Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 "Põe uma trombeta em tua boca! Ele virá como uma águia sobre a Casa de Yahweh; porque o povo quebrou Minha Aliança e se rebelou contra Minha Lei. 2 Eles clamam a Mim: 'Ó Deus, nós, Israel, Te conhecemos'. 3 Mas Israel rejeitou o que é bom, e o inimigo o perseguirá.
- Informação Geral: : Yahweh está falando sobre a chegada do exército assírio para atacar o reino do norte.
- Uma águia está vindo sobre a Casa de Yahweh : A águia, uma ave de rapina, algumas vezes é usada para representar os inimigos de Israel. Tradução Alternativa (T.A.): "Como uma águia caça outros animais, os inimigos de Israel estão vindo para capturar meu povo". (Veja: figs_metaphor)
- quebrou Minha aliança : Aqui "quebrou" significa "desobedeceu", "violou". (Veja: figs_metaphor)
- Te conhecemos : "somos fiéis a Ti".
- Por que uma águia estava vindo para a casa do Senhor? : Uma águia sobrevinha a casa do Senhor, porque o povo quebrou o seu pacto e se rebelou contra a sua lei.
4 Eles estabeleceram reis, mas não por Mim. Eles constituíram príncipes, mas sem Meu conhecimento. Com sua prata e ouro fizeram ídolos para si, mas foi somente para serem destruídos." 5 O teu bezerro foi rejeitado, Samaria. A Minha ira se acendeu contra este povo. Por quanto tempo eles serão culpados?
- Informação Geral: : Yahweh está falando.
- mas foi somente para serem destruídos : Isso pode ser dito na voz passiva. T.A.: "mas o resultado será que eu destruirei o povo". (Veja: figs_activepassive)
- O seu bezerro foi rejeitado, Samaria : Possíveis significados são: 1) esse é o profeta falando (Veja a UDB); ou 2) Yahweh está falando. T.A.: "Eu mesmo rejeitei seu bezerro, Samaria". (Veja: figs_123person)
- O seu bezerro : O Rei Jerobão II de Israel (Veja: 1 Reis 12:28) fez dois ídolos de ouro que pareciam bezerros e os instalou para que o povo de seu reino os idolatrasse. Yahweh está de sua idolatria como se fosse aos próprios bezerros. T.A.: "Você, porque você idolatra o bezerro de ouro". (Veja: figs_metonymy)
- A Minha ira está acendendo contra este povo : Frequentemente a ira é tratada como um fogo. T.A.: "Estou muito irado contra esse povo". (Veja: figs_metaphor)
- Por quanto tempo eles serão culpados? : Yahweh faz essa pergunta para expressar Sua ira com a impureza de Seu povo. "Eu estou furioso com esse povo porque eles não desejam ser puros". (Veja: figs_rquestion)
- Com o que o povo fez ídolos para si? : Com sua prata e ouro eles fizeram ídolos para si mesmos.
6 Pois esse ídolo vem de Israel; um artífice o fez — isto não é Deus! O bezerro de Samaria será destruído em pedaços. 7 Pois as pessoas semearam vento e colheram tormenta. O talo existente não florescerá; ele não produzirá farinha. Se ele amadurecer, os estrangeiros o devorarão.
- Informação Geral: : Yahweh está falando.
- Pois as pessoas semearam vento e colheram tormenta : Cultivar ou plantar vento é como agir de forma inútil ou destrutiva. Colher tormenta é sofrer o desastre de suas próprias ações. (Veja: figs_metaphor)
- O talo existente não florescerá : Aqui "talo" refere-se à parte da plante onde está o grão. Um talo sem grão não tem nada a oferecer ao fazendeiro. Da mesma forma, as ações de Israel não resultarão em nada bom. (Veja: figs_idiom)
- Se ele amadurecer, os estrangeiros o devorarão : Se algumas das ações de Israel vier a resultar em algo bom, os inimigos de Israel virão e tomarão. (Veja: figs_metaphor)
- O que aconteceu quando as pessoas semearam vento? : As pessoas semearam vento e colheram redemoinho.
8 Israel foi devorado; agora ele está entre as nações como coisa inútil. 9 Pois eles subiram para a Assíria como um solitário jumento selvagem. Efraim contratou para si os seus amantes. 10 Mesmo que eles tenham contratado seus amantes entre as nações, Eu os reunirei. Eles começarão a definhar por causa da opressão do rei dos príncipes.
- Informação Geral: : Yahweh está falando.
- Israel foi devorado : Aqui "devorado" significa ter sido derrotado e exilado. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Os inimigos de Israel levaram os israelitas para outras terras". (Veja: figs_metaphor e figs_activepassive)
- como um solitário jumento selvagem : Pessoas geralmente pensam que os jumentos são teimosos. Isso significa que o povo de Israel recusou-se a ouvir Yahweh e, ao invés disso, foram pedir ajuda à Assíria. (Veja: figs_simile)
- Efraim contratou para si os seus amantes : As alianças de Efraim com outras nações são ditas como se fossem pagas para prostituirem-se para Efraim. T.A.: "O povo de Israel tentou pagar outras nações para protegê-los". (UDB) (Veja: figs_metaphor)
- por causa da opressão do rei dos príncipes : Isso é, por causa do rei assírio, também chamado de "Grande Rei", fará o povo sofrer.
- O que fará Yahweh, ainda que o povo tenha contratado amantes entre as nações? : Ainda que eles tenham contratado amantes entre as nações, Yahweh os ajuntará.
11 Pois Efraim multiplicou altares para fazer ofertas pelo pecado; mas, ao invés disso, eles se tornaram altares para cometer pecados. 12 Eu poderia escrever a Minha Lei para eles dez mil vezes, mas eles a iriam ver como algo estranho.
- Informação Geral: : Yahweh está falando.
- Eu poderia escrever a Minha Lei para eles dez mil vezes : Isso significa que Yahweh já deu a Israel sua Lei através dos profetas e já os disse o que espera deles várias vezes. (Veja: figs_hyperbole)
- dez mil : "10.000". (Veja: translate_numbers)
- Mesmo que Yahweh escrevesse dez mil vezes a sua Lei, como eles a veriam? : Mesmo que Yahweh escrevesse sua Lei dez mil vezes, eles a veriam como algo estranho para eles.
13 Quanto aos sacrifícios das Minhas ofertas, eles sacrificam carne e a comem, mas Eu, Yahweh, não os aceitarei. Agora, lembrarei da sua iniquidade e punirei seus pecados. Eles voltarão para o Egito. 14 Israel se esqueceu de Mim, o seu Criador, e construíram templos. Judá fortificou muitas cidades, mas enviarei fogo nas suas cidades, este fogo destruirá seus palácios.
- Informação Geral: : Yahweh está falando.
- Eles voltarão para o Egito : Por cause de seus pecados, Deus mandará seu povo como escravos para os egípcios.
- Como Yahweh castigará os pecados do povo? : Ele punirá seus pecados devolvendo-os ao Egito.