Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Tu, porém, fala o que está de acordo com a sã doutrina. 2 Os homens mais velhos devem ser moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
- Conexão com o Texto: : Paulo continua dando a Tito razões para pregar a palavra de Deus: como homens e mulheres mais velhos, jovens e escravos ou servos deveriam viver como crentes.
- Tu, porém : Paulo sugere enfaticamente o que está em contraste. Tradução Alternativa (T.A.): "Tu, porém, Tito, em contraste com os falsos mestres". (Veja: figs_explicit)
- com a sã doutrina : "com a doutrina saudável" ou "com ensinamentos corretos".
- moderados : "sóbrios" ou "equilibrados".
- sensatos : " controlados em seus desejos".
- sadios : "saudáveis".
- sadios na fé : "ter uma fé saudável" ou "corretos em suas crenças".
- sadios... no amor : "ter um amor saudável".
- sadios... na perseverança : "inabaláveis" ou "incansáveis".
- Quais são algumas características que os homens mais velhos da igreja devem apresentar? : Eles devem apresentar moderação, dignidade e consistência na fé, no amor e na perseverança.
3 As mulheres mais velhas, da mesma forma, devem viver de maneira reverente, não serem caluniadoras, nem escravas do vinho. Que elas ensinem o que é bom, 4 a fim de encorajar as mulheres mais jovens a serem equilibradas em seu pensar, a amarem os seus próprios maridos e seus filhos, 5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa e sujeitas ao marido, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
- da mesma forma : "Da mesma maneira". Como Tito instrui os anciãos, bem como as anciãs.
- devem viver de maneira reverente : "Provem a si mesmo a serem" ou "deveriam viver como".
- caluniadoras : Esta palavra refere-se às pessoas que dizem coisas más sobre outros sem saber se é verdade ou não.
- escravas do vinho : Uma pessoa que habitualmente sente a necessidade de beber bebida alcoólica geralmente bebe em grande quantidade. Paulo fala como se as pessoas viciadas fossem escravas. T.A: "dadas em vinho". (Veja: figs_metaphor)
- serem sensatas, puras : Pensar corretamente.
- Quais são algumas características que as mulheres mais velhas da igreja deveriam apresentar? : Elas deveriam apresentar reverência e não caluniar; elas deveriam ser sóbrias e ensinar o que é bom.
- O que as mulheres mais velhas deveriam ensinar às mulheres mais jovens? : Elas deveriam ensiná-las a amar e obedecer a seus maridos, a amar seus filhos, a serem sensatas, puras e boas donas de casa.
Palavras-Chave:
calúnia, caluniador; blasfêmia, blasfemo; palavra de Deus, palavra de Yahweh, palavra do Senhor, Escritura; Puro, purificar, purificação; Deus; semelhante, semelhança; reverência; sujeitar, estar sujeito a, em sujeição a; escravizar, no cativeiro; autocontrole; Bom, bondade; família; amor; vinho, odre, vinho novo;6 Do mesmo modo, exorta os mais jovens a serem sensatos. 7 Em todas as coisas, apresenta-te como modelo de boas obras; ao ensinar, mostra pureza e dignidade, 8 use palavras sadias e irrepreensíveis, para que seja envergonhado todo aquele que tentar se opor a ti, não tendo nada de mal a dizer sobre nós.
- Do mesmo modo : Tito treinava os mais novos como treinava os mais velhos.
- apresenta-te : "mostra a si sendo".
- modelo de boas obras : "um exemplo de alguém que faz o que é certo e coisas boas.
- use palavras sadias e irrepreensíveis : Paulo fala da pregação e ensino de Tito como se fosse uma pessoa com saúde em seu corpo.
- para que seja envergonhado todo aquele que tentar se opor a ti : Isso mostra uma situação imaginária onde alguém se opõe a Tito e, então, se envergonha de ter feito isso. Isso não está expressando algo que tenha acontecido na realidade. Sua língua pode ter um modo de expressar isso. (Veja: figs_hypo)
- O que Tito deveria fazer para ser um modelo para os crentes? : Ele deveria ensinar mostrando pureza e dignidade e usando palavras sadias que não precisam de correção.
9 Os escravos sejam em tudo obedientes aos seus senhores, satisfazendo-lhes em tudo, e não sejam respondões; 10 não roubem, mas mostrem que são bons e fiéis, a fim de honrarem, em tudo, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
- seus senhores : "seus próprios mestres".
- em tudo : "em toda situação" ou "sempre".
- satisfazendo-lhes : "fazendo seus mestres felizes" ou "satisfazendo seus mestres".
- roubando : Furtando pequenas coisas de seus mestres.
- mostrem que são bons e fiéis : "demonstrem que elas são louváveis na verdade de seus mestres".
- em tudo : "em tudo que fazem".
- adornando sua doutrina : Paulo fala do ensimanento dos cristãos como se fosse um objeto que pudesse ser decorado. T.A.: "fazendo com que nosso ensinamento seja atrativo para outras pessoas". (Veja: figs_metaphor)
- Deus nosso salvador : "Nosso Deus que nos salva".
- Como os escravos que são crentes devem se comportar? : Eles devem obedecer aos seus senhores, não roubá-los e mostrar que são bons e fiéis.
- Quando os escravos se comportam como Paulo instruiu, qual efeito isso terá nos outros? : Isso faz com que a doutrina de Deus, nosso Senhor, seja atraente aos outros.
11 Pois a graça de Deus manifestou-se para a salvação de todos os homens, 12 e nos ensina a abandonarmos a impiedade e as paixões mundanas, a vivermos de maneira justa e piedosa no presente século, 13 aguardando a bendita esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador, Cristo Jesus.
- Conexão com o Texto: : Paulo encoraja Tito a olhar para a vinda de Jesus e lembrar de sua autoridade através de Jesus.
- a graça de Deus manifestou-se ... e nos ensina : Paulo fala da graça de Deus como se fosse uma pessoa que vai a outros e os ensina a viver uma vida santa. (Veja: figs_personification)
- e nos ensina a abandonarmos a impiedade : "e nos ensina a não desonrarmos a Deus".
- paixões mundanas : "Desejos fortes pelas coisas deste mundo" ou "desejos fortes pelos prazeres pecaminosos".
- no presente século : "enquanto nós vivemos neste mundo" ou "durante este período".
- aguardando a bendita esperança : "Nós queremos receber bem".
- nossa bendita esperança : Paulo se refere a Deus, no qual temos confiança e voltará para nós. (Veja: figs_metonymy)
- o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador, Cristo Jesus. : Paulo fala da glória de Deus como se para implicar que o próprio Deus aparecerá. (Veja: figs_appereance)
- Quem a graça de Deus pode salvar? : A graça de Deus pode salvar a todos.
- O que a graça de Deus nos ensina a abandonar? : A graça de Deus nos ensina a abandonar a impiedade e as paixões mundanas.
- Que evento futuro os crentes aguardam? : Os crentes aguardam pelo aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador, Cristo Jesus.
Palavras-Chave:
luxúria ou lascívia; bendizer, abençoado, abençoar; Jesus, Jesus Cristo, Cristo Jesus; mundo, mundano; Glória, glorioso; vida, vive, viver, vivo; Deus; Piedoso, piedade; salvo, seguro; disciplina, autodisciplina; justo, justiça; esperança; Salvador; idade; Cristo, Messias; Graça , gracioso; receber;14 O qual Se deu a Si mesmo por nós, a fim de pagar o preço para nos libertar da iniquidade e nos tornar puros para Si mesmo, um povo exclusivamente Seu, zeloso de boas obras.
- Se deu a Si mesmo por nós : "Se entregou por nós". (Veja: figs_explicit)
- a fim de pagar o preço para nos libertar da iniquidade : Paulo fala de Jesus como se Ele fosse libertar os escravos de seu mestre mau. ( Veja: figs_metaphor)
- um povo exclusivamente Seu : Um grupo de pessoas que ele estima.
- zeloso : "tem um forte desejo".
- Por que Jesus Se deu a Si mesmo por nós? : Ele Se deu a Si mesmo a fim de pagar o preço para nos libertar da iniquidade e nos tornar um povo puro e zeloso de boas obras.
15 Ensina essas coisas, exorta e repreende com toda a autoridade. E que ninguém te despreze.
- Ensina essas coisas : "Ensine essas coisas e encoraja os ouvintes a fazerem-nas".
- repreende com toda a autoridade : Esta colocação pode ser mais explícita. T.A: "Corrija com toda autoridade aqueles que não fizem essas coisas". (Veja: figs_explicit)
- E que ninguém : "Não deixe que ninguém".
- te despreze : Essa colocação pode ser colocada de forma explícita. T.A: "recusarem ouvir as suas palavras" ou "recusarem te respeitar" (ver:figs_explicit)