Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

1 Coríntios : 14

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16

1 Segui o amor e desejai intensamente os dons espirituais, especialmente o de profetizar; 2 porque aquele que fala em uma língua não fala a pessoas, mas a Deus. Pois ninguém o entende, porque ele fala mistérios no Espírito; 3 mas aquele que profetiza fala a pessoas para as edificar, encorajar e confortar. 4 Aquele que fala em língua edifica a si mesmo, mas o que profetiza edifica a igreja.

1 Pursue love and be zealous for spiritual gifts, especially that you may prophesy. 2 For the one who speaks in a tongue does not speak to people but to God. For no one understands him because he speaks mysteries in the Spirit. 3 But the one who prophesies speaks to people to build them up, to exhort them, and to comfort them. 4 The one who speaks in a tongue builds up himself, but the one who prophesies builds up the church.

5 Gostaria que todos vós falasseis em línguas; porém, muito mais que isso, gostaria que todos profetizásseis. Aquele que profetiza é maior do que o que fala em línguas (a menos que alguém interprete, para que a igreja seja edificada). 6 Entretanto, irmãos, se eu chegar a vós falando em línguas, que beneficio vos trarei? Nenhum! A não ser que vos fale com revelação, conhecimento, profecia ou ensino.

5 Now I wish that you all spoke in tongues. But even more than that, I wish that you would prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues (unless someone interprets so that the church may receive edification). 6 But now, brothers, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you? I cannot, unless I speak to you with revelation, or knowledge, or prophecy, or teaching.

7 Se instrumentos sem vida que produzem sons, como a flauta ou a harpa, não produzem diferentes tons, como alguém saberá qual melodia a harpa ou a flauta estão tocando? 8 Porque se a trombeta tocar um som incerto, como alguém saberá quando é o tempo de se preparar para a batalha? 9 Assim é convosco: se pronunciardes discurso que é ininteligível, como alguém entenderá o que dizeis? Vós falareis, e ninguém vos entenderá.

7 In the same way, when lifeless instruments are producing sounds—like the flute or the harp—if they do not produce different tones, how will anyone know what tune the flute or harp is playing? 8 For if the trumpet is played with an uncertain sound, how will anyone know when it is time to prepare for battle? 9 It is the same way for you with the tongue. If you utter speech that is not clear, how will what is said be understood? You will be speaking into the air.

10 Sem dúvida, existem muitas línguas diferentes no mundo, e nenhuma é sem sentido. 11 Todavia, se eu não souber o significado de uma língua, serei um estrangeiro para quem fala, e ele será um estrangeiro para mim.

10 There are doubtless many kinds of languages in the world, and none is without meaning. 11 But if I do not know the meaning of a language, I will be a foreigner to the speaker, and the speaker will be a foreigner to me.

12 Do mesmo modo, convosco: já que estais desejosos pelas manifestações do Espírito, sede zelosos para abundar na edificação da igreja. 13 Então, o que fala em uma língua deve orar para que a possa interpretar. 14 Porque se eu oro em línguas, meu espírito ora, mas minha mente está infrutífera.

12 So it is with you. Since you are eager for the manifestations of the Spirit, seek for the edification of the church so that you might abound. 13 So the one who speaks in a tongue should pray that he may interpret. 14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.

15 O que devo fazer? Orarei com meu espírito, mas também com minha mente. Cantarei com meu espírito, e também com minha mente. 16 De outro modo, se louvais a Deus com o espírito, como a outra pessoa dirá "Amém" quando estiveres dando graça, se ele não souber o que tu estás dizendo?

15 What am I to do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind. I will sing with my spirit, and I will also sing with my mind. 16 Otherwise, if you bless God with the spirit, how will the outsider say "Amen" when you are giving thanks if he does not know what you are saying?

17 Vós certamente dais graças muito bem, mas a outra pessoa não é edificada. 18 Eu agradeço a Deus por falar em línguas mais que todos vós, 19 mas na igreja eu preferiria falar cinco palavras com meu entendimento a fim de instruir a outros, a falar dez mil palavras em línguas.

17 For you certainly give thanks well enough, but the other person is not built up. 18 I thank God that I speak in tongues more than all of you. 19 But in the church I would rather speak five words with my understanding so that I might instruct others, than ten thousand words in a tongue.

20 Irmãos, não sejais crianças em vosso pensar. Particularmente, quanto ao mal, sede como criancinhas; mas em vosso pensar, sede maduros. 21 Na Lei está escrito: "Por homens de outras línguas e pelos lábios estrangeiros Eu falarei a este povo. Mesmo assim, não Me ouvirão", diz o Senhor.

20 Brothers, do not be children in your thinking. Rather, in regard to evil, be like infants. But in your thinking be mature. 21 In the law it is written, "By men of strange tongues and by the lips of strangers I will speak to this people. Even then they will not hear me,"\m says the Lord.

22 Portanto, línguas são um sinal, não para os cristãos, mas para os não cristãos; mas profecia é um sinal, não para os não cristãos, mas para os cristãos. 23 Se, portanto, toda a igreja se juntar e todos falarem em línguas, e os de fora e os não cristãos chegarem, não diriam eles que vós estais loucos?

22 So then, tongues are a sign, not to believers, but to unbelievers. But prophecy is for a sign, not for unbelievers, but for believers. 23 If, therefore, the whole church comes together and all speak in tongues, and outsiders and unbelievers come in, would they not say that you are insane?

24 Mas se todos vós estiverdes profetizando e um não cristão ou alguém de fora chegar, ele seria convencido de tudo o que ouviu, e seria julgado por tudo o que foi dito. 25 Os segredos do seu coração seriam revelados; como resultado, ele se prostraria com seu rosto em terra, adoraria a Deus, e declararia que Deus está realmente entre vós.

24 But if you all were prophesying and an unbeliever or an outsider came in, he would be convicted by all he hears. He would be judged by all that is said. 25 The secrets of his heart would be revealed. As a result, he would fall on his face and worship God. He would declare that God is really among you.

26 Então, como é, irmãos? Quando vos reunis, cada um tenha um salmo, um ensinamento, uma revelação, uma língua ou uma interpretação. Fazei tudo para a edificação da igreja. 27 Se alguém fala em uma língua, que sejam dois ou no máximo três, e um de cada vez, então alguém deve interpretar o que é dito. 28 Contudo, se não há ninguém para interpretar, que cada um permaneça em silêncio na igreja. Deixe que ele fale sozinho consigo mesmo e com Deus.

26 What is next then, brothers? When you come together, each one has a psalm, a teaching, a revelation, a tongue, or an interpretation. Do everything so that you build up the church. 27 If anyone speaks in a tongue, let there be two or at most three, and each one in turn, and then someone should interpret what is said. 28 But if there is no one to interpret, let each of them keep silent in the church. Let each one speak to himself alone and to God.

29 Que dois ou três profetas falem, e que os outros ouçam com discernimento o que é dito. 30 Mas, se uma revelação for dada a quem está sentado no culto, que fique em silêncio o que estava falando.

29 Let two or three prophets speak, and let the others listen with discernment to what is said. 30 But if there is a revelation to one who is sitting, let the first be silent.

31 Porque cada um de vós pode profetizar, um por um, para que cada um aprenda, e todos sejam encorajados. 32 Porque os espíritos dos profetas estão sob o controle dos profetas. 33 Porque Deus não é Deus de confusão, mas de paz. Esta é a ordenança em todas as igrejas dos santos.

31 For each of you can prophesy one by one so that each one may learn and all may be exhorted. 32 For the spirits of the prophets are subject to the prophets. 33 For God is not a God of confusion, but of peace.

This is the rule in all the churches of God's holy people.

34 As mulheres devem ficar em silêncio nas igrejas, porque não lhes é permitido falar. Ao invés disso, devem estar submissas, como também diz a Lei. 35 Se há alguma coisa que elas desejem aprender, que elas perguntem para seus maridos em casa. Porque é vergonhoso para a mulher falar na igreja. 36 Veio de vós a palavra de Deus? Vós sois os únicos que fostes alcançados?

34 The women should keep silent in the churches. For they are not permitted to speak. Instead, they should be in submission, as also the law says. 35 If there is anything they desire to learn, let them ask their husbands at home. For it is disgraceful for a woman to speak in the church. 36 Did the word of God come from you? Are you the only ones it has reached?

37 Se alguém pensa ser um profeta ou espiritual, deveria reconhecer que as coisas que vos escrevi são mandamentos do Senhor. 38 Mas se alguém não reconhece isso, que não seja reconhecido. [Algumas versões antigas trazem: "Todavia, se alguém é ignorante sobre isto, deixe-o ser ignorante."]

37 If anyone thinks himself to be a prophet or spiritual, he should acknowledge that the things I write to you are a command of the Lord. 38 But if anyone does not recognize this, let him not be recognized.

39 Então, irmãos, desejai intensamente profetizar, e não proibais ninguém de falar em línguas. 40 Mas que todas as coisas sejam feitas decentemente e em ordem.

39 So then, brothers, earnestly desire to prophesy, and do not forbid anyone from speaking in tongues. 40 But let all things be done properly and in order.

A A A

1 Coríntios : 14

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse