Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

2 Crônicas : 6

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Então Salomão disse: "Yahweh disse que moraria em densa escuridão, 2 mas eu tenho construído uma residência exaltada para Ti, um lugar em que habitarás para sempre". 3 Então, o rei virou-se e abençoou toda a assembleia de Israel, enquanto toda a assembléia de Israel estava de pé.

  • uma residência exaltada : Tradução Alternativa (T.A.): "um lugar sublime para se viver". (Veja: figs_metaphor)
  • toda a assembleia de Israel estava de pé : T.A.: "enquanto o povo se levantou". (Veja: figs_hyperbole)
  • Como Salomão havia melhorado o lugar onde Yahweh viveria? : Yahweh dissera que viveria em densa escuridão, mas Salomão construiu para Ele uma residência exaltada na qual Ele habitaria para sempre.

4 Ele disse: "Que Yahweh, o Deus de Israel, seja louvado, Aquele que falou a Davi, meu pai, e cumpriu Sua palavra com Suas próprias mãos, dizendo: 5 'Desde o dia que Eu trouxe Meu povo da terra do Egito, Eu não escolhi nenhuma cidade, de todas as tribos de Israel, para construir uma casa, a fim de que Meu nome esteja ali. Tampouco, escolhi qualquer homem para ser príncipe sobre Meu povo Israel. 6 Porém, Eu tenho escolhido Jerusalém, para que Meu nome possa estar lá e Eu escolhi Davi para ficar sobre Meu povo, Israel.'

  • cumpriu Sua palavra com Suas próprias mãos : Fez com que isso acontecesse ou assegurou-Se que Suas promessas fossem cumpridas. (Veja: figs_personification)
  • a fim de que Meu nome esteja ali : T.A.: "a fim de Me fazer conhecido ali". (Veja: figs_synecdoche)
  • Onde Yahweh finalmente decidiu viver e quem Ele escolheu para governar sobre Israel? : Yahweh não tinha escolhido nenhuma cidade onde edificar a Sua casa, ou nenhum homem para governar sobre Israel, mas então Ele escolheu Jerusalém como cidade e Davi para governar sobre Israel.

7 Agora, estava no coração de Davi, meu pai, construir uma casa para o nome de Yahweh, o Deus de Israel. 8 Mas Yahweh disse a Davi, meu pai: 'Já que estava no teu coração construir uma casa para o Meu nome, bem fizeste de ter isso no teu coração. 9 Mesmo assim, não deverás construir a casa; ao invés disso, teu filho, que virá de ti, construirá a casa para o Meu nome'.

  • estava no coração de Davi : T.A.: "era desejo de Davi". (Veja: figs_metaphor)
  • para o nome de Yahweh : O nome de Yahweh representa Sua total presença. (Veja: figs_metonymy)
  • O que Yahweh disse a Davi para impedi-lo de cumprir o desejo do seu coração? : Yahweh havia dito a Davi: "Estava no seu coração construir uma casa para o Meu nome, mas em vez disso, seu filho a construirá".

10 Yahweh cumpriu a palavra que Ele disse, pois a construí, em lugar de Davi, meu pai, e eu sento no trono de Israel, como Yahweh prometeu. Eu construí a casa para o nome de Yahweh, o Deus de Israel. 11 Eu coloquei a Arca ali, onde está a Aliança de Yahweh, que Ele fez com o povo de Israel".

  • onde está a Aliança de Yahweh : T.A.: "onde estão as tábuas de pedra, mostrando a Aliança que Yahweh fez conosco, o povo israelita". (UDB)
  • Como Yahweh cumpriu a palavra que Ele havia dito? : Yahweh cumpriu a palavra que dissera ao fazer com que Salomão se assentasse no trono de Davi, construisse a casa para o Nome de Yahweh, e colocasse a arca dentro dela.

12 Salomão ficou em pé diante do altar de Yahweh na presença de toda a assembleia de Israel, e estendeu suas mãos. 13 Pois ele havia feito uma plataforma de bronze, de cinco côvados de comprimento, cinco de largura e três de altura. Ele a tinha posto no meio do pátio. Subiu nela, ajoelhou-se diante de toda a assembleia de Israel e, então, estendeu suas mãos para os céus.

