Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 No que diz respeito ao ministério para os santos, não me é necessário vos escrever. 2 Conheço vosso desejo e dele me orgulhei diante do povo da Macedônia. Eu lhes disse que a Acaia estava se preparando desde o ano passado. Vosso zelo motivou a maioria deles à ação.
- Conexão com o Texto: : Paulo continua no assunto da oferta. Ele quer ter certeza que a coleta das ofertas para os crentes necessitados em Jerusalém sejam coletadas antes que ele chegue para que não pareça que ele quer tirar vantagem deles. Ele fala sobre como ofertar, abençoa o ofertante e glorifica a Deus.
- Informação Geral: : Quando Paulo se refere a Acaia, ele está falando sobre uma província Romana localizada no sul da Grécia onde Corinto está situada. (Veja: translate_names)
- ao ministério para os santos : Isso se refere à coleta de dinheiro para dar aos cristãos em Jerusalém. O significado completo dessa afirmação pode ser explícito. Tradução Alternativa (T.A.): "a ministração aos santos em Jerusalém". (Veja: figs_explicit)
- Acaia estava se preparando : Aqui, a palavra "Acaia" se refere às pessoas que vivem nessa província, e especificamente às pessoas da igreja de Corinto. T.A.: "as pessoas de Acaia estão se preparando". (Veja: figs_metonymy)
- Sobre o quê Paulo diz que não é necessário escrever aos santos de Corinto? : Paulo diz que não é necessário escrever a eles a respeito do ministério para os santos.
3 Enviei os irmãos para que nosso orgulho acerca de vós não fosse fútil e para que estivésseis prontos, como eu disse que estaríeis. 4 De outro modo, caso alguns macedônios fossem comigo e vos encontrassem despreparados, nós, para não dizer vós, seríamos envergonhados por termos tanta confiança em vós. 5 Então eu pensei que era necessário convencer os irmãos a irem até vós e fazerem preparativos de antemão para a doação que prometestes. Isso é, para que ela esteja pronta como bênção e não como obrigação.
- os irmãos : Isso se refere a Tito e os dois homens que o acompanharam.
- nosso orgulho acerca de vós não fosse fútil : Paulo não queria que os outros pensassem que as coisas que ele se orgulhou sobre os Coríntios fossem falsas.
- vos encontrassem despreparados : "os encontrassem despreparados para dar".
- nós, para não dizer vós : Paulo usa essa negativa para enfatizar que o mesmo é verdade sobre os Coríntios. T.A.: "e vocês ficariam ainda mais envergonhados".
- os irmãos a irem até vós : Da perspectiva de Paulo, os irmãos estão indo. T.A.: "os irmãos irem a vós". (Veja: figs_go)
- não como obrigação : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "não como algo que nós os forçamos a dar". (Veja: figs_activepassive)
- Por que Paulo enviou os irmãos à Corinto? : Ele enviou os irmãos para que o seu orgulho sobre os santos de Corinto não seja em vão, e para que eles estejam prontos, como Paulo disse que estariam.
- Por que Paulo achou necessário encorajar os irmãos a irem aos santos de Corinto e organizar o avanço da coleta das ofertas que os coríntios tinham prometido? : Paulo achou importante que ele e seus companheiros não fossem envergonhados no caso dos Macedônios virem a Paulo, para não encontrarem os coríntios despreparados. Paulo queria que os coríntios estivessem prontos com os bens que, espontaneamente eles ofereceram e não porque os coríntios foram forçados a dar.
6 A questão é esta: aquele que semeia pouco também colherá pouco, e aquele que semeia com o propósito de abençoar também colherá uma bênção. 7 Que cada um dê como planejou em seu coração. Não por tristeza ou por constrangimento, pois Deus ama quem dá com alegria.
- aquele que semeia... colherá uma benção : Paulo usa a imagem de um fazendeiro plantando sementes para descrever os resultados da oferta. Como a colheita de um fazendeiro é baseada em quanto ele semeia, então as bençãos de Deus serão poucas ou muitas baseadas em quanta generosidade os Coríntios dão. (Veja: figs_metaphor)
- dê como planejou em seu coração : Aqui, a palavra "coração" se refere a pensamentos e emoções. T.A.: dar como tem determinado". (Veja: figs_metonymy)
- Não por tristeza ou por constrangimento : Isso pode ser traduzido com frases verbais. T.A.: porque ele se sente culpado ou alguém está o obrigando". (Veja: figs_abstractnouns)
- pois Deus ama quem dá com alegria : Deus quer que as pessoas dêem de bom grado para ajudar a provisão dos companheiros crentes.
- O que Paulo diz ser o sentido da oferta deles? : Paulo diz que o sentido é esse: "Aquele que semeia no pouco, colherá no pouco, e aquele que semeia com abundância, colherá com abundância."
- Como cada um deve dar? : Cada um deve dar como planejou em seu coração — não por obrigação ou de modo a ter tristeza quando der.
8 E Deus é capaz de fazer toda bênção multiplicar para vós, para que sempre, em todas as coisas, tenhais tudo o que precisais, para que assim possais multiplicar toda boa obra. 9 Como está escrito: "Distribuiu suas riquezas e as deu aos pobres; Sua justiça permanece para sempre".
- Deus é capaz de fazer toda bênção multiplicar para vós : "Deus é poderoso para aumentar todas as bençãos por vós". Como alguém que dá financeiramente a outros crentes, Deus também dá mais bençãos ao ofertante para que ele tenha tudo que precisa.
- para que assim possais multiplicar toda boa obra : "então vocês serão capazes de fazer mais e mais boas obras".
- Como está escrito : "Isso é exatamente como está escrito". Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Isso é extamente como o escritor escreveu". (Veja: figs_activepassive)
10 Aquele que dá semente ao semeador e pão para alimento também suprirá e multiplicará vossa semente para semeadura e aumentará a colheita da vossa justiça. 11 Vós sereis enriquecidos de todos os modos para que sejais generosos, e isso resultará em ações de graças a Deus através de nós.
- Aquele que dá semente : "Deus que nos dá".
- pão para alimento : Aqui, a palavra "pão" refere-se a comida em geral. T.A.: "comida para comer". (Veja: figs_metonymy)
- também suprirá e multiplicará vossa semente para a semeadura : Paulo fala das posses dos Coríntios como se elas fossem sementes e dar aos outros como se estivessem plantando as sementes. T.A.: "também suprirá e multiplicará suas posses para que vocês possam semeá-las dando-as para outros". (Veja: figs_metaphor)
- aumentará a colheita da vossa justiça : Paulo compara os benefícios que os Coríntios receberão de sua generosidade aos da colheita. T.A.: "Deus o abençoará muito mais pela sua justiça". (Veja: figs_metaphor)
- a colheita da vossa justiça : "a colheita que vem das vossas ações corretas". Aqui, a palavra "justiça" se refere as ações corretas dos Coríntios em dar seus recursos aos crentes em Jerusalém.
- Vós sereis enriquecidos : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus vos enriquecerá". (Veja: figs_activepassive)
- isso resultará em ações de graças a Deus através de nós : A palavra "isso", se refere a generosidade dos Coríntios. T.A.: "Por causa da vossa generosidade, aqueles que recebem as ofertas que levamos a eles, darão graças a Deus" ou "e quando dermos suas ofertas para os que precisam, darão graças a Deus". (Veja: figs_explicit)
- O que aquele que fornece semente para o semeador e pão para alimento vai fazer para os santos de Corinto? : Ele suprirá e multiplicará a vossa semente e aumentará a colheita da vossa justiça. Eles serão enriquecidos em todos os sentidos para que sejam generosos.
12 Porque a realização desse serviço não atende somente às necessidades dos santos, mas também se multiplica em muitas ações de graças a Deus. 13 Pois ao serdes testados e aprovados por esse serviço, também glorificareis a Deus pela obediência de vossa confissão do evangelho de Cristo e pela generosidade de vossa doação a eles e a todos. 14 E eles anseiam e oram por vós, por causa da extraordinária graça de Deus que está sobre vós. 15 Graças a Deus pelo Seu dom inexprimível!
- Porque a realização desse serviço : Aqui, a palavra "serviço" se refere a Paulo e seus companheiros trazendo a contribuição para os crentes em Jerusalém. T.A.: "Para nossa realização desse serviço para os crentes em Jerusalém". (Veja: figs_explicit)
- também se multiplica em muitas ações de graças a Deus : Paulo fala dos atos de serviço dos crentes de Coríntios como se isso fosse um objeto que poderia se multiplicar em vários. T.A.: "Também causa muitas obras pelas quais as pessoas agradecerão a Deus". (Veja: figs_metaphor)
- Pois ao serdes testados e aprovados por esse serviço : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Porque esse serviço tem vos testado e vos provado". (Veja: figs_activepassive)
- também glorificareis a Deus pela obediência... pela generosidade de vossa doação a eles e a todos : Paulo diz que os Coríntios glorificarão a Deus tanto por serem fiéis a Jesus quanto por darem generosamente aos outros crentes que necessitam.
- pelo Seu dom inexprimível : "pelo seu dom, que palavras não podem descrever". Possíveis significados são 1) que esse dom refere-se a "a muito grande graça" que Deus tem dado aos Coríntios que os levou a serem tão generosos ou 2) que esse dom se refere a Jesus Cristo, a quem Deus deu a todos os crentes.
- Como os santos de Corinto glorificavam a Deus? : Eles glorificavam a Deus na obediência de reconhecer o evangelho de Cristo, e na generosidade da sua oferta.
- Por que os santos ansiavam pelos coríntios conforme oravam por eles? : Eles ansiavam por eles por causa da grandiosa graça que estava sobre os coríntios.