Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

1 Crônicas : 2

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29

1 Estes foram os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom, 2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.

1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

3 Os filhos de Judá foram Er, Onã e Selá, gerados com a filha de Suá, o cananeu. Er, o primogênito de Judá, era mau aos olhos de Yahweh, e Yahweh o matou. 4 Tamar, nora de Judá, gerou Perez e Zerá. Judá teve cinco filhos.

3 Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him. 4 Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.

5 Os filhos de Perez foram Hezrom e Hamul. 6 Os filhos de Zerá foram Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara, cinco ao todo. 7 O filho de Carmi foi Acar, que trouxe desgraça sobre Israel quando roubou o que era dedicado a Deus. 8 O filho de Etã foi Azarias.

5 Perez's sons were Hezron and Hamul. 6 Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all. 7 Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he acted faithlessly in regard to what was devoted to God. [[ Some Hebrew copies spell the name: " Achan " instead of " Achar " , a name which means " trouble " . ]] 8 Ethan's son was Azariah.

9 Os filhos de Hezrom foram Jerameel, 10 Rão e Quelubai. Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe, de Nasom, um líder dentre os descendentes de Judá. 11 Nasom foi pai de Salma, e Salma, de Boaz. 12 Boaz foi pai de Obede, e Obede, de Jessé.

9 Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb. 10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants. 11 Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz. 12 Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.

13 Jessé foi pai de Eliabe, seu primogênito; Abinadabe foi seu segundo filho; Simeia, o terceiro; 14 Netanel, o quarto; Radai, o quinto; 15 Ozen, o sexto; e Davi, o sétimo.

13 Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, and David the seventh.

16 As irmãs deles eram Zeruia e Abigail. Os três filhos de Zeruia foram Abisai, Joabe e Asael. 17 Abigail gerou Amasa, cujo pai era Jéter, o ismaelita.

16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them. 17 Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.

18 Calebe, filho de Hezrom, teve filhos com Azuba, sua mulher, e com Jeriote; seus filhos foram Jeser, Sobabe e Ardom. 19 Azuba morreu e, então, Calebe casou-se com Efrata, que gerou Hur. 20 Hur foi pai de Uri, e Uri foi pai de Bezalel.

18 Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon. 19 Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur. 20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.

21 Mais tarde, Hezrom, quando tinha sessenta anos de idade, casou-se com a filha de Maquir, pai de Gileade. 22 Ela gerou Segube, que foi pai de Jair, que liderou vinte e três cidades na terra de Gileade.

21 Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub. 22 Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.

23 Gesur e Arã tomaram as cidades de Jair e Quenate, assim como também os sessenta povoados ao redor. Todos esses habitantes eram descendentes de Maquir, pai de Gileade. 24 Após a morte de Hezrom, em Calebe Efrata, Abia, esposa de Hezrom, gerou Asur, que foi pai de Tecoa. [Algumas versões trazem: "Após a morte de Hezrom, Calebe deitou-se com Efrata, a esposa de seu pai, Hezrom. Ela gerou Asur, que foi pai de Tecoa"].

23 Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead. 24 After the death of Hezron, Caleb went to Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa. [[ Some translate the Hebrew to read, " After Hezron's death in Caleb Ephrathah, his wife Abijah bore him a son, Ashhur the father of Tekoa " . ]]

25 Os filhos de Jerameel, o primogênito de Hezrom, foram: Rão, seu primogênito, Buna, Orém, Ozém e Aías. 26 Jerameel teve outra esposa, cujo nome era Atara. Ela foi mãe de Onã. 27 Os filhos de Rão, o primogênito de Jerameel, foram Maaz, Jamim e Equer. 28 Os filhos de Onã foram Samai e Jada. Os filhos de Samai foram Nadabe e Abisur.

25 The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. 26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam. 27 The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker. 28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.

29 A mulher de Abisur se chamava Abiail; ela gerou Abã e Molide. 30 Os filhos de Nadabe foram Selede e Apaim; Selede morreu sem filhos. 31 O filho de Apaim foi Isi. O filho de Isi foi Sesã. O filho de Sesã foi Alai. 32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem filhos. 33 Os filhos de Jônatas foram Pelete e Zaza. Estes foram os descendentes de Jerameel.

29 The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid. 30 The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children. 31 The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai. 32 The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children. 33 The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.

34 Sesã não teve filhos, apenas filhas. Sesã teve um servo egípcio, cujo nome era Jará. 35 Sesã deu sua filha por mulher a Jará, seu servo; ela lhe gerou Atai.

34 Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.

36 Atai foi pai de Natã, e Natã de Zabade. 37 Zadabe foi pai de Eflal, e Eflal de Obede. 38 Obede foi pai de Jeú, e Jeú de Azarias.

36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad. 37 Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed. 38 Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.

39 Azarias foi pai de Helez, e Helez, de Eleasá. 40 Eleasá foi pai de Sismai, e Sismai, de Salum. 41 Salum foi pai de Jecamias, e Jecamias, de Elisama.

39 Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah. 40 Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum. 41 Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.

42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel, foram Messa, seu primogênito, que foi pai de Zife, e Maressa, seu segundo filho, que foi o pai de Hebrom. 43 Os filhos de Hebrom foram Corá, Tapua, Requém e Sema. 44 Sema gerou Raão, pai de Jorqueão. Requém gerou Samai.

42 The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron. 43 The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema. 44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.

45 O filho de Samai foi Maom, e Maom foi pai de Bete-Zur. 46 Efá, concubina de Calebe, gerou Harã, Moza e Gazez. Harã foi pai de Gazez. 47 Os filhos de Jadai foram Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.

45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur. 46 Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez. 47 The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.

48 Maacá, concubina de Calebe, gerou Seber e Tiraná. 49 Ela também gerou Saafe, pai de Madmana, Seva, pai de Macbena e de Gibeá. A filha de Calebe foi Acsa. Esses foram os descendentes de Calebe. 50 Os filhos de Hur foram estes: seu primogênito Efrata, Sobal, pai de Quiriate-Jearim,

48 Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah. 49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.

Hur 50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,

51 Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.

51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.

52 Sobal, pai de Quiriate-Jearim, teve descendentes: Haroé, metade dos manaatitas 53 e os clãs de Quiriate-Jearim: os itritas, os fateus, os sumateus e os misraeus. Os zoratitas e os estaoleus descenderam destes.

52 Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites, 53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.

54 Os clãs de Salma foram os habitantes de Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas, os zoritas, 55 os clãs dos escribas que viviam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Esses foram os queneus, que descenderam de Hamate, o antecessor de Recabe.

54 The descendants of Salma were Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites, 55 and the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who came from Hammath, father of the house of Rekab.

A A A

1 Crônicas : 2

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse