Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 "Vinde! Voltemos para Yahweh. Porque Ele nos despedaçou, mas irá nos sarar; Ele nos feriu, mas atará nossas feridas. 2 Depois de dois dias, Ele nos dará vida novamente; Ele nos levantará ao terceiro dia, e viveremos diante Dele. 3 Conheçamos a Yahweh, prossigamos em O conhecer. A Sua vinda é certa como o amanhecer; Ele virá até nós como as chuvas, como as chuvas da primavera que molham a terra".
- Conexão com o Texto: : O povo de Israel confessa sua necessidade de arrependimento.
- Ele nos despedaçou... Ele nos feriu : Deus puniu o povo de Israel porque O desobedeceram e idolatraram ídolos. (Veja: figs_parallelism)
- vai-nos sarar... atará nossas feridas : Israel crê que Deus será misericordioso com eles quando se arrependeram e que Ele os livrará de seus problemas. (Veja: figs_parallelism)
- Depois de dois dias, Ele nos reanimará; Ele nos levantará ao terceiro dia : Isso representa um curto período de tempo. Israel acredita que Deus rapidamente irá ao seu resgate contra seus inimigos. (Veja: figs_idiom)
- dois dias... terceiro dia : "2 dias... 3º dia". (Veja: translate_numbers e translate_ordinal)
- Conheçamos a Yahewh : Aqui "conheçamos" significa não apenas aprender o carater e a lei de Deus, mas também tornarmos fiéis a Ele. (Veja: UDB)
- A Sua vinda é certa como o amanhecer : Yahweh virá para ajudar seu povo com tanta certeza quando o sol nascendo toda manhã. (Veja: figs_simile)
- Embora Yahweh rasgasse seu povo em pedaços, o que ele fará então? : Embora ele os tenha rasgado em pedaços, ele os curará.
- Quando Yahweh levantará o seu povo? : Ele os levantará no terceiro dia.
4 Efraim, que farei a ti? Que farei a ti, Judá? Tua fidelidade é como a nuvem da manhã, como o orvalho que cedo passa. 5 Por isso, por meio dos profetas, Eu os parti em pedaços, Eu os matei com as palavras de Minha boca. Meus decretos são como a luz que brilha.
- Conexão com o Texto: : Yahweh está falando.
- que farei a ti? : Deus está expressando que sua paciência está chegando ao fim e que o que restará será o julgamento. Tradução Alternativa (T.A.): "é difícil saber o que fazer contigo!". (Veja: figs_rquestion)
- por meio dos profetas, Eu os parti em pedaços : Através de seus profetas, Yahweh proclamou a destruição sobre a nação rebelde. A destruição, aqui chamada de "partir em pedaços", é tão certa quanto a condenação. (Veja: figs_metaphor)
- Meus decretos são como a luz que brilha : Aqui o profesta Oseias está falando com Deus. Isso pode querer dizer que quando Deus dá uma ordem ou comanda que alguém morra como punição é como um raio que cai (veja UDB). Ou pode significar que os mandamentos de Deus permitem que as pessoas contemplem a verdade assim como a luz torna os objetos visíveis. (Veja: figs_simile)
- Meus decretos : "Os comandos de Yahweh".
- Como era a fidelidade de Efraim e Judá? : Sua fidelidade era como uma nuvem matutina, como o orvalho que cedo passa.
6 Pois desejo fidelidade, e não sacrifício; e o conhecimento de Deus mais do que ofertas queimadas. 7 Como Adão, eles quebraram a Aliança; eles foram infiéis Comigo.
- Informação Geral: : Yahweh está falando.
- Pois fidelidade desejo, e não sacrifício : Essa construção gramatical em hebraico simboliza a ideia de "mais que", como mostra a próxima frase ("e o conhecimento de Deus mais do que ofertas queimadas"). T.A.: "Pois desejo fidelidade mais do que sacrifício".
- Como Adão : Possíveis significados são: 1) isso refere-se a Adão, o primeiro homem; 2) isso é uma metonímia que representa o povo que vive em uma cidade de Israel chamada Adão; ou 3) isso refere-se às pessoas em geral. A palavra "Adão" significa "homem" ou "humanidade". T.A.: "Como toda a humanidade". (Veja: figs_metonymy)
- O que Deus desejou? : Deus desejou fidelidade e não sacrifício, e o conhecimento sobre ele mais do que ofertas queimadas.
8 Gileade é uma cidade de malfeitores marcada com pegadas de sangue. 9 Como bandos de ladrões à espreita de alguém, assim estão os sacerdotes unidos para cometerem assassinato no caminho de Siquém; eles praticam crimes vergonhosos.
- Informação Geral: : Yahweh está falando.
- Gileade é uma cidade... com pegadas de sangue : "Pegadas de sangue" provavelmente representam os malfeitores e seus assassinatos. (Veja: figs_metonymy)
- Cometem assassinato no caminho de Siquém : Não se sabe a que isso se refere. Sacerdotes realmente atacavam pessoas a caminho de Siquém, que era uma importante centro político e religioso? Ou o profeta está dizendo que sacerdotes "mataram" o conhecimento verdadeiro e o culto a Yahweh? É melhor traduzir essa expressão da forma mais direta possível.
- De que maneira os sacerdotes se uniram para cometer assassinato a caminho de Siquém? : Como gangues de ladrões esperam por alguém, os sacerdotes se uniram para cometer assassinato a caminho de Siquém.
10 Na casa de Israel vi uma coisa horrível; a prostituição de Efraim está lá, e Israel se contaminou. 11 Também para ti, Judá, uma colheita foi determinada, quando Eu restaurar o Meu povo do cativeiro.
- Informação Geral: : Yahweh está falando.
- prostituição de Efraim : Aqui "prostituição" refere-se à adoração de Efraim a falsos deuses. (Veja: figs_metonymy)
- Israel se contaminou : Israel se tornou inaceitável para Deus por causa de suas ações.
- Também para ti, Judá, uma ceifa foi determinada : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Também defini um tempo de colheira para ti, Judá". (Veja: figs_activepassive)
- ceifa : Aqui "ceifa" representa o Juízo Final de Deus sobre Israel e Judá. (Veja: figs_metaphor)
- restaurar : Prosperidade e segurança.
- O que foi designado para Judá quando Yahweh restaurará a sorte do seu povo? : Um colheita foi marcada, quando Yahweh restaurará a sorte do seu povo.