  • na presença de toda a assembleia de Israel : T.A.: "na frente do povo de Israel que havia se reunido ali".
  • côvados : (Veja: translate_bdistance)
  • estendeu suas mãos para os céus : Salomão levantou suas mãos e as manteve erguidas enquanto se ajoelhou para orar.
  • Como Salomão se colocou diante do altar de Yahweh? : Salomão ficou numa plataforma de bronze, ajoelhou-se diante de toda a assembléia de Israel e estendeu as mãos para os céus.

14 Ele disse: "Yahweh, Deus de Israel, não há outro Deus como Tu, nem nos céus e nem na terra, que guardas Tua Aliança e Tua benignidade com Teus servos que andam diante de Ti com todo o coração. 15 Tu que guardaste a promessa que fizeste ao Teu servo Davi, meu pai. Sim, Tu falaste com Tua boca e cumpriste com Tua mão, como é hoje.

  • servos que andam diante de Ti com todo o coração : T.A.: "nós, que genuinamente tentamos fazer o que Você quer que façamos". (Veja: figs_metonymy)
  • Tu falaste com Tua boca e cumpriste com Tua mão : Isso se refere à promessa que Deus fez a Davi que seu filho construiria o templo. T.A.: "Você cumpriu Sua promessa". (Veja: figs_metonymy)
  • O que Yahweh faz pelos servos que andam diante Dele de todo o coração? : Yahweh guarda Sua aliança e jura fidelidade a Seus servos que andam diante Dele de todo o coração.

16 Agora, então, Yahweh, Deus de Israel, cumpra o que prometeste ao Teu servo Davi, meu pai, quando Tu disseste: 'Tu não falharás em ter um homem diante de minha vista, para sentar-se no trono de Israel; se apenas seus descendentes tiverem cuidado em andar na Minha lei como tu tens andado diante de Mim.' 17 Agora, então, Deus de Israel, eu oro para que a promessa que fizeste ao Teu servo Davi se torne realidade.

  • cumpra : Esse é um pedido. T.A.: "por favor, faça".
  • Tu não falharás em ter um homem diante de minha vista, para sentar-se no trono de Israel : T.A.: "Você sempre terá um descendente de Davi como rei". (Veja: figs_doublenegatives)
  • como tu tens andado diante de Mim : T.A.: "da forma como Davi andou". (Veja: figs_simile)
  • Qual é a promessa que Yahweh fez a Seu servo Davi? : Yahweh disse a Davi que não deixaria de colocar um homem de sua tribo para assentar-se no trono de Israel, se seus descendentes tivessem o cuidado de andar na lei de Yahweh.

18 Mas Deus morará mesmo com a humanidade na terra? Veja, o universo inteiro e nem mesmo os céus podem conter-Te, muito menos este templo que construí! 19 Por favor, considera esta oração de Teu servo e seu pedido, Yahweh, meu Deus; ouve o clamor e a oração que Teu servo ora diante de Ti. 20 Que Teus olhos possam se abrir dia e noite para este templo, para o lugar em que Tu prometeste colocar o Teu nome. Tu podes ouvir a oração que Teu servo ora para este lugar.

  • Mas Deus morará mesmo com a humanidade na terra? : T.A.: "Mas Deus, certamente Você não irá de fato morar com a humanidade na terra". (Veja: figs_rquestion)
  • o universo inteiro e nem mesmo os céus : Veja como isso foi traduzido em 2:6.
  • ouve o clamor e a oração : As palavras "clamor" e "oração" compartilham significados semelhantes. Juntas elas enfatizam a sinceridade de sua oração. T.A.: "por favor, responde ao meu pedido sincero". (Veja: figs_doublet)
  • Que Teus olhos possam se abrir dia e noite para este templo : "Por favor, ajude aqueles que vêm a Ti no templo, em qualquer momento - de dia ou de noite". (Veja: figs_metaphor)
  • em que Tu prometeste colocar o Teu nome : T.A.: "onde Você disse que faria as pessoas Te conhecerem".
  • Teu servo ora para este lugar : O escritor ora na direção do templo.
  • Qual foi o simples pedido que Salomão fez a Yahweh? : Salomão pediu que Yahweh ouvisse seu clamor e oração para que Seus olhos ficassem abertos no templo dia e noite.

21 Ouve as solicitações do Teu servo e do Teu povo, Israel; quando orarmos em direção a este lugar. Sim, ouve do lugar onde moras, dos céus; e, quando ouvires, perdoa.

  • quando ouvires, perdoa : T.A.: "quando Você ouvir as orações, por favor, perdoa os pecados deles".
  • O que Salomão queria que Yahweh, O Deus de Israel, fizesse depois que Yahweh ouvisse os pedidos de Salomão e do povo de Israel? : Salomão queria que Yahweh perdoasse.

22 Se um homem pecar contra seu vizinho e for requerido dele fazer um juramento, e se ele vier e fizer um juramento diante de Teu altar nesta casa; 23 ouve dos céus, age e julga Teus servos, devolvendo a quem é mal, para trazer sua conduta sobre sua própria cabeça. Declara os justos inocentes, para dar-lhes a recompensa por sua justiça.

  • para trazer sua conduta sobre sua própria cabeça : T.A.: "para puni-lo como ele merece ser punido". (Veja: figs_idiom)
  • Como um homem justo poderia ser declarado inocente se fosse acusado de pecar contra o seu próximo? : Um homem justo poderia ser declarado inocente ao fazer um juramento diante do altar na casa de Yahweh.

24 Quando o Teu povo Israel for derrotado pelo inimigo, porque eles pecaram contra Ti, — se eles retornarem a Ti, confessarem o Teu nome, orarem e pedirem perdão diante de Ti neste templo — 25 então, por favor, ouve dos céus e perdoa os pecados de Teu povo Israel; traze-os de volta para a terra que deste a eles e a seus ancestrais.

  • por favor, ouve dos céus e : T.A.: "por favor, honre suas orações". (Veja: figs_idiom)
  • deste a eles : T.A.: "prometestes a eles".
  • O que o povo de Israel precisava fazer quando havia sido derrotado por um inimigo, porque tinham pecado contra Yahweh? : O povo de Israel precisava voltar-se para Yahweh confessando Seu nome, orando e pedindo perdão diante Dele no templo.

26 Quando os céus estiverem fechados e não houver chuva, porque o povo pecou contra Ti, — se eles orarem, voltados para este lugar, confessarem o Teu nome, e converterem-se de seu pecado, quando Tu os afligires — 27 então, ouça nos céus a perdoa o pecado dos Teus servos e do Teu povo, Israel; quando Tu os direcionares no bom caminho no qual devem andar. Manda chuva na Tua terra, que deste ao Teu povo como herança.

  • Quando os céus estiverem fechados e não houver chuva : A frase "céus estiverem fechados" significa que nenhuma chuva cai dos céus. T.A.: "Quando Você não permitir que nenhuma chuva caia". (Veja: figs_doublet)
  • confessarem o Teu nome : Com suas palavras e por suas ações, eles honram a Deus e Sua autoridade. (Veja: figs_idiom)
  • converterem-se de seu pecado : T.A.: "saírem de seus maus caminhos".
  • os direcionares no bom caminho no qual devem andar : T.A.: "mostrar a eles como viver em retidão".
  • Como o povo de Israel deveria responder quando o céu estivesse fechado e não houvesse chuva porque eles haviam pecado contra Yahweh? : O povo de Israel deveria orar em direção ao templo, confessar o nome de Yahweh, e abandonar o seu pecado para que a chuva caísse em sua terra.

28 Suponha que haja fome na terra ou que haja doença, ferrugem ou mofo, gafanhotos ou lagartas; ou suponha que seus inimigos ataquem os portões da cidade em sua terra, ou que haja qualquer praga ou enfermidade; 29 suponha, então, que orações e pedidos sejam feitos por uma pessoa ou por todo o Teu povo de Israel — cada um sabendo a praga e a tristeza em seu próprio coração enquanto estende suas mãos para este templo. 30 Então, ouça do céu, o lugar onde moras; perdoa e restitua a cada pessoa segundo os seus caminhos. Tu conheces seu coração, porque Tu, e somente Tu, conheces os corações do seres humanos. 31 Faze isso para que eles temam a Ti, para que possam andar em Teus caminhos todos os dias que viverem na terra que Tu deste aos nossos antepassados.

  • cada um sabendo a praga e a tristeza em seu próprio coração : Possíveis significados são: "conhecer o pecado em seu próprio coração" ou "conhecer em seu coração que a praga e tristeza são o resultado do seu próprio pecado".
  • estende suas mãos : Veja como isso foi traduzido em 6:12.
  • os seus caminhos : T.A.: "o que ele fez".
  • Quais eram algumas das condições em que as pessoas em Israel precisavam que Yahweh ouvisse suas orações e os perdoassem de seus pecados? : As pessoas em Israel precisavam que Yahweh ouvisse suas orações quando havia fome, doença, ferrugem ou mofo, gafanhotos ou lagartas, quando os inimigos atacavam os portões da cidade, ou se havia alguma praga ou enfermidade.

32 Quanto ao estrangeiro, que não pertence ao Teu povo, Israel, mas que — por causa de Teu grande nome, Tua mão poderosa e Teu braço erguido — vier e orar em direção a esta casa, 33 então, por favor, ouve dos céus, o lugar onde moras, e faze conforme tudo o que o estrangeiro pedir a Ti, para que todo o povo da terra possa conhecer o Teu nome e temer a Ti, assim como o Teu povo, Israel, e para que eles possam saber que esta casa que eu construí é chamada pelo Teu nome.

  • por causa de Teu grande nome, Tua mão poderosa e Teu braço erguido : T.A.: "porque Você é grandioso e poderoso". (Veja: figs_metonymy)
  • chamada pelo Teu nome : T.A.: "conhecida como a casa de Yahweh, Sua propriedade".
  • Por que Yahweh atenderia o pedido do estrangeiro quando ele viesse e orasse em direção à casa de Yahweh? : Yahweh deveria atender o pedido do estrangeiro para que todos os povos da terra conhecessem O nome de Yahweh, para que O temessem, e para que conhecessem a casa que é chamada pelo Seu nome.

34 Suponha que Teu povo vá a batalha contra seus inimigos, por qualquer caminho que possa mandar-lhes; e suponha que eles orem a Ti em direção a esta cidade que escolhestes e em direção a esta casa que construí em Teu nome. 35 Então, ouve, dos céus, suas orações, suas súplicas e ajuda suas causas.

  • construí : T.A.: "O povo construiu sob minha liderança". (Veja: figs_synecdoche)

36 Suponha que eles pequem contra Ti — já que não há ninguém que não peque — e suponha que Tu estejas bravo com eles e entregue-os ao inimigo, para que o inimigo os leve e os tome como cativos de suas terras, sejam elas distantes ou próximas. 37 Então, suponha que eles percebam que estão na terra para onde foram levados em exílio; e suponha que eles se arrependam e busquem o Teu favor na terra para qual foram levados em cativeiro. Suponha que digam: 'Nós agimos de forma perversa e pecamos. Nós agimos com maldade.' 38 Suponha que eles retornem a Ti com todo seu coração e com toda sua alma na terra de seu cativeiro, para onde eles foram levados cativos, e suponha que eles orem na direção da terra que lhes pertence, a qual Tu deste aos seus antepassados, e em direção à cidade que Tu escolheste, e em direção à casa que construí para o Teu nome. 39 Então, ouve dos céus, o lugar onde moras, a sua oração e as suas súplicas e ajuda sua causa. Perdoa Teu povo, que pecou contra Ti. 40 Agora, meu Deus, eu imploro a Ti: abre os Teus olhos e mantém os Teus ouvidos atentos à oração que é feita neste lugar. 41 Agora, então, levanta Deus Yahweh para o lugar de descanso teu e da Arca da Tua força. Deixa Teus sacerdotes, Deus Yahweh, serem vestidos com salvação e deixa Teus santos regozijarem-se em Tua bondade. 42 Deus Yahweh não desvie a face de Teu ungido de Ti. Guarde em Teus pensamentos as Tuas ações de Aliança leal para com Davi, Teu servo."

  • o inimigo os leve e os tome como cativos de suas terras : "o inimigo os leva como cativos e os traz para a terra de seus inimigos".
  • orem na direção da terra que lhes pertence : Isso se refere a Israel. T.A.: "orem com a face voltada para essa terra que Você deu aos seus antepassados".
  • Que pedido Salomão fez ao Senhor? : Salomão pediu que Yahweh ouvisse a confissão do povo de Israel e os perdoasse de seus pecados, e fossem levados cativos para a terra de seus inimigos e se arrependessem de seus pecados.
  • O que Salomão queria que Yahweh fizesse? : Salomão queria que Yahweh estivesse atento às orações do povo, que vestisse Seus sacerdotes com salvação, e que deixasse Seus santos se alegrarem em Sua bondade.

A A A

2 Crônicas : 6

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28   |   29   |   30   |   31   |   32   |   33   |   34   |   35   |   36

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse