sinner will be caught by her.

27 Considera o que descobri, diz o pregador. Tenho acrescentado uma descoberta à outra para encontrar uma explicação da realidade. 28 Isso é o que ainda estou procurando, mas não encontrei: encontrei um homem justo entre mil, mas uma mulher entre todos aqueles não encontrei.

27 "Consider what I have discovered," says the Teacher. "I have been adding one discovery to another in order to find an explanation of reality. 28 This is what I am still looking for, but I have not found it. I did find one righteous man among a thousand, but a woman among all those I did not find.

29 Descobri apenas isto: Deus criou a humanidade justa; mas ela se afastou, procurando por muitas dificuldades.

29 I have discovered only this: God created humanity upright, but they have gone away looking for many difficulties."

A A A

Eclesiastes : 7

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse