Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Marcos : 4

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Novamente, Jesus começou a ensinar à beira do mar. E uma grande multidão se reuniu ao seu redor, assim, Ele entrou em um barco no mar, e sentou-se. Toda a multidão estava ao lado do mar, na praia. 2 Ele lhes ensinava muitas coisas por parábolas, e lhes dizia:

  • Conexão com o texto anterior : Como Jesus ensinou do barco do outro lado do mar, ele contou a eles a parábola do solos. (Ver: figs_parables)
  • O Mar : Este é o Mar da Galileia.
  • e sentou-se : E Ele sentou-se no barco.
  • Por que Jesus entrou no barco para ensinar? : Jesus entrou no barco para ensinar porque uma grande multidão tinha se reunido ao seu redor.

3 "Escutai! Eis que o semeador saiu para semear. 4 Enquanto ele semeava, algumas sementes caíram no caminho, as aves vieram e as devoraram. 5 Outras caíram em terreno rochoso, onde não havia muita terra. Imediatamente elas brotaram, porque a terra não tinha profundidade.

  • Escutai : "Preste atenção"
  • Enquanto ele semeava : "Como ele jogou as sementes sobre o solo". Nas diferentes culturas as pessoas semeam de forma diferente. Nesta parábola as sementes foram lançadas jogando-as sobre a terra que estava preparada para o crescimento.
  • elas brotaram : "Elas começaram a crescer rapidamente"
  • terra : Isto se refere ao solo fértil na terra que você pode plantar sementes.
  • O que aconteceu com as sementes lançadas no caminho? : Os pássaros vieram e as devoraram.

6 Mas quando o sol nasceu, elas foram queimadas porque não tinham raízes e secaram-se. 7 Outras sementes caíram em meio às plantas espinhosas, estas cresceram e sufocaram. E com isso as sementes não produziram grãos.

  • elas foram queimadas : Isto se refere às plantas novas. Pode ser colocado na forma ativa. Tradução Alternativa: "Foram queimadas as plantas novas" (Ver: figs_activepassive)
  • porque não tinham raízes e secaram-se : "Porque as plantas novas não tinham raízes, elas secaram"
  • e secaram : A palavra " secaram" refere-se às plantas novas.
  • O que aconteceu com as sementes lançadas no terreno rochoso quando veio o sol? : Elas secaram porque não tinham raízes.
  • O que aconteceu com as sementes lançadas entre os espinhos? : Os espinhos as sufocaram.

8 Outras sementes caíram em solo bom e produziram grãos enquanto cresciam e se multiplicavam, alguns produzindo trinta, outros sessenta, e outros cem vezes mais". 9 Ele disse: "Aquele que tem ouvidos para ouvir, ouça!".

  • alguns produzindo trinta : Jesus continua a descrever os grãos que foram produzidos. Elípse é usada aqui para encurtar as frases, mas, podem ser escritas da maneira extensa. T.A.: "E alguns grãos produziram sessenta vezes e outros produziram cem vezes cada grão" (Ver: figs_ellipsis)
  • trinta...sessenta...a cem : "30...60...100" Estes podem ser escritos como numerais. (Ver: translate_numbers)
  • E alguns sessenta e outros cem : Jesus continua a descrever os grão que foram produzidos. A elípse é usada
  • Aquele que tem ouvidos para ouvir : Este é um modo de se referir a todos que estavam escutando. T.A.: "Todos que estão me escutando" (Ver: figs_idiom)
  • ouça : Aqui a palavra "ouvir" significa prestar à atenção. T.A.: "Deve ser cuidadoso na atenção do que estou dizendo" (Ver: figs_metonymy)
  • O que aconteceu com as sementes lançadas no solo bom? : Essas sementes produziram grãos, a trinta, a sessenta e, algumas, a cem vezes aquilo que foi plantado.

10 Quando Jesus estava sozinho, os que estavam perto Dele e os doze, perguntaram-Lhe sobre as parábolas. 11 Ele disse-lhes: "A vós é dado o mistério do Reino de Deus, mas àqueles de fora tudo é feito em parábolas, 12 para que, vendo, vejam, mas não enxerguem, e ouvindo, ouçam, mas não percebam, caso contrário, eles se converteriam e Deus os perdoaria".

  • Quando Jesus estava sozinho : Isto não significa que Jesus estava completamente só. Porém. que a multidão já tinha saído e Jesus estava com seus doze e alguns outros seguidores
  • A vós é dado : Isto pode ser colocado na forma ativa. "Deus tem vos dado" ou "Eu dou a vocês" (Ver:figs_activepassive)
  • àqueles de fora : "Mas aqueles que não estão entre vocês". Isto se refere a todas as pessoas que não estavam entre os doze ou a outro seguidor próximo.
  • tudo é feito em parábolas : Pode ser colocado que Jesus dava as parábolas para as pessoas. T.A.: "Eu tenho falado tudo em parábolas" (Ver:figs_ellipsis)
  • para que, vendo, vejam...e ouvindo : Isto assume que Jesus estava falando das pessoas que estavam atentas ao que Ele lhes mostrava e ouviam o que ele dizia. T.A.: "Quando eles olharem o que estou fazendo...quando eles ouvirem o que estou dizendo" (Ver:figs_explict)
  • converter : Isto refere a sair do pecado.
  • O que Jesus disse que era dado aos doze, mas não para os de fora? : Jesus disse que os mistérios do Reino de Deus eram dados aos doze, mas não àqueles de fora.

13 Ele lhes disse: "Vós não entendeis esta parábola? Como então compreendereis todas as outras? 14 O semeador semeia a palavra. 15 E aqueles à beira do caminho são os que a ouvem , mas vem Satanás e rouba imediatamente de seus corações a palavra que neles foi semeada.

  • Conexão com o texto : Jesus explica a parábola dos solos a seus seguidores e depois lhes fala sobre o uso de uma lâmpada para mostrar que as coisas ocultas se tornarão conhecidas.
  • E lhes disse : E Jesus disse para os Seus discípulos
  • Vós não entendeis esta parábola? Como então compreendereis todas as outras? : Jesus usou essas perguntas para mostrar o quanto estava triste por Seus discípulos não entenderem sua parábola. T.A.: "Se você não consegue entender essa parábola, pense em como será difícil para você entender todas as outras parábolas". (Ver: figs_rquestion)
  • O semeador semeia a palavra : "O agricultor que semeia a sua semente representa"
  • O semeador semeia a palavra. : A "palavra" representa a mensagem de Deus. Semear a mensagem representa ensiná-lo. T.A.: "aquele que ensina as pessoas a mensagem de Deus" (Ver: figs_metonymy e figs_metaphor)
  • Aqules à beira do caminho : "Algumas pessoas são como as sementes que caem ao lado da estrada" ou "Algumas pessoas são como o caminho onde algumas das sementes caíram" (UDB)
  • a estrada : o caminho
  • os que a ouvem : Aqui "a" refere-se a "a palavra" ou "a mensagem de Deus".
  • Na parábola de Jesus, o que é a semente? : A semente é a palavra de Deus.
  • O que a semente lançanda no caminho representa? : Representa aqueles que ouvem a palavra, mas imediatamente Satanás a leva.

16 E alguns são aqueles que são semeados em solo rochoso, os quais, quando ouvem a palavra, logo a recebem com alegria. 17 E eles não têm raízes em si mesmos, mas resistem por um tempo. Então, vem tribulação ou perseguição por causa da palavra, e, imediatamente, eles tropeçam.

  • E alguns são aqueles : "E algumas pessoas são como estas sementes". Jesus começa a explicar como algumas pessoas são como estas sementes que caíram no solo rochoso. (Ver: figs_metaphor)
  • Eles não tem raízes em si mesmos : Esta é uma comparação para as plantas novas que tem raízes rasas. Essa metáfora significa que as pessoas ficaram entusiasmadas quando receberam a palavra, mas não foram fortemente dedicadas a ela. T.A.: "E eles são como as plantas jovens que não têm raízes" (Ver: figs_metaphor)
  • não têm raízes : Isso é uma hipérbole, um exagero, enfatizando que as raízes eram muito rasas. (Ver: figs_hyperbole)
  • resistem : Nesta parábola, "resistir" significa "acreditar". T.A.: "continue em sua crença" (Ver: figs_metaphor)
  • por causa da palavra : Pode ser útil explicar por que a tribulação vem. Veio porque as pessoas acreditaram na palavra. T.A.: "porque eles acreditavam na palavra" (Ver: figs_explicit)
  • eles tropeçam : Nesta parábola, "tropeçar" significa "parar de crer na mensagem de Deus" (UDB) (Ver: figs_metaphor)
  • O que representa a semente lançada em solo rochoso? : Representa que aqueles que escutam a Palavra com alegria, mas quando a perseguição vem, eles tropeçam.

18 E outros são aqueles semeados em meio aos espinhos. Eles são os que ouvem a palavra, 19 mas os cuidados do mundo, a ilusão das riquezas e as ambições por outras coisas entram e sufocam a palavra, e ela torna-se infrutífera. 20 E há aqueles que são semeados em solo bom. Eles ouvem a palavra, a recebem e ela produz fruto, alguns trinta, outros sessenta e outros cem vezes”.

  • E outros são aqueles semeados em meio aos espinhos : Jesus explica como algumas pessoas são como as sementes lançadas entre os espinhos. T.A.: "E os outros são como as sementes lançadas entre os espinhos" (Ver: figs_metaphor)
  • os cuidados do mundo : "as preocupações desta vida" ou "as preocupações da presente vida"
  • a ilusão das riquezas : "o desejo das riquezas"
  • sufocam a palavra, e ela torna-se infrutífera : Enquanto Jesus continua a falar de pessoas que são como as sementes que caem entre os espinhos, ele explica o que os desejos e preocupações fazem à palavra em suas vidas. T.A.: "entram e sufocam a palavra em suas vidas como espinhos sufocam plantas jovens" (Ver: figs_metaphor)
  • Se torna infrutífera : "A palavra não pode produzir nenhum fruto delas"
  • há aqueles que são semeados em solo bom : Jesus começa a explicar como algumas pessoas são como as sementes plantadas em solo bom. T.A.:" Como as sementes que foram plantadas em solo bom"
  • alguns trinta, outros sessenta e outros cem vezes : Isto se refere aos grãos que a planta produz. T.A.: "Algumas produzem trinta grão, outras produzem sessenta grãos e outras cem grãos. (Ver: figs_ellipsis ou translate_numbers)
  • O que representam as sementes lançadas entre os espinhos? : Representam aqueles que escutam a Palavra, mas as preocupações do mundo sufocam a palavra,
  • O que representam as sementes lançadas em solo bom? : Elas representam aqueles que ouvem a palavra, a recebem e produzem frutos.

21 Jesus disse-lhes: "Vós trazeis uma lâmpada para dentro da casa e a colocais embaixo de um cesto ou embaixo da cama? Vós a trazeis e a colocais no velador. 22 Porque nada há oculto, que não venha a ser conhecido, nem há algo em segredo que não venha a ser descoberto. 23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça".

  • Jesus disse a eles : "Jesus disse à multidão"
  • Vós trazeis uma lâmpada para dentro da casa e a colocais embaixo de um cesto ou embaixo da cama? : Esta questão pode ser escrita como uma declaração. T.A.: "Você certamente não trará uma lâmpada para casa e colocará debaixo de uma cesta ou embaixo de sua cama" (Ver: figs_rquestion)
  • Porque nada há oculto... em segredo : "Não há nada oculto... Não há nada em segredo". Ambas significam o mesmo. Jesus está enfatizando que tudo que é segredo será trazido ao conhecimento. (Ver: figs_parallelism)
  • Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça. : Traduza isto como você traduziu em 4:8
  • O que Jesus disse que aconteceria com as coisas secretas e escondidas? : Jesus disse que as coisas escondidas e secretas seriam trazidas para a luz.

24 Ele lhes disse: "Prestai atenção ao que ouvis, pois a medida que vós medirdes, vos medirão a vós e ainda mais vos será aumentada. 25 Porque aquele que tem, mais lhe será dado, e ao que não tem, dele será tirado até o que tem".

  • Ele disse a Eles : "Jesus disse a multidão"
  • Pela medida que receberes será medido : Os possíveis significados são: 1) Jesus está falando on sentido literal e dando generosamete aos outros. 2) Esta pode ser uma metáfora na qual Jesus fala sobre "Entendimento" como se isto fosse por "mensuração".
  • Você será mensurado, e será acrescentado a você : Isto pode ser colocado na forma ativa. TA: "Deus vai medir você e ele te acrescentará" (Ver: figs_activepassive)
  • Para ele será dado mais...e dele será lançado fora : Isto pode ser colocado na forma ativa. TA: Para ele Deus dará mais... Dele Deus lançará fora" ou Deus dará mais a ele... Deus o lançará fora". (Ver: figs_activepassive)

26 Jesus disse: "O Reino de Deus é como um homem que planta sua semente no solo. 27 Ele dorme e se levanta, enquanto a semente brota e cresce, embora não saiba como. 28 A terra por si mesma produz o fruto: primeiro surge a planta, depois a espiga, e mais tarde, os grãos que enchem a espiga. 29 E quando o grão está maduro, imediatamente, o homem passa a foice porque a colheita chegou".

  • Conexão com o texto anterior : Jesus então fala às pessoas parábolas para explicar o Reino de Deus, as quais são explicadas mais tarde aos seus discípulos
  • como um homem que planta sua semente no solo : Jesus compara o Reino de Deus como um fazendeiro que lançou suas sementes. T.A.: "Como um fazendeiro que lançou suas sementes" (Ver: figs_simile)
  • Ele dorme e se levanta : "Ele acorda pela manhã e dorme de noite"
  • semente brota : vem o talo ou broto
  • a espiga : a cabeça do talo ou a parte da planta que segura o fruto.
  • imediatamente, o homem passa a foice : Aqui "foice" é uma metonímia que afirma ao fazendeiro ou para as pessoas que o fazendeiro mandou iniciar a colheita dos grãos. T.A.: "ele imediatamente mandou as pessoas com a foice para a colheita dos grãos" (Ver: figs_metonymy)
  • Foice : Uma lâmina curvada ou uma gancho afiado para cortar plantas.
  • Porque a colheita chegou : Aqui a frase "a colheita chegou" é uma expressão para dizer que o grão está maduro para a colheia. T.A.: Porque o grão está pronto para ser colhido" (Ver:figs_idiom)
  • De que maneira o Reino de Deus é como o homem que planta sua semente no solo? : O homem lança a semente, e ela cresce, mas ele não sabe como, então, quando a colheita está madura, ele a junta.

30 Disse-lhe ainda: "A que podemos comparar o reino de Deus? E qual parábola podemos usar para explicá-lo? 31 Ele é como um grão de mostarda que, quando é plantado, é a menor de todas as sementes na terra. 32 Porém, quando plantado, cresce e se torna maior do que todas as hortaliças do jardim. E forma ramos grandes, de modo que as aves do céu podem fazer seus ninhos em sua sombra”.

  • A que podemos comparar o reino de Deus? E qual parábola podemos usar para explicá-lo? : Jesus fez esta pergunta para fazer com que seus ouvintes pensassem sobre o que é o Reino de Deus. "Com esta parábola Eu posso explicar como é o Reino de Deus." (Ver:figs_rquestion)
  • Quando é plantado : Isto pode ser colocado na foma ativa. T.A.: "Quando alguém plantou" ou "quando alguém plantou isto"
  • se torna maior do que todas as hortaliças do jardim : A hortaliça é descrito para explicar que seus galhos crescem largos. T.A.: Com largos galhos" (Ver:figs_personification)
  • De que maneira o Reino de Deus é como um grão de mostada? : O grão de mostarda começa como o menor dos grãos, mas cresce como uma grande planta em que muitos podem fazer seus ninhos.

33 E com muitas parábolas lhes dirigia a palavra, conforme podiam compreender. 34 E Ele nada lhes falava, a não ser em parábolas. Porém, em particular, explicava tudo aos Seus próprios discípulos.

  • hes dirigia a palavra. : A palavra "hes" refere-se à multidão.
  • Conforme podiam compreender : "E se eles fossem capazes de entender algumas, ele manteria contando a eles mais" (UDB)
  • em particular : Isto significa que ele estava distante da multidão, mas seus discípulos estavam com ele.
  • explicava tudo aos Seus próprios discípulos. : Aqui "tudo" é uma hipérbole ou exagero. Ele explicou todas suas parábolas. T.A.: Ele explicou todas suas parábolas. (Ver:figs_hyperbole)

35 Naquele dia, ao anoitecer, Ele lhes disse: "Vamos para o outro lado". 36 Deixando a multidão, os discípulos levaram Jesus, pois já estava no barco. Outros barcos também estavam com Ele. 37 Então começou uma violenta tempestade com vento, e as ondas invadiam o barco, de modo que estava prestes a ficar cheio de água.

  • Conexão com o texto anterior : Como Jesus e seus discípulos pegaram o barco para escapar da multidão, uma grande tempestade surgiu. Seus discípulos estavam com medo quando eles viram que até o vento e o mar obedeciam Jesus.
  • Ele lhes disse: : "Jesus disse aos seus discípulos"
  • para o outro lado : "o outro lado do Mar da Galileia" ou "o outro lado do mar"
  • começou uma violenta tempestade : Aqui "começou" é uma expressão idiomática para "surgiu". T.A.: "uma violenta tempestade surgiu" (Ver: figs_idiom)
  • de modo que estava prestes a ficar cheio de água : É aconselhável colocar que o barco estava cheio de água. T.A.: "o barco estava cheio de água" (Ver: figs_ellipsis)
  • O que aconteceu quando os discípulos e Jesus atravessaram o lago? : Uma grande tempestade começou, ameaçando encher o barco com agua.

38 Mas Jesus estava na popa, dormindo sobre um travesseiro. Os discípulos o acordaram, dizendo: "Mestre, Tu não Te importas que estejamos prestes a morrer?”. 39 Jesus acordou, repreendeu o vento e disse ao mar: "Silêncio, fica calmo”. E o vento cessou e houve grande calmaria.

  • Jesus estava : Aqui "Jesus estava" enfatiza que Jesus estava só na popa. T.A.: Jesus, ele próprio estava só. (Ver: figs_rpronouns)
  • popa : Esta é a parte de trás do barco. "A popa do barco"
  • o acordaram : Refere-se aos discípulos que o acordaram
  • Tu não Te importas que estejamos prestes a morrer? : Os discípulos perguntaram isto para transmitirem seus medos. Esta questão pode ser escrita como sentença. T.A.: "Você precisa prestar atenção ao que está acontecendo: Estamos prestes à morrer" (Ver: figs_rquestion)
  • estejamos prestes a morrer : A palavra "estejamos" inclui os discípulos e Jesus. (Ver: figs_inclusive)
  • Silêncio, fica calmo : Estas duas frases são similares e usadas para dar ênfase. (Ver: figs_doublet)
  • grande calmaria : "uma grande calma sobre o mar" ou "grande calmaria no mar"
  • O que Jesus estava fazendo no barco naquela hora? : Jesus estava dormindo.
  • Que pergunta os discípulos fizeram para Jesus? : Os discípulos perguntaram a Jesus se Ele não se importava que eles estivessem prestes a morrer.
  • O que Jesus fez então? : Jesus repreendeu o vento e acalmou o mar.

40 Ele disse-lhes: "Por que estais com medo? Vós ainda não tendes fé?". 41 Estavam cheios de grande temor e disseram uns aos outros: "Quem é Este que até o vento e o mar Lhe obedecem?".

  • Ele disse-lhes: : "E Jesus disse aos seus discípulos"
  • Por que estais com medo? Vós ainda não tendes fé? : Jesus falou sobre estas questões para fazer eles considerarem porque eles estavam com medo se Ele estava com eles. "Estas questões podem ser escritas como sentenças. T.A.: "Você não deveria ter medo" "Você deveria ter mais fé" (Ver: figs_rquestion)
  • Depois que Jesus fez isto, qual foi a resposta dos discípulos? : Os discípulos estavam cheios de grande temor e maravilhados com quem Jesus era, porque até o mar e o vento obedeciam a Ele.
A A A

Marcos : 4

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse