Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

Amós : 8

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9

1 Isto é o que o Senhor Yahweh me mostrou. Vê, um cesto de frutas de verão! 2 Ele disse: "O que vês, Amós?". Eu disse: "Um cesto de frutas de verão". Então, Yahweh me disse: "O fim chegou para Meu povo, Israel; não terei mais misericórdia para com eles. 3 Os cânticos do templo se tornarão em lamentos. Naquele dia", assim diz o Senhor Yahweh, "os cadáveres serão muitos; em todos os lugares, serão lançados para fora, em silêncio!".

1 This is what the Lord Yahweh showed me. Look, a basket of summer fruit! 2 He said, "What do you see, Amos?" I said, "A basket of summer fruit." Then Yahweh said to me, "The end has come for my people Israel; I will spare them no longer. 3 The songs of the temple will become wailings in that day— this is the declaration of the Lord Yahweh— many dead bodies, they are thrown everywhere! Silence!"

4 Ouvi isto, vós que atropelais os necessitados e destruís os pobres da terra. 5 Eles dizem: "Quando passará a lua nova, para que possamos vender grãos de novo? E o sábado, quando passará, para que possamos vender o trigo? Vamos fazer a medida pequena e aumentar o preço, para trapacear com balanças enganadoras. 6 Isto é, que possamos vender trigo ruim, comprar o pobre por prata e o necessitado por um par de sandálias".

4 Listen to this, you who trample the needy and remove the poor of the land. 5 They say, "When will the new moon be over, so we can sell grain again? When will the Sabbath day be over, so that we can sell wheat? We will make the measure small and increase the price, as we cheat with deceitful scales. 6 This is so we can sell bad wheat, buy the poor with silver, and the needy for a pair of sandals."

7 Yahweh jurou pelo orgulho de Jacó: "Certamente Eu jamais vou esquecer qualquer de tuas ações." 8 Não tremerão por isso a terra e cada um que vive nela a chorar? Tudo isso encherá como o rio Nilo; subirá e baixará como o rio do Egito.

7 Yahweh has sworn by the pride of Jacob, "Surely I will never forget any of their actions." 8 Will not the land quake for this, and everyone who lives in it mourn? All of it will rise up like the Nile River, and it will be tossed about and sink again, like the river of Egypt.

9 "Isso virá naquele dia", diz o Senhor Yahweh, "que Eu vou fazer o sol se pôr ao meio dia e vou escurecer a terra em plena luz do dia. 10 Transformarei as vossas festas em velório, e todas as vossas canções em lamentações. Eu farei todos vós vestirdes roupas de saco e tereis as cabeças rapadas. Vou fazer isto como velório por um filho único, e o seu fim como um dia amargo.

9 "It will come in that day— this is the declaration of the Lord Yahweh— that I will make the sun set at noon, and I will darken the earth at daylight. 10 I will turn your festivals into mourning and all your songs into lamentation. I put sackcloth on all loins and have baldness on every head. I will make it like mourning for an only son, and a bitter day to its end.

11 Vede, os dias estão vindo", assim diz o Senhor Yahweh, "quando Eu enviar a fome na terra — não fome de pão nem sede de água, mas de ouvir as palavras de Yahweh. 12 Eles irão cambaleando de mar em mar; correrão do norte para o leste, para procurar a palavra de Yahweh, mas não a encontrarão.

11 Look, the days are coming— this is the declaration of the Lord Yahweh— when I will send a famine in the land, not a famine for bread, nor of thirst for water, but for hearing the words of Yahweh. 12 They will stagger from sea to sea; they will run from the north to the east to seek the word of Yahweh, but they will not find it.

13 Naquele dia as belas virgens e os jovens vão desfalecer de sede. 14 Aqueles que juram pelos pecados de Samaria, esses cairão e nunca se levantarão de novo".

13 In that day the beautiful virgins and the young men will faint from thirst. 14 Those who swear by the sin of Samaria [[ Instead of " the sin of Samaria " , some scholars translate the Hebrew as, " Ashimah of Samaria " . Ashimah was the name of a pagan goddess worshiped in some parts of Syria. ]] and say, 'As your god lives, Dan,' and, 'As the way to Beersheba exists,' [[ The copies of the ancient Hebrew text have, " As the way to Beersheba exists " , where this might refer to what people going to worship Beersheba's idols might have said. However, some scholars understand the Hebrew text to read " As the loved one of Beersheba lives " . Here " loved one " stands for an idol worshiped in Beersheba. ]] they will fall and never rise again."

A A A

Amós : 8

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse