1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29
Texto Bíblico
Notas Explicativas
Questões
1 Davi e os líderes do serviço no tabernáculo selecionaram alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum. Estes profetizavam com harpas, instrumentos de cordas e címbalos. Aqui está a lista de homens que fizeram esse serviço: 2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a sua direção, que profetizavam sob a supervisão do rei; 3 dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, que eram seis, sob a direção de seu pai, Jedutum, que tocava harpa para dar graças e louvar Yahweh;
- címbalos : Veja como isso foi traduzido em 13:7.
- Hemã... Jedutum : Veja como isso foi traduzido em 16:40.
- Zacur... Matitias : Esses são nomes de homens. (Veja: translate_names)
- que eram seis : "6 no total". (Veja: translate_numbers)
- O que os filhos de Asafe, Hemã e de Jedutum fizeram com harpas, instrumentos de cordas e címbalos? : Esses homens profetizaram com harpas, instrumentos de cordas e címbalos.
- Para que os filhos de Jedutum tocaram a harpa? : Eles tocaram a harpa para agradecer e louvar Yahweh.
- O que Deus deu a Hemã para honrá-lo? : Deus deu a ele catorze filhos e três filhas.
4 dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliatá, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote, 5 todos esses eram filhos de Hemã, o profeta do rei. Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas para honrá-lo.
- Informação Geral: : Continua a lista dos líderes do trabalho no tabernáculo iniciada em 25:1.
- Buquias... Maaziote : Esses são nomes de homens. (Veja: translate_names)
- Hemã : Veja como foi traduzido em 16:40.
- catorze filhos e três filhas : "14 filhos e 3 filhas". (Veja: translate_numbers)
6 Todos esses estavam debaixo da direção de seus pais. Eles eram músicos na casa de Yahweh, com címbalos e instrumentos de cordas, enquanto serviam na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei. 7 Eles e seus irmãos, que foram habilitados e treinados para fazer músicas para Yahweh, somavam duzentos e oitenta e oito. 8 Eles designaram seus serviços por sortes, tanto os jovens como os velhos, os mestres como os estudantes.
- címbalos : Veja como isso foi traduzido em 13:7.
- Jedutum... Hemã : Veja como foi traduzido em 16:40.
- somavam duzentos e oitenta e oito : "eram duzentos e oitenta e oito homens". (Veja: translate_numbers)
- tanto os jovens como os velhos, os mestres como os estudantes : Isso está descrevendo os extremos. T.A.: "todos eles". (Veja: figs_merism)
- Quais músicos eram inclusos quando eles lançavam sorte para seus deveres? : Todos eles lançavam seus serviços por sorte, tanto os jovens como os mais velhos, os mestres como também os estudantes.
9 Dos filhos de Asafe, a primeira sorte caiu para a família de José; a segunda, para a família de Gedalias, que eram doze pessoas ao todo. 10 A terceira caiu para Zacur, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo. 11 A quarta, para Izri, seus filhos e seus parentes, que eram doze pessoas ao todo. 12 A quinta, para Netanias, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo.
- Informação Geral: : Aqui inicia a lista de 24 grupos de família que foram lançados para escolher a ordem em que serviriam. Esta lista termina em 25:29.
- a primeira... a quinta : Isso mostra a ordem em que as famílias foram escolhidas. T.A.: "número 1... número 2... número 3... número 4... número 5" ou use "o inicial" para "o primeiro" e "o próximo" para todos os seguintes. (Veja: translate_ordinal e translate_numbers)
- a primeira sorte caiu para a família de José : Para todas as outras pessoas na lista, o texto especifica que havia "doze pessoas em número". Como isso está implícito, você pode adicionar essa declaração sobre Joseph, como faz o UDB. T.A.: "o primeiro lote caiu para a família de José, doze pessoas em número". (Veja: figs_explicit)
- José... Zacur... Netanias : Veja como foi traduzido esses nomes em 25:1
- Gedalias : Veja como foi traduzido esses nomes em 25:1
- doze pessoas : "12 pessoas". (Veja: translate_numbers)
- Izri : Esse nome é escrito Zeri em 25:1.
13 A sexta, para Buquias, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo. 14 A sétima, para Jesarela, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo. 15 A oitava, para Jesaías, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo. 16 A nona para Matanias, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo.
- Informação Geral: : Continua a lista iniciada em 25:9.
- sexta... nona : Isso mostra a ordem em que as famílias foram escolhidas. T.A.: "número 6... número 7... número 8... número 9". (Veja: translate_ordinal e translate_numbers)
- Buquias : Veja como foi traduzido em 25:4.
- doze pessoas : "12 pessoas". (Veja: translate_numbers)
- Jesarela : Essa é outra forma de escrever "Asarela" em 25:1.
- Jesaías : Veja como foi traduzido em 25:1.
- Matanias : Veja como foi traduzido em 25:4.
17 A décima, para Simei, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo. 18 A décima primeira, para Azarel, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo. 19 A décima segunda, para Hasabias, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo. 20 A décima terceira, para Subael, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo.
- Informação Geral: : Continua a lista iniciada em 25:1.
- décima... décima terceira : Isso mostra a ordem que as famílias foram escolhidas. T.A.: "número 10... número 11... número 12... número 13". (Veja: translate_ordinal e translate_numbers)
- Simei : Veja como foi traduzido em 25:1.
- doze pessoas : "12 pessoas". (Veja: translate_numbers)
- Azarel : Essa é outra forma de escrever "Uziel" em 25:4.
- Hasabias : Veja como foi traduzido em 25:1.
- Subael : Veja como foi traduzido em 25:4.
21 A décima quarta, para Matitias, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo. 22 A décima quinta, para Jerimote, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo. 23 A décima sexta, para Hananias, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo. 24 A décima sétima, para Josbecasa, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo.
- Informação Geral: : Continua a lista iniciada em 25:9.
- décima quarta... décima sétima : Isso mostra a ordem em que as famílias foram escolhidas. T.A.: "número 14... número 15... número 16... número 17". (Veja: translate_ordinal e translate_numbers)
- Matitias : Veja como foi traduzido em 25:1.
- doze pesssoas : "12 pessoas". (Veja: translate_numbers)
- Jerimote : Essa é outra forma de escrever "Uziel" em 25:4.
- Hananias : Veja como foi traduzido em 25:4.
- Josbecasa : Veja como foi traduzido em 25:4.
25 A décima oitava, para Hanani, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo. 26 A décima nona, para Maloti, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo. 27 A vigésima, para Eliata, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo. 28 A vigésima primeira, para Hotir, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo.
- Informação Geral: : Continua a lista iniciada em 25:9.
- décima oitava... A vigésima primeira : Isso mostra a ordem em que as famílias foram escolhidas. "número 18... número 19... número 20... número 21". (Veja: translate_ordinal e translate_numbers)
- Hanani : Veja como foi traduzido em 25:4.
- doze pessoas : "12 pessoas". (Veja: translate_numbers)
- Maloti : Veja como foi traduzido em 25:4.
- Eliata : Veja como foi traduzido em 25:4.
- Hotir : Veja como foi traduzido em 25:4.
29 A vigésima segunda, para Gidalti, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo. 30 A vigésima terceira, para Maaziote, seus filhos e parentes, que eram doze pessoas ao todo. 31 A vigésima quarta, para Romanti-Ezer, seus filhos e parentes, que eram doze ao todo.
- Informação Geral: : Isso conclui a lista iniciada em 25:9.
- vigésima segunda... vigésima quarta : Mostra a ordem em que as famílias foram escolhidas. "número 22... número 23... número 24". (Veja: translate_ordinal e translate_numbers)
- Gidalti : Veja como foi traduzido em 25:4.
- doze pessoas : "12 pessoas". (Veja: translate_numbers)
- Maaziote : Veja como foi traduzido em 25:4.
- Romanti-Ezer : Veja como foi traduzido em 25:4